[brasero] Update Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 2 Mar 2017 11:10:57 +0000 (UTC)
commit 8d6244fa2e9d35dd576886ac7ebf661e08bb411e
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Mar 2 11:10:47 2017 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2751e74..289bbd9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að tæma disk."
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
@@ -328,17 +328,17 @@ msgstr "Ekkert upprunadrif var tekið fram"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
msgid "Ongoing copying process"
-msgstr ""
+msgstr "Afritunarferli í gangi"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að læsa drifinu (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Drifið getur ekki endurskrifað"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
msgid "Ongoing blanking process"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "%s (GStreamer-viðbót)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
msgid "There is no track to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Það er ekkert spor til að brenna"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
msgid ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Athuga áreiðanleika gagna á þessum CD eða DVD-diski"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að lesa gögn (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að skrifa gögn (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
msgid "Generates .cue files from audio"
@@ -2660,16 +2660,16 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita hljóðspor"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
msgid "Copying data track"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita gagnaspor"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Greini spor %02i"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita hljóðspor %02d"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
msgid "Preparing to copy audio disc"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "_Skipta spori"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta völdu spori"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
msgid "Pause"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:586
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sporið er styttra en 6 sekúndur"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Heiti laga"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótarupplýsingar um lag"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189
msgid "Artist:"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Veldu skrár"
#: ../src/brasero-project.c:2301
msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu í alvörunni tæma verkefnið?"
#: ../src/brasero-project.c:2306
msgid ""
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Endir lags:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
-msgstr "Lengd lags:"
+msgstr "Lengd spors:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:365
#, c-format
@@ -4668,31 +4668,31 @@ msgstr "_Sneiða"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
msgid "Add a splitting point"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við skiptipunkti"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
msgid "Split this track every"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta þessu spori á"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
msgid "seconds"
-msgstr "sekúndur"
+msgstr "sekúndna fresti"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
msgid "Split this track in"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta þessu spori í"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
msgid "parts"
-msgstr "hlutar"
+msgstr "hluta"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
msgid "Slicing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð við sneiðingu"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
msgid "Start"
@@ -4756,15 +4756,15 @@ msgstr "Opna valið myndskeið"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta upplýsingum um myndskeið (upphaf, endir, höfundur, ofl.)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja valin myndskeið úr verkefninu"
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu leita að myndskeiðaskrám inni í möppunni?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]