[gnome-online-accounts] Update Belarusian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Belarusian translation
- Date: Wed, 28 Jun 2017 17:18:45 +0000 (UTC)
commit aa01d441ce800a7f742eebe4ce5f67df0efd9c1e
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Wed Jun 28 17:18:36 2017 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5a7f2e6..bb89f0f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-16 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 16:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Не ўдалося адшукаць ASUrl і OABUrl у аўтаматычна адшуканым (autodiscover) "
"адказе"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
@@ -61,140 +61,141 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Хібны пароль для карыстальніка \"%s\" (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
msgid "_E-mail"
msgstr "_Электронная пошта"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561
msgid "_Password"
msgstr "_Пароль"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
msgid "_Custom"
msgstr "_Уласны"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "User_name"
msgstr "І_мя карыстальніка"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
msgid "_Server"
msgstr "_Сервер"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:750
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
msgid "C_onnect"
msgstr "_Злучыць"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:766
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
msgid "Connecting…"
msgstr "Злучэнне..."
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1163
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1071
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Дыялогавае акенца было праігнаравана"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Дыялогавае акенца было праігнаравана (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
msgid "_Ignore"
msgstr "Праі_гнараваць"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1270
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:846
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
msgid "_Try Again"
msgstr "_Паўтарыць спробу"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Памылка злучэння з серверам Microsoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:146
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:161
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -203,53 +204,56 @@ msgstr ""
"%d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:180
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:201
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Не ўдалося разабраць адказ"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:55
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:279
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Сістэмны час настаўлены няправільна. Праверце настройкі даты і часу."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:64
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:63
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -261,8 +265,8 @@ msgstr "Паслуга недаступна"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:895
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя"
@@ -347,111 +351,111 @@ msgstr "Памылка злучэння з IMAP-серверам"
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Памылка злучэння з SMTP-серверам"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
msgid "E-mail"
msgstr "Электронная пошта"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Карпаратыўны ўваход (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:302
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Падтрымка квіткоў выключана для гэтага конта"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:327
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
"Не ўдалося адшукаць захаваныя мандатныя даныя для існасці \"%s\" у вязцы "
"ключоў"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:340
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "Не ўдалося адшукаць пароль для існасці \"%s\" у мандатных даных"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
msgid "_Domain"
msgstr "_Дамен"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Карпаратыўны дамен ці назва рэгіёна"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Увайсці ў рэгіянальны дамен"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Ніжэй увядзіце свой пароль."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
msgid "Remember this password"
msgstr "Запомніць гэты пароль"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Хібны дамен"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1265
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Памылка злучэння з карпаратыўным серверам ідэнтыфікацыі"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1612
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Служба ідэнтыфікацыі вярнула хібны ключ"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:840
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Памылка злучэння з Last.fm"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
msgid "Media Server"
msgstr "Медыясервер"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server "
"account."
msgstr ""
"Вы можаце дадаць у вашы праграмы асабістае змесціва праз конт медыясервера."
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
msgid "Available Media Servers"
msgstr "Даступныя медыясерверы"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
msgid "No media servers found"
msgstr "Не знойдзена медыясервераў"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:539
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -459,54 +463,54 @@ msgstr ""
"Пры запыце жэтона для доступу чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы "
"код %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:878
msgid "Authorization response: "
msgstr "Упаўнаважвальны адказ: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:948
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Упаўнаважвальны адказ: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:871
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Памылка атрымання жэтона для доступу: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:884
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Памылка атрымання ідэнтычнасці: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1334
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1188
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Прыйшоў запыт для ўваходу як %s, але ўваход ажыццёўлены як %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1496
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1535
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Не ўдалося абнавіць жэтон для доступу (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:562
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr ""
"У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: access_token ці access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:754
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Памылка атрымання жэтона для запыту: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:785
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -514,13 +518,13 @@ msgstr ""
"Пры атрыманні жэтона для запыту чакаўся код стану 200, але замест яго "
"атрыманы код %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:802
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: request_token ці request_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1372
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token ці access_token_secret"
@@ -544,67 +548,71 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Няма імені карыстальніка або access_token"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
msgid "_Mail"
msgstr "_Пошты"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Календара"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
msgid "_Contacts"
msgstr "К_антактаў"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
msgid "C_hat"
msgstr "_Чату"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
msgid "_Documents"
msgstr "_Дакументаў"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
msgid "M_usic"
msgstr "М_узыка"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
msgid "_Photos"
msgstr "_Фатаграфіі"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
msgid "_Files"
msgstr "_Файлаў"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
msgid "Network _Resources"
msgstr "С_еткавых рэсурсаў"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
msgid "_Read Later"
msgstr "Пра_чытаць пазней"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
msgid "Prin_ters"
msgstr "_Прынтары"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
msgid "_Maps"
msgstr "_Мапы"
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+msgid "T_o Do"
+msgstr "T_o Do"
+
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
msgid "Use for"
msgstr "Ужыць для"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
msgid "Account is disabled"
msgstr "Конт выключаны"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:891
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "Тып %s не мае праграмнай рэалізацыі ensure_credentials_sync"
@@ -650,55 +658,59 @@ msgstr "Немагчыма правесці ідэнтыфікацыю SMTP бе
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Невядомы механізм ідэнтыфікацыі"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Чат-конт Telepathy не знойдзены"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Не ўдалося стварыць інтэрфейс карыстальніка для %s"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
msgid "Connection Settings"
msgstr "Настройкі злучэння"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
msgid "Personal Details"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
msgid "_OK"
msgstr "_Добра"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Не ўдалося захаваць параметры злучэння"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Не ўдалося захаваць асабістыя звесткі на серверы"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
msgid "_Connection Settings"
msgstr "_Настройкі злучэння"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Асабістыя звесткі"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:92
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:57
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:96
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Памылка пры ўваходзе ў конт"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:139
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "Мандатныя даныя састарэлі."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+msgid "Credentials have expired"
+msgstr "Мандатныя даныя састарэлі"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:143
+#: ../src/goabackend/goautils.c:144
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Увайдзіце каб уключыць гэты кант."
