[gnome-control-center] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 21 Jun 2017 21:16:08 +0000 (UTC)
commit 56151c6dee32afc2f50ee8b0c155dba540487d9c
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Wed Jun 21 21:15:56 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 883 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 459 insertions(+), 424 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 10acac8..291aff6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 23:05+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-21 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-21 23:14+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@@ -114,26 +114,27 @@ msgstr "A %s mappába felvett képek itt megjelennek"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1437
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1350
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1589
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1301
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1381
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1619
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662
msgid "_Cancel"
@@ -707,7 +708,7 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "Fájl _importálása…"
#: ../panels/color/color.ui.h:31
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
@@ -878,7 +879,7 @@ msgid "Other…"
msgstr "Egyéb…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269
#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169
msgid "More…"
msgstr "Tovább…"
@@ -888,12 +889,12 @@ msgid "No languages found"
msgstr "Nem találhatók nyelvek"
#: ../panels/common/cc-util.c:127
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: ../panels/common/cc-util.c:131
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
@@ -1099,22 +1100,22 @@ msgstr "Rendszer dátum- és időbeállításainak módosítása"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Hitelesítés szükséges a dátum- és időbeállítások módosításához."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
msgid "Lid Closed"
msgstr "Fedél lezárva"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
msgid "Mirrored"
msgstr "Tükrözött"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:584
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1128,114 +1129,114 @@ msgstr "Elsődleges"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1434
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Kombinált kijelzők elrendezése"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2095
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1462
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Húzza a kijelzőket az átrendezésükhöz"
#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1668
#, c-format
msgid "%d Hz (NTSC)"
msgstr "%d Hz (NTSC)"
#. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1674
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2147
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Forgatás balra 90°-kal"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Forgatás 180°-kal"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2183
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Forgatás jobbra 90°-kal"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2219
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Méretarány"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
msgid "Adjust for TV"
msgstr "TV-hez igazítás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2290
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frissítés gyakorisága"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr ""
"A felső sáv és a Tevékenységek áttekintés megjelenítése ezen a kijelzőn"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355
msgid "Secondary Display"
msgstr "Másodlagos kijelző"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2356
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr ""
"Ezen kijelző összekapcsolása egy másikkal extra munkaterület létrehozásához"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2363
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Csak bemutatók és média megjelenítése"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2369
msgid "Mirror"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2370
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Meglévő nézet megjelenítése mindkét kijelzőn"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
msgid "Turn Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2377
msgid "Don’t use this display"
msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1248,15 +1249,15 @@ msgstr "Ne használja ezt a kijelzőt"
msgid "On"
msgstr "Be"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2795
msgid "Could not get screen information"
msgstr "A képernyő-információk nem kérhetők le"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2833
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Kombinált kijelzők elrendezése"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2854
msgid "_Night Light"
msgstr "Éjszakai _fény"
@@ -1292,8 +1293,8 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "Napnyugtától napkeltéig"
#: ../panels/display/display.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
msgid "Manual"
@@ -1352,62 +1353,75 @@ msgstr "Ismeretlen"
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476
#, c-format
-#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; Összeállítás-azonosító: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493
#, c-format
-#| msgid "%d-bit"
msgid "64-bit"
msgstr "64 bites"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496
#, c-format
-#| msgid "%d-bit"
msgid "32-bit"
msgstr "32 bites"
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:802
+#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "%s verzió"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:514
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:138
+msgid "Section"
+msgstr "Szakasz"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:147 ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Overview"
+msgstr "Áttekintés"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:153 ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Alap alkalmazások"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:158 ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Külső adathordozók"
+
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:312
msgid "Ask what to do"
msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:518
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:316
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:320
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:613
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:411
msgid "Other Media"
msgstr "Egyéb média"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:644
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Válasszon alkalmazást CD-khez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:645
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Válasszon alkalmazást videó DVD-khez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:646
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Válassza ki a zenelejátszó csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:647
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Válassza ki a fényképezőgép csatlakoztatásakor futtatandó alkalmazást"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:648
