[gthumb] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Spanish translation
- Date: Wed, 21 Jun 2017 07:31:42 +0000 (UTC)
commit 6dbae905b5051fd4bed63e2cc12c74f062873cbb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jun 21 07:31:33 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 641 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7c3dc39..3645f57 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>, 2002-2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-24 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-02 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:135
-#: ../gthumb/gth-browser.c:392 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
+#: ../gthumb/gth-browser.c:393 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -230,7 +230,6 @@ msgid "_Extensions:"
msgstr "_Extensiones:"
#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
-#| msgid "More extensions..."
msgid "More extensions…"
msgstr "Más extensiones…"
@@ -519,7 +518,6 @@ msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Guardar archivos en un disco óptico."
#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
-#| msgid "_Optical Disc..."
msgid "_Optical Disc…"
msgstr "Disco óptic_o…"
@@ -642,12 +640,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Sin pérdidas"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -666,14 +664,14 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1526
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "Guardando"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
@@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "No se especificó ningún nombre"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nombre no válido. Los siguientes caracteres no están permitidos: %s"
@@ -740,7 +738,8 @@ msgstr "No se pudo quitar el catálogo "
#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+#| msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
msgstr "¿Seguro que quiere quitar «%s»?"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
@@ -768,13 +767,13 @@ msgstr "Crear biblioteca"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4566 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -862,12 +861,10 @@ msgid "Organization:"
msgstr "Organización:"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
-#| msgid "Files:"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
-#| msgid "C_reate"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -936,12 +933,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
msgid "File modified date"
msgstr "Fecha de modificación del archivo"
@@ -951,7 +948,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
@@ -964,12 +961,14 @@ msgstr "Etiquetas"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
#, c-format
-msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+#| msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "El catálogo «%s» ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
#, c-format
-msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+#| msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "La biblioteca «%s» ya existe. ¿Quiere sobrescribirla?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
@@ -990,7 +989,8 @@ msgstr "Destino no válido."
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
#, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
+#| msgid "Copying files to '%s'"
+msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Copiando archivos a «%s»"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Fecha y hora del comentario"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
#: ../extensions/slideshow/main.c:291
msgid "None"
@@ -1479,22 +1479,23 @@ msgstr "Convirtiendo imágenes"
msgid "Convert Format"
msgstr "Convertir formato"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:288
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "No se pudieron mostrar las propiedades del fondo del escritorio"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:329
#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:330
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:331
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:350
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:360
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:416
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:435
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:462
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "No se pudo establecer el fondo del escritorio"
@@ -1766,24 +1767,29 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "720 x 720"
-msgstr "720 x 720"
+#| msgid "720 x 720"
+msgid "720 × 720"
+msgstr "720 × 720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+#| msgid "1024 x 1024"
+msgid "1024 × 1024"
+msgstr "1024 × 1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
+#| msgid "1280 x 1280"
+msgid "1280 × 1280"
+msgstr "1280 × 1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "1600 x 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
+#| msgid "1600 x 1600"
+msgid "1600 × 1600"
+msgstr "1600 × 1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "2048 x 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
+#| msgid "2048 x 2048"
+msgid "2048 × 2048"
+msgstr "2048 × 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
@@ -1905,7 +1911,6 @@ msgid "New Album"
msgstr "Álbum nuevo"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:506
-#| msgid "Export to Flickr"
msgid "Export to Facebook"
msgstr "Exportar a Facebook"
@@ -1931,7 +1936,7 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:627
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:620
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:828
+#: ../gthumb/gth-browser.c:829
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1961,7 +1966,6 @@ msgid "No album selected"
msgstr "No se seleccionó ningún álbum"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:498
-#| msgid "Import from Folder"
msgid "Import from Facebook"
msgstr "Importar desde Facebook"
@@ -2008,7 +2012,8 @@ msgstr "Creando un álbum nuevo"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
#, c-format
-msgid "Could not upload '%s': %s"
+#| msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
msgstr "No se pudo subir «%s»: %s"
#. Translators: %s is a filename
@@ -2017,19 +2022,20 @@ msgstr "No se pudo subir «%s»: %s"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
+#| msgid "Uploading '%s'"
+msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Subiendo «%s»"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:717
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Subiendo los archivos al servidor"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obteniendo la lista de fotos"
@@ -2060,7 +2066,9 @@ msgstr ""
#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:5
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -2133,22 +2141,26 @@ msgstr "Abrir _con"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
#, c-format
-msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover «%s» a «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
#, c-format
-msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar «%s» a «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere mover los archivos arrastrados a «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "¿Quiere copiar los archivos arrastrados a «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
@@ -2157,7 +2169,7 @@ msgstr "_Copiar"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5561 ../gthumb/gth-browser.c:5597
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5554 ../gthumb/gth-browser.c:5590
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2208,11 +2220,32 @@ msgstr "A_marillo-azul:"
msgid "Color Levels"
msgstr "Niveles de color"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:1
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:2
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
+#| msgid "Colors"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:751
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:257
msgid "Options"
@@ -2223,7 +2256,6 @@ msgid "_Grid:"
msgstr "_Rejilla:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -2252,6 +2284,7 @@ msgstr "Centrar"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"
@@ -2440,6 +2473,7 @@ msgstr "Azul"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@@ -2489,7 +2523,6 @@ msgstr "Estirar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:535
#, no-c-format
-#| msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
msgstr "Estirar el histograma recortando el 0.5% de ambos extremos"
@@ -2519,68 +2552,95 @@ msgstr "Ajustar contraste"
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Ajuste automático del contraste"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:247
+#| msgid "Color Balance"
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selector de color"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:250
+#| msgid "Click to view the image"
+msgid "Pick a color from the image"
+msgstr "Seleccionar un color de la imagen."
+
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:579
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:580
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
#, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
+#| msgid "%d x %d (Image)"
+msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Imagen)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:584
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
#, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
+#| msgid "%d x %d (Screen)"
+msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Pantalla)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
-msgid "5:4"
-msgstr "5:4"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
+msgstr "5∶4"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
-msgid "4:3 (DVD, Book)"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+#| msgid "4:3 (DVD, Book)"
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, libro)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-msgid "7:5"
-msgstr "7:5"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
+msgstr "7∶5"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-msgid "3:2 (Postcard)"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+#| msgid "3:2 (Postcard)"
+msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postal)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-msgid "16:10"
-msgstr "16:10"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
+msgstr "16∶10"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-msgid "16:9 (DVD)"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+#| msgid "16:9 (DVD)"
+msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-msgid "1.85:1"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+#| msgid "1.85:1"
+msgid "1.85∶1"
msgstr "1.85:1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-msgid "2.39:1"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+#| msgid "2.39:1"
+msgid "2.39∶1"
msgstr "2.39:1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2613,8 +2673,8 @@ msgstr "Introduzca el nombre del ajuste predefinido:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1892
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1455
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1879
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2740,7 +2800,7 @@ msgstr "Rehacer"
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imágenes"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:832
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:834
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
@@ -2770,7 +2830,6 @@ msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido horario"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
-#| msgid "Save As"
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
@@ -2978,7 +3037,8 @@ msgstr ""
"Volver a esta ventana cuando haya finalizado el proceso de autorización en %s"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+#| msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "Cuando haya terminado, pulse el botón «Continuar»."
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
@@ -2986,7 +3046,6 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "Continuar"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:576
-#| msgid "_Authorize..."
msgid "_Authorize…"
msgstr "_Autorizar…"
@@ -2997,12 +3056,16 @@ msgstr "gThumb requiere su autorización para subir las fotos a %s"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+#| "photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+#| "authorization."
msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
"authorization."
msgstr ""
-"Pulse «Autorizar» para abrir su navegador web y autorizar a gThumb a subir "
+"Pulse «Autorizar» para abrir su navegador web y autorizar a gthumb a subir "
"fotos a %s. Cuando haya terminado, vuelva a esta ventana para completar la "
"autorización."
@@ -3024,7 +3087,7 @@ msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1016
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3041,8 +3104,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
+msgid "--∶--"
+msgstr "--∶--"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
@@ -3069,12 +3132,12 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -3132,8 +3195,8 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1688
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
#, c-format
@@ -3244,7 +3307,8 @@ msgstr "No hay disponible ningún cargador para este tipo de archivo"
#. translators: %s is a filename
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
+#| msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
msgstr "Cargando «%s»"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
@@ -3326,7 +3390,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Después de cargar una imagen:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:973
msgid "Set to actual size"
msgstr "Establecer al tamaño real"
@@ -3340,7 +3404,7 @@ msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar a la ventana"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:980
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
@@ -3403,27 +3467,27 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1008
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Aplicar el perfil de color empotrado"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1023
msgid "Next frame"
msgstr "Siguiente marco"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1627
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2240
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
@@ -3530,11 +3594,14 @@ msgstr "Último importado"
msgid "No file specified."
msgstr "No se especificó ningún archivo."
-#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Not enough free space in '%s'.\n"
+#| "%s of space is required but only %s is available."
msgid ""
-"Not enough free space in '%s'.\n"
+"Not enough free space in “%s”.\n"
"%s of space is required but only %s is available."
msgstr ""
"No hay espacio libre suficiente en «%s».\n"
@@ -3754,7 +3821,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "Cue_ntas:"
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -3791,72 +3858,53 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Obteniendo información de la cuenta"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
-msgstr "Diminuta (100 x 75)"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
-msgstr "Pequeña (160 x 120)"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
-msgstr "Mediana (320 x 240)"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "Large ( 640 x 480 )"
-msgstr "Grande (640 x 480)"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
-msgstr "Pantalla de 15\" (800 x 600)"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
-msgstr "Pantalla de 17\" (1024 x 768)"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
-msgid "1 megabyte file size"
-msgstr "tamaño de archivo de 1 megabyte"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "Me_zclar nombres de archivos"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
-msgid "_Container:"
-msgstr "Contened_or:"
-
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Diminuto (100 × 75)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Pequeño ( 160 × 120 )"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Mediano (320 × 240)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Grande (640 × 480)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "Pantalla de 15\" (800 × 600)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "Pantalla de 17\" (1024 × 768)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "tamaño de archivo de 1 megabyte"
+
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "Me_zclar nombres de archivos"
+
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
+msgid "_Container:"
+msgstr "Contened_or:"
+
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "tamaño de archivo de 2 megabytes"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:552
-#| msgid "Upload photos to Photobucket"
msgid "Export to Photobucket"
msgstr "Exportar a Photobucket"
@@ -3933,12 +3981,12 @@ msgstr "No se pudo abrir la carpeta"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1803
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
@@ -4008,14 +4056,6 @@ msgstr "Soporte para formato raw"
msgid "Allow to load raw format images."
msgstr "Permitir cargar imágenes en formato raw."
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Quitar ojos rojos"
@@ -4156,7 +4196,7 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
@@ -4575,11 +4615,12 @@ msgstr "Álbumes web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1108
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1683 ../gthumb/gth-browser.c:6556
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6575 ../gthumb/gth-browser.c:6599
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1106
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1670 ../gthumb/gth-browser.c:6549
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6568 ../gthumb/gth-browser.c:6592
#, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
+#| msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
@@ -4686,12 +4727,14 @@ msgstr "%s de %s"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+#| msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Moviendo «%s» a «%s»"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
#, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+#| msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
@@ -4707,28 +4750,32 @@ msgid "Getting file information"
msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
#, c-format
+#| msgctxt "long time format"
+#| msgid "%d:%02d:%02d"
msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
#, c-format
+#| msgctxt "short time format"
+#| msgid "%d:%02d"
msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
#: ../gthumb/gth-application.c:52
msgid "Open a new window"
@@ -4751,7 +4798,8 @@ msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versión"
#: ../gthumb/gth-application.c:205
-msgid "- Image browser and viewer"
+#| msgid "- Image browser and viewer"
+msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "- Explorador de imágenes y visor"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
@@ -4800,84 +4848,90 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:377
+#: ../gthumb/gth-browser.c:378
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:829
+#: ../gthumb/gth-browser.c:830
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:864
+#: ../gthumb/gth-browser.c:865
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1787 ../gthumb/gth-browser.c:1814
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1774 ../gthumb/gth-browser.c:1801
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1936
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1923
#, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
+#| msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1941
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
+#| msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3009 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gth-browser.c:4598
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3013 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3462
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3468
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4529
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4535
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4543
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4557
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4572
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4581 ../gthumb/gth-browser.c:4599
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4607
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6557
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6550
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6593
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4888,12 +4942,14 @@ msgstr "Eliminando archivos"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+#| msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
msgstr "No se pudo abrir el módulo «%s»: %s"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
#, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+#| msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
msgstr "La extensión «%2$s» requiere la extensión «%1$s»"
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
@@ -4901,7 +4957,6 @@ msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos los archivos soportados"
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:194
-#| msgid "Show session management options"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "Mo_strar las opciones de formato"
@@ -4931,7 +4986,8 @@ msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
@@ -4951,17 +5007,17 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -4983,11 +5039,11 @@ msgstr "descendiente"
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún límite"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir padre)"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Introduzca el nombre nuevo: "
@@ -4995,6 +5051,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre nuevo: "
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
+#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue
#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -5009,7 +5066,8 @@ msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de archivo"
#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+#| msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
msgstr ""
"No se pudo encontrar un módulo adecuado para guardar la imagen como «%s»"
@@ -5026,7 +5084,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -5091,73 +5149,76 @@ msgstr "Autor"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
msgid "file name"
msgstr "nombre del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
msgid "file path"
msgstr "ruta del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
msgid "file size"
msgstr "tamaño del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
msgid "file modified date"
msgstr "fecha de modificación del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
msgid "no sorting"
msgstr "sin ordenar"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
msgid "dimensions"
msgstr "dimensiones"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "proporción de aspecto"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
msgid "All Images"
msgstr "Todas las imágenes"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
msgid "JPEG Images"
msgstr "Imágenes JPEG"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
msgid "Raw Photos"
msgstr "Fotos en bruto"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
msgid "Media"
msgstr "Soporte"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Título (empotrado)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descripción (empotrada)"
#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:244
-#| msgid "Over_write"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:308 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:453
-#| msgid "Options"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
@@ -5168,12 +5229,14 @@ msgstr "Guardando la información del archivo"
#. Translators: %s is a filename
#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
+#| msgid "Saving '%s'"
+msgid "Saving “%s”"
msgstr "Guardando «%s»"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
#, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
+#| msgid "Create tag «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
msgstr "Crear etiqueta «%s»"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
@@ -5228,8 +5291,35 @@ msgstr "Astronomía"
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "es menor que"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "es igual a"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "es mayor o igual que"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "es menor o igual que"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "La prueba de definición está incompleto"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
msgid "is"
msgstr "es"
@@ -5237,21 +5327,15 @@ msgstr "es"
msgid "is only"
msgstr "es sólo"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
msgid "matches"
msgstr "coincidencias"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "La prueba de definición está incompleto"
-
#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
@@ -5260,47 +5344,27 @@ msgstr "Añadir una nueva regla"
msgid "Remove this rule"
msgstr "Quitar esta regla"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
msgid "starts with"
msgstr "empieza con"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
msgid "ends with"
msgstr "termina con"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is lower than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is equal to"
-msgstr "es igual a"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "es mayor o igual que"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "es menor o igual que"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is before"
msgstr "está antes"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
msgid "is after"
msgstr "está después"
@@ -5352,10 +5416,6 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -5377,7 +5437,6 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: ../gthumb/gtk-utils.h:45
-#| msgid "Executive"
msgid "E_xecute"
msgstr "E_jecutar"
@@ -5390,7 +5449,6 @@ msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajo del teclado"
@@ -5430,6 +5488,36 @@ msgstr "Archivos ocultos"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histórico"
+#~ msgid "5:4"
+#~ msgstr "5:4"
+
+#~ msgid "7:5"
+#~ msgstr "7:5"
+
+#~ msgid "16:10"
+#~ msgstr "16:10"
+
+#~ msgid "--:--"
+#~ msgstr "--:--"
+
+#~ msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+#~ msgstr "Diminuta (100 x 75)"
+
+#~ msgid "Small ( 160 x 120 )"
+#~ msgstr "Pequeña (160 x 120)"
+
+#~ msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+#~ msgstr "Mediana (320 x 240)"
+
+#~ msgid "Large ( 640 x 480 )"
+#~ msgstr "Grande (640 x 480)"
+
+#~ msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#~ msgstr "Pantalla de 15\" (800 x 600)"
+
+#~ msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#~ msgstr "Pantalla de 17\" (1024 x 768)"
+
#~ msgid "Organizing files"
#~ msgstr "Organizando archivos"
@@ -6516,9 +6604,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "Brightness - Contrast"
#~ msgstr "Brillo - Contraste"
-#~ msgid "Color Balance"
-#~ msgstr "Balance de color"
-
#~ msgid "Hue - Saturation"
#~ msgstr "Matiz - Saturación"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]