@@ -706,7 +718,7 @@ msgstr "Увайдзіце каб уключыць гэты кант."
msgid "_Sign In"
msgstr "_Увайсці"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: ../src/goabackend/goautils.c:282
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Конт %s ужо існуе для %s"
@@ -715,63 +727,63 @@ msgstr "Конт %s ужо існуе для %s"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: ../src/goabackend/goautils.c:335
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Конт %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:391
+#: ../src/goabackend/goautils.c:393
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Не ўдалося выдаліць мандатныя даныя з вязкі ключоў"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:443
+#: ../src/goabackend/goautils.c:445
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Не ўдалося атрымаць мандатныя даныя з вязкі ключоў"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:453
+#: ../src/goabackend/goautils.c:455
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Мандатныя даныя не знойдзеныя ў вязцы ключоў"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:466
+#: ../src/goabackend/goautils.c:468
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Памылка разбору выніку, атрыманага з вязкі ключоў: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:509
+#: ../src/goabackend/goautils.c:511
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Мандатныя даныя GOA %s для ідэнтычнасці %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:526
+#: ../src/goabackend/goautils.c:528
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Не ўдалося захаваць мандатныя даныя ў вязцы ключоў"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:880
+#: ../src/goabackend/goautils.c:882
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Не ўдалося вызначыць адрас хоста"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:884
+#: ../src/goabackend/goautils.c:886
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Не ўдалося вызначыць адрас проксі хоста"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:889
+#: ../src/goabackend/goautils.c:891
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Не ўдалося знайсці пункт прызначэння WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:898
+#: ../src/goabackend/goautils.c:900
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Код: %u — Нечаканы адказ ад сервера"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:914
+#: ../src/goabackend/goautils.c:916
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Цэнтр сертыфіката падпісання невядомы."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:918
+#: ../src/goabackend/goautils.c:920
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -779,28 +791,28 @@ msgstr ""
"Сертыфікат не адпавядае чаканай ідэнтычнасці пляцоўкі, з якой ён быў "
"атрыманы."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:923
+#: ../src/goabackend/goautils.c:925
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Час актывацыі сертыфіката дасюль у будучыні."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:927
+#: ../src/goabackend/goautils.c:929
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Сертыфікат састарэў."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:931
+#: ../src/goabackend/goautils.c:933
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертыфікат быў адкліканы."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:935
+#: ../src/goabackend/goautils.c:937
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Алгарытм сертыфіката лічыцца небяспечным."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:939
+#: ../src/goabackend/goautils.c:941
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Хібны сертыфікат."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:974
+#: ../src/goabackend/goautils.c:976
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Не ўдалося адшукаць %s для ідэнтычнасці \"%s\" у мандатных даных"
@@ -811,20 +823,15 @@ msgstr "Не ўдалося адшукаць %s для ідэнтычнасці
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Загрузка \"%s\"..."
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:55
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
-msgid "initial secret passed before secret key exchange"
-msgstr ""
-"пачатковы сакрэтны пароль, перададзены перад абменам сакрэтнымі ключамі"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Хібны пачатковы сакрэтны ключ"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
@@ -886,14 +893,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Не ўдалося выдаліць ідэнтычнасць: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
msgid "Could not find identity"
msgstr "Не ўдалося адшукаць ідэнтычнасць"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Не ўдалося стварыць кэш-памяць мандатных даных для ідэнтычнасці"
+#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+#~ msgstr ""
+#~ "пачатковы сакрэтны пароль, перададзены перад абменам сакрэтнымі ключамі"
+
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
#~ msgstr ""
#~ "Не ўдалося адшукаць пароль для ідэнтычнасці \"%s\" у мандатных даных"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]