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez"
@@ -1416,70 +1430,54 @@ msgstr "Válasszon alkalmazást szoftver CD-khez"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
msgid "audio DVD"
msgstr "Hang DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:661
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Üres Blu-Ray lemez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:662
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:462
msgid "blank CD disc"
msgstr "Üres CD-lemez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:663
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:463
msgid "blank DVD disc"
msgstr "Üres DVD-lemez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:664
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:464
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Üres HD DVD-lemez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:665
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:465
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray videolemez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:666
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:466
msgid "e-book reader"
msgstr "E-könyvolvasó"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:667
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:467
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD videolemez"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:668
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:468
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:669
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:469
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:670
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:470
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:671
+#: ../panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:471
msgid "Windows software"
msgstr "Windows-szoftver"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794
-msgid "Section"
-msgstr "Szakasz"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:803 ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Overview"
-msgstr "Áttekintés"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:809 ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Alap alkalmazások"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:814 ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Külső adathordozók"
-
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Details"
@@ -1499,6 +1497,31 @@ msgstr ""
"alkalmazás;előnyben részesített;cd;dvd;usb;hang;video;lemez;eltávolítható;"
"cserélhető;média;automatikus futtatás;autorun;"
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
+msgid "_Web"
+msgstr "_Web"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Levelezés"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Naptár"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4
+msgid "M_usic"
+msgstr "_Zene"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5
+msgid "_Video"
+msgstr "_Videó"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:5
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fényképek"
+
#: ../panels/info/info-overview.ui.h:1
msgid "Device name"
msgstr "Eszköz neve"
@@ -1511,102 +1534,77 @@ msgstr "Memória"
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
+#: ../panels/info/info-overview.ui.h:4
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:5
+#: ../panels/info/info-overview.ui.h:6
msgid "OS name"
msgstr "Operációs rendszer neve"
#. To translators: this field contains the distro type
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:7
-#| msgid "Security type"
+#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8
msgid "OS type"
msgstr "Operációs rendszer típusa"
-#: ../panels/info/info-overview.ui.h:8
-msgid "Disk"
-msgstr "Lemez"
-
#: ../panels/info/info-overview.ui.h:9
-msgid "Calculating…"
-msgstr "Számítás…"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualizáció"
#: ../panels/info/info-overview.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Disk"
+msgstr "Lemez"
#: ../panels/info/info-overview.ui.h:11
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualizáció"
+msgid "Calculating…"
+msgstr "Számítás…"
#: ../panels/info/info-overview.ui.h:12
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Válassza ki az egyéb adathordozók kezelésének módját"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Művelet:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Típus:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "_Web"
-msgstr "_Web"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Levelezés"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Naptár"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "M_usic"
-msgstr "_Zene"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "_Video"
-msgstr "_Videó"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fényképek"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:1
msgid "Select how media should be handled"
msgstr "Válassza ki az adathordozók kezelésének módját"
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:2
msgid "CD _audio"
msgstr "CD _hang"
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:3
msgid "_DVD video"
msgstr "_DVD videó"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:4
msgid "_Music player"
msgstr "_Zenelejátszó"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:6
msgid "_Software"
msgstr "Sz_oftver"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:7
msgid "_Other Media…"
msgstr "_Egyéb adathordozók…"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:8
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
"Soha _ne kérdezzen vagy indítson programokat adathordozó behelyezésekor"
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:9
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "Válassza ki az egyéb adathordozók kezelésének módját"
+
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:10
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Művelet:"
+
+#: ../panels/info/info-removable-media.ui.h:11
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Típus:"
+
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Sound and Media"
msgstr "Hang és média"
@@ -1892,8 +1890,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
msgstr ""
-"Gyorsbillentyű;Munkaterület;Ablak;Átméretezés;Nagyítás;Kontraszt;Bemenet;Forrá"
-"s;Zárolás;Kötet;"
+"Gyorsbillentyű;Munkaterület;Ablak;Átméretezés;Nagyítás;Kontraszt;Bemenet;"
+"Forrás;Zárolás;Kötet;"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
@@ -1955,8 +1953,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -2086,11 +2084,11 @@ msgstr "Egy kattintás, másodlagos gomb"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:349
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "_Repülő mód"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1028
msgid "Network proxy"
msgstr "Hálózati proxy"
@@ -2098,17 +2096,17 @@ msgstr "Hálózati proxy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1207 ../panels/network/net-vpn.c:283
#: ../panels/network/net-vpn.c:440
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1194
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1274
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1280
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "A Hálózatkezelőnek futnia kell."
