[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Jun 2017 15:31:46 +0000 (UTC)
commit bd5f0d966d20c36e1233e48e2b233dc8ef2346ac
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 19 17:31:18 2017 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 720 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 338 insertions(+), 382 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cf51372..059ef66 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 12:15+0200\n"
+"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,98 +21,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:705
-#, c-format
-msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr "No se puede encontrar la propiedad %s en la clase %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1057 contrib/pnl/pnl-animation.c:1063
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1071
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s o en el padre %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1081
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "Falló al obtener el valor de va_list: %s"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
-msgid "Just now"
-msgstr "Ahora mismo"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:57
-msgid "An hour ago"
-msgstr "Hace una hora"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:59
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ayer"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:65
-msgid "About a year ago"
-msgstr "Hace un año"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:69
-#, c-format
-msgid "About %u year ago"
-msgid_plural "About %u years ago"
-msgstr[0] "Hace %u año aproximadamente"
-msgstr[1] "Hace %u años aproximadamente"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:685
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
-msgid "Browse…"
-msgstr "Explorar…"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: contrib/egg/egg-search-bar.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
msgid "Palette: "
msgstr "Paleta:"
@@ -301,7 +209,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5878
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5958
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -317,29 +225,6 @@ msgstr "Quitar"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: contrib/search/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr "La orden %u no está soportada en Trie."
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
-#, c-format
-msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "%s() sólo se debe ejecutar una vez"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
-msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr "El analizador no contiene ningún flujo de entrada"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
-msgid "Must parse template before expanding"
-msgstr "Debe analizar la plantilla antes de expandirla"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
-#, c-format
-msgid "Failed to locate template “%s”"
-msgstr "Falló al buscar la plantilla «%s»"
-
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "No se pudo analizar el XML del flujo"
@@ -471,7 +356,7 @@ msgstr "Si se activa, el editor mostrará los números de línea."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Retroceso inteligente"
@@ -484,7 +369,7 @@ msgstr ""
"tamaño de la sangría."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Inicio y Fin inteligentes"
@@ -503,7 +388,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará líneas de cuadrícula en el documento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Show overview map"
msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
@@ -536,7 +421,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Los diferentes tipos de espacios que dibujar en el editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Overscroll"
msgstr "Sobredesplazamiento"
@@ -549,9 +434,6 @@ msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
-#| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
"visible."
@@ -560,7 +442,7 @@ msgstr ""
"líneas sean visibles."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Guardado automático activado"
@@ -569,7 +451,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Activar o desactivar la característica de guardado automático."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Frecuencia del guardado automático"
@@ -629,7 +511,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Buscar carpetas para proyectos."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
msgid "Projects directory"
msgstr "Carpeta de proyectos"
@@ -812,7 +694,7 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
@@ -909,7 +791,7 @@ msgstr "Mover a la izquierda"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: data/gtk/menus.ui:305 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:739
+#: data/gtk/menus.ui:305 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -927,14 +809,14 @@ msgstr "_Cerrar"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:549
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
+#: libide/application/ide-application.c:505
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:603
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:131
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Un EID para GNOME"
@@ -1040,21 +922,21 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Construir;Desarrollar;"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:136
+#: libide/application/ide-application-actions.c:137
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Builder"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:138
+#: libide/application/ide-application-actions.c:139
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015, 2016\n"
"Ian Hernandez <ihernandezs openmailbox org>, 2015"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:142
+#: libide/application/ide-application-actions.c:143
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Aprenda más sobre GNOME Builder"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:145
+#: libide/application/ide-application-actions.c:146
msgid "Funded By"
msgstr "Fundado por"
@@ -1127,70 +1009,70 @@ msgstr "Proporcione una dirección de D-Bus"
msgid "No such worker"
msgstr "No existe el trabajador"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2528
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:678
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:680
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1793
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1844
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1827
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1882
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falló al guardar el búfer, ignorando reclamación."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2248
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpiando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2263
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
msgid "Downloading…"
msgstr "Descargando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2267
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Construyendo dependencias…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2271
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2275
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2279
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
msgid "Building…"
msgstr "Construyendo…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2283
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2287
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2291
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2295
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2299
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2303
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2307
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@@ -1198,9 +1080,9 @@ msgstr "Preparado"
msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "No se puede ejecutar la transferencia en una conexión medida"
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:357
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -1213,8 +1095,8 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Eliminar la configuración"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1256,11 +1138,11 @@ msgstr "Tiempo de ejecución"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:736
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
@@ -1268,7 +1150,7 @@ msgstr "Guardar archivo"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:772
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
msgid "Build Output"
msgstr "Salida de la construcción"
@@ -1300,7 +1182,7 @@ msgstr[0] "%d error"
msgstr[1] "%d errores"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:414
msgid "Build"
msgstr "Construir"
@@ -1469,12 +1351,12 @@ msgstr "sin versionar"
msgid "No file was provided."
msgstr "No se ha proporcionado ningún archivo."
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:138
+#: libide/editor/ide-editor-frame.c:139
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "Línea %u, Columna %u"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:310
+#: libide/editor/ide-editor-frame.c:311
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
@@ -1544,9 +1426,9 @@ msgstr "Ir a la línea"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:546
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1570,24 +1452,24 @@ msgstr ""
"Error de comprobación ortográfica: no hay idioma configurado. Esto puede ser "
"porque no haya diccionarios instalados."
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:202
msgid "No suggestions"
msgstr "No hay sugerencias"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:279
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Comprobación de ortografía finalizada"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:637
msgid "This word is already in the personal dictionary"
msgstr "Esta palabra ya está en el diccionario personal"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:640
#, c-format
msgid "This word is already in the %s dictionary"
msgstr "Esta palabra ya está en el diccionario %s"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1271
msgid "The word is not in the dictionary"
msgstr "La palabra no está en el diccionario"
@@ -1660,17 +1542,17 @@ msgid "Auto indent"
msgstr "Sangrado automático"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Indentation"
msgstr "Sangrado"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Spaces"
msