[gnome-calendar] Update Kazakh translation



commit b74c9c8b77025b0b371d2f98546cbae0b319212d
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Jun 23 14:25:12 2017 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 270 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 78806cc..738abd8 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 21:07+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 19:23+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "негізінде жатқан құрауыштарды қолдану арқылы күнтізбе қолданбасы GNOME "
 "жүйесімен жақсы үйлеседі."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:14
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
 "centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
@@ -50,11 +50,15 @@ msgstr ""
 "табуға тырысамыз. Артығы жоқ, жетпеушілігі жоқ. Calendar қолданбасын "
 "қолдануды ыңғайлы екенін өзіңіз де көресіз!"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
+msgid "Week view"
+msgstr "Апта көрінісі"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:31
 msgid "Search for events"
 msgstr "Оқиғаларды іздеу"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:35
 msgid "Calendar management"
 msgstr "Күнтізбені басқару"
 
@@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1114 src/gcal-window.c:1118
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1126 src/gcal-window.c:1130
 msgid "Undo"
 msgstr "Болдырмау"
 
@@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "Күнтізбе баптаулары"
 msgid "No events"
 msgstr "Оқиғалар жоқ"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2242
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Оқиғаны қосу…"
 
@@ -544,7 +548,7 @@ msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d апта бұрын"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1162 src/gcal-quick-add-popover.c:501
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1162 src/gcal-quick-add-popover.c:680
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Атаусыз оқиға"
 
@@ -558,33 +562,254 @@ msgstr "Уақыты %s"
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (бұл күнтізбе тек оқу үшін)"
 
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:244
+msgid "from next Monday"
+msgstr "келесі дүйсенбіден бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:245
+msgid "from next Tuesday"
+msgstr "келесі сейсенбіден бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:246
+msgid "from next Wednesday"
+msgstr "келесі сәрсенбіден бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:247
+msgid "from next Thursday"
+msgstr "келесі бейсенбіден бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:248
+msgid "from next Friday"
+msgstr "келесі жұмадан бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:249
+msgid "from next Saturday"
+msgstr "келесі сенбіден бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:250
+msgid "from next Sunday"
+msgstr "келесі жексенбіден бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:255
+msgid "to next Monday"
+msgstr "келесі дүйсенбіге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:256
+msgid "to next Tuesday"
+msgstr "келесі сейсенбіге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:257
+msgid "to next Wednesday"
+msgstr "келесі сәрсенбіге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:258
+msgid "to next Thursday"
+msgstr "келесі бейсенбіге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:259
+msgid "to next Friday"
+msgstr "келесі жұмаға дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:260
+msgid "to next Saturday"
+msgstr "келесі сенбіге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:261
+msgid "to next Sunday"
+msgstr "келесі жексенбіге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:266
+msgid "January"
+msgstr "Қаңтар"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:267
+msgid "February"
+msgstr "Ақпан"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:268
+msgid "March"
+msgstr "Наурыз"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:269
+msgid "April"
+msgstr "Сәуір"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:270
+msgid "May"
+msgstr "Мамыр"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:271
+msgid "June"
+msgstr "Маусым"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:272
+msgid "July"
+msgstr "Шілде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:273
+msgid "August"
+msgstr "Тамыз"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:274
+msgid "September"
+msgstr "Қыркүйек"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:275
+msgid "October"
+msgstr "Қазан"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:276
+msgid "November"
+msgstr "Қараша"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:277
+msgid "December"
+msgstr "Желтоқсан"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+msgid "from Today"
+msgstr "Бүгіннен бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+msgid "from Tomorrow"
+msgstr "Ертеңнен бастап"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+msgid "from Yesterday"
+msgstr "Кешеден бастап"
+
 #. Translators:
 #. * this is the format string for representing a date consisting of a month
-#. * name and a day of month.
+#. * name and a date of month.
 #.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:234 src/gcal-quick-add-popover.c:264
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:312
+#, c-format
+msgid "from %1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s бастап"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:266
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+msgid "to Today"
+msgstr "Бүгінге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+msgid "to Tomorrow"
+msgstr "Ертеңге дейін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+msgid "to Yesterday"
+msgstr "Кешеге дейін"
+
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
+#. * name and a date of month.
+#.
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:349
 #, c-format
-msgid "New Event from %s to %s"
-msgstr "Жаңа оқиға, %s - %s"
+msgid "to %1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s дейін"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:283
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:355
 #, c-format
-msgid "New Event on %s, %s – %s"
-msgstr "Жаңа оқиға, %s, %s – %s"
+msgid "New Event %1$s %2$s"
+msgstr "Жаңа оқиға, %1$s %2$s"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:373
+msgid "New Event Today"
+msgstr "Жаңа оқиға бүгін"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:377
+msgid "New Event Tomorrow"
+msgstr "Жаңа оқиға ертең"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:381
+msgid "New Event Yesterday"
+msgstr "Жаңа оқиға кеше"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:387
+msgid "New Event next Monday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі дүйсенбіде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+msgid "New Event next Tuesday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі сейсенбіде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+msgid "New Event next Wednesday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі сәрсенбіде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+msgid "New Event next Thursday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі бейсенбіде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+msgid "New Event next Friday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі жұмада"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+msgid "New Event next Saturday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі сенбіде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+msgid "New Event next Sunday"
+msgstr "Жаңа оқиға келесі жексенбіде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:404
+msgid "New Event on January"
+msgstr "Жаңа оқиға қаңтарда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
+msgid "New Event on February"
+msgstr "Жаңа оқиға ақпанда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
+msgid "New Event on March"
+msgstr "Жаңа оқиға наурызда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
+msgid "New Event on April"
+msgstr "Жаңа оқиға сәуірде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
+msgid "New Event on May"
+msgstr "Жаңа оқиға мамырда"
 
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:293
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
+msgid "New Event on June"
+msgstr "Жаңа оқиға маусымда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
+msgid "New Event on July"
+msgstr "Жаңа оқиға шілдеде"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
+msgid "New Event on August"
+msgstr "Жаңа оқиға тамызда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
+msgid "New Event on September"
+msgstr "Жаңа оқиға қыркүйекте"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
+msgid "New Event on October"
+msgstr "Жаңа оқиға қазанда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
+msgid "New Event on November"
+msgstr "Жаңа оқиға қарашада"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
+msgid "New Event on December"
+msgstr "Жаңа оқиға желтоқсанда"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:420
 #, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Жаңа оқиға, %s"
+msgid "%1$s %2$d"
+msgstr "%1$s %2$d"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
 
 #: src/gcal-search-view.c:358
 msgid "All day"
@@ -664,20 +889,28 @@ msgstr "Барлық к_елесі оқиғалар"
 msgid "_All events"
 msgstr "Б_арлық оқиғалар"
 
-#: src/gcal-window.c:1114
+#: src/gcal-window.c:1126
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Басқа оқиға өшірілді"
 
-#: src/gcal-window.c:1118
+#: src/gcal-window.c:1130
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Оқиға өшірілді"
 
-#: src/views/gcal-month-view.c:1175
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
+#: src/views/gcal-year-view.c:512
+msgid "%B %d"
+msgstr "%B %d"
+
+#: src/views/gcal-month-view.c:1186
 msgid "Other events"
 msgstr "Басқа оқиғалар"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1708 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -699,6 +932,12 @@ msgstr "апта %d"
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%B %d…"
 
+#~ msgid "New Event from %s to %s"
+#~ msgstr "Жаңа оқиға, %s - %s"
+
+#~ msgid "New Event on %s, %s – %s"
+#~ msgstr "Жаңа оқиға, %s, %s – %s"
+
 #~ msgid "List of the disabled sources"
 #~ msgstr "Сөндірілген қайнар көздер тізімі"
 
@@ -729,9 +968,6 @@ msgstr "%B %d…"
 #~ msgid "Ends"
 #~ msgstr "Аяқталады"
 
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Күн"
-
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Жасау"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]