@@ -2158,47 +2156,47 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "%d. profil"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
#: ../panels/power/power.ui.h:17
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:488
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2206,146 +2204,131 @@ msgstr[0] "%i napja"
msgstr[1] "%i napja"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:545
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:582
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Kitűnő"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
+msgid "Forget Connection"
+msgstr "Kapcsolat elfelejtése"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+msgid "Remove Connection Profile"
+msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+msgid "Remove VPN"
+msgstr "VPN eltávolítása"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
#: ../shell/panel-list.ui.h:2
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "Identity"
msgstr "Személyazonosság"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
msgid "Netmask"
msgstr "Hálózati maszk"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213
msgid "Delete Address"
msgstr "Cím törlése"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "DNS-kiszolgáló törlése"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474
msgid "Delete Route"
msgstr "Útvonal törlése"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "Automatikus (DHCP)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr "Csak közvetlen kapcsolat"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "Automatikus, csak DHCP"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -2418,8 +2401,8 @@ msgid "Default Route"
msgstr "Alapértelmezett útvonal"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
@@ -2431,6 +2414,22 @@ msgstr "DNS"
msgid "Last Used"
msgstr "Utolsó használat"
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "A_utomatikus csatlakozás"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "Elérhetővé tétel más _felhasználóknak"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
msgid "Twisted Pair (TP)"
msgstr "Csavart érpár (TP)"
@@ -2487,101 +2486,75 @@ msgstr "_Klónozott cím"
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
-msgid "Make available to other _users"
-msgstr "_Elérhetővé tétel más felhasználóknak"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "A_utomatikus csatlakozás"
-
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
+msgid "IPv_4 Method"
+msgstr "IPv_4 módszer"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
-msgid "_Addresses"
-msgstr "_Cím"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "Automatikus (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "Csak közvetlen kapcsolat"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "Letiltás"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
msgid "Automatic DNS"
msgstr "Automatikus DNS"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
msgid "Routes"
msgstr "Útvonalak"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
msgid "Automatic Routes"
msgstr "Automatikus útvonalak"
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "A kapcsolat _használata csak a hálózatán lévő erőforrásokhoz"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
+msgid "IPv_6 Method"
+msgstr "IPv_6 módszer"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "Automatikus, csak DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "A kapcsolatszerkesztő megnyitása sikertelen"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:314
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:635
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
msgid "Import from file…"
msgstr "Importálás fájlból…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:817
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
msgid "Add VPN"
msgstr "VPN hozzáadása"
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Visszaállítás"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1590
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Elfelejtés"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
-msgid ""
-"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
-"a preferred network"
-msgstr ""
-"A hálózat beállításainak visszaállítása a jelszavakkal együtt, de maradjon "
-"előnyben részesített"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect"
-msgstr ""
-"A hálózattal kapcsolatos minden adat eltávolítása, és ne próbáljon "
-"automatikusan csatlakozni"
-
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
msgid "S_ecurity"
@@ -2611,7 +2584,7 @@ msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -2648,7 +2621,7 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection"
msgstr "VPN kapcsolat exportálása"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(Hiba: a VPN kapcsolatszerkesztő nem tölthető be)"
@@ -2667,10 +2640,6 @@ msgstr "BSS_ID"
msgid "My Home Network"
msgstr "Otthoni hálózat"
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Make available to _other users"
-msgstr "Elérhetővé tétel más _felhasználóknak"
-
#. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations.
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network"
@@ -2690,17 +2659,17 @@ msgstr ""
"Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
msgid "never"
msgstr "soha"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
msgid "today"
msgstr "ma"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
@@ -2727,7 +2696,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1748
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -2739,20 +2708,12 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "Új kapcsolat hozzáadása"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
-msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-"a wireless hotspot to share the connection with others."
-msgstr ""
-"Ha nem csak vezeték nélküli internetkapcsolata van, akkor vezeték nélküli "
-"hotspot létrehozásával megoszthatja a kapcsolatot másokkal."
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"A vezeték nélküli hotspot bekapcsolása le fogja választani erről: <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1266
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2760,23 +2721,39 @@ msgstr ""
"Az internetet nem érheti el a vezeték nélküli kapcsolaton, mialatt a hotspot "
"aktív."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1348
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
+msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
+msgstr "Bekapcsolja a Wi-Fi hotspotot?"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1291
+msgid ""
+"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
+"over Wi-Fi."
+msgstr ""
+"A Wi-Fi hotspotokat általában egy másik internetkapcsolat Wi-Fi-n történő "
+"megosztására használják."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1302
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_Bekapcsolás"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1379
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Leállítja a hotspotot, és leválasztja a felhasználókat?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1351
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1382
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "H_otspot leállítása"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1451
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A rendszer házirendje megtiltja a hotspotként való használatot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1454
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1485
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "A vezeték nélküli eszköz nem támogatja a hotspot módot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1616
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2784,19 +2761,18 @@ msgstr ""
"A kijelölt hálózatok adatai elvesznek, beleértve a jelszavakat és az egyedi "
"beállításokat is."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Elfelejtés"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1900
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1929
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1936
+msgid "Known Wi-Fi Networks"
+msgstr "Ismert Wi-Fi hálózatok"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1908
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1969
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Felejtse el"
@@ -2961,6 +2937,14 @@ msgstr "Elérhetővé tétel más felhasználóknak"
msgid "identity"
msgstr "személyazonosság"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+msgid "_Addresses"
+msgstr "_Cím"
+
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Csak automatikus (DHCP) címek"
@@ -2981,6 +2965,10 @@ msgstr "A_utomatikusan lekért utak mellőzése"
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
@@ -2993,6 +2981,10 @@ msgstr "_Klónozott MAC-cím"
msgid "hardware"
msgstr "hardware"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Visszaállítás"
+
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
@@ -3023,50 +3015,46 @@ msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
-msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr "Wi-Fi hotspot"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_Bekapcsolás"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
msgid "_Use as Hotspot…"
msgstr "H_asználat hotspotként…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "Kapcsolódás _rejtett hálózathoz…"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
msgid "_History"
msgstr "_Előzmények"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "Wi-Fi hotspot"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Kapcsolja ki a Wi-Fi hálózathoz kapcsolódáshoz"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
msgid "Network Name"
msgstr "Hálózat neve"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
msgid "Connected Devices"
msgstr "Kapcsolódott eszközök"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
msgid "Security type"
msgstr "Biztonsági típus"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
@@ -3490,7 +3478,7 @@ msgstr "CA tanúsítvány nem _szükséges"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
msgid "PEAP _version"
-msgstr "_PEAP verzió:"
+msgstr "_PEAP verzió"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
msgid "missing EAP username"
@@ -3572,7 +3560,7 @@ msgstr "S_zemélyes kulcs jelszava"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "Érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsítvány: „%s”"
+msgstr "érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsítvány: „%s”"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
@@ -3821,7 +3809,9 @@ msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Csevegés;Chat;Naptár;E-mail;Levél;"
"Levelezés;Névjegyek;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
@@ -4208,13 +4198,19 @@ msgstr "Hitelesítés"
msgid "Authentication Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
+#. Translators: %s is the printer name
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” has been deleted"
+msgstr "A(z) „%s” nyomtató törölve lett"
+
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Az új nyomtató hozzáadása meghiúsult."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1217
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "A felület nem tölthető be: %s"
@@ -4300,9 +4296,12 @@ msgstr ""
"Adja meg felhasználónevét és jelszavát a nyomtatókiszolgálón lévő nyomtatók "
"megjelenítéséhez."
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-msgid "Loading options…"
-msgstr "Beállítások betöltése…"
+#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+msgid "Test Page"
+msgstr "Tesztoldal"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
@@ -4494,89 +4493,94 @@ msgstr "Cím: %s"
msgid "Server requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló hitelesítést igényel"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:81
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
msgid "Two Sided"
msgstr "Kétoldalas"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
msgid "Paper Type"
msgstr "Papírtípus"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Paper Source"
msgstr "Papírforrás"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Output Tray"
msgstr "Kimeneti tálca"
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:88
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript előszűrés"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:534
msgid "Pages per side"
msgstr "Oldalak laponként"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:546
msgid "Two-sided"
msgstr "Kétoldalas"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Oldalbeállítás"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Telepíthető beállítások"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Feladat"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Képminőség"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Befejezés"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:676
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+msgid "Test page"
+msgstr "Tesztoldal"
+
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
@@ -4619,12 +4623,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Gyártó"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:571
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Nincsenek aktív feladatok"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4632,111 +4636,111 @@ msgstr[0] "%u feladat"
msgstr[1] "%u feladat"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:712
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
msgid "Low on toner"
msgstr "A festékkazetta kifogyóban"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
msgid "Out of toner"
msgstr "A festékkazetta kifogyott"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
msgid "Low on developer"
msgstr "Az előhívó kifogyóban"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:720
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
msgid "Out of developer"
msgstr "Az előhívó kifogyott"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "A tintapatron kifogyóban"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "A tintapatron kifogyott"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:726
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
msgid "Open cover"
msgstr "Fedél nyitva"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:728
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746
msgid "Open door"
msgstr "Ajtó nyitva"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748
msgid "Low on paper"
msgstr "Kevés a papír"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750
msgid "Out of paper"
msgstr "Kifogyott a papír"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Kikapcsolva"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:736
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:866
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Leállítva"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "A hulladékgyűjtő majdnem tele"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "A hulladékgyűjtő tele"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Az optikai fotovezető közel jár az élete végéhez"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Az optikai fotovezető már nem működik"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:852
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nem fogad feladatokat"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:886
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904
msgid "Clean print heads"
msgstr "Nyomtatófejek tisztítása"
@@ -4784,17 +4788,17 @@ msgstr "Újraindítás"
msgid "Add…"
msgstr "Hozzáadás…"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "No printers"
msgstr "Nincsenek nyomtatók"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Nyomtató hozzáadása…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -5046,17 +5050,17 @@ msgstr "_Helymeghatározó szolgáltatások"
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Automatikus hibajelentés"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Angolszász"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
msgid "No regions found"
msgstr "Nem találhatók régiók"
@@ -5064,7 +5068,7 @@ msgstr "Nem találhatók régiók"
msgid "No input sources found"
msgstr "Nem találhatók bemeneti források"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:992
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1012
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
@@ -5094,14 +5098,18 @@ msgid "Times"
msgstr "Idők"
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Dates & Times"
+msgstr "Dátumok és idők"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
msgid "Numbers"
msgstr "Számok"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
msgid "Measurement"
msgstr "Mértékegység"
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
@@ -5236,11 +5244,11 @@ msgstr ""
"A bejelentkezési beállításokat minden felhasználó használja a rendszerre "
"való belépéskor"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:634
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
msgid "Select Location"
msgstr "Válasszon régiót"
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -5736,9 +5744,6 @@ msgstr "A látás, hallás, gépelés, mutatás és kattintás egyszerűbbé té
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
-#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
@@ -6542,8 +6547,6 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr "Próbálja meg kerülni az 1234 vagy abcd-szerű egyszerű sorozatokat."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -6559,10 +6562,6 @@ msgstr ""
"Használjon vegyesen kis- és nagybetűket, és tegyen közéjük egy-két számot is."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-#| "stronger."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
@@ -6665,7 +6664,6 @@ msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a tartományba"
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
-#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "A tartomány nem található. Lehet, hogy elgépelte?"
@@ -6844,23 +6842,23 @@ msgstr "A jelszót nem sikerült megváltoztatni"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "További képek tallózása"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452
msgid "Disable image"
msgstr "Tiltva"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470
msgid "Take a photo…"
msgstr "Fénykép készítése…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "További képek tallózása…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:711
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s használja"
@@ -7046,6 +7044,11 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons"
msgstr "Gombok leképezése"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
msgid "Map buttons to functions"
msgstr "Gombok leképezése funkciókra"
@@ -7378,3 +7381,35 @@ msgstr "Hotspot"
msgid "No results found"
msgstr "Nincs találat"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Visszaállítás"
+
+#~ msgid "Make available to other _users"
+#~ msgstr "_Elérhetővé tétel más felhasználóknak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
+#~ "as a preferred network"
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózat beállításainak visszaállítása a jelszavakkal együtt, de "
+#~ "maradjon előnyben részesített"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "A hálózattal kapcsolatos minden adat eltávolítása, és ne próbáljon "
+#~ "automatikusan csatlakozni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
+#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nem csak vezeték nélküli internetkapcsolata van, akkor vezeték nélküli "
+#~ "hotspot létrehozásával megoszthatja a kapcsolatot másokkal."
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Előzmények"
+
+#~ msgid "Loading options…"
+#~ msgstr "Beállítások betöltése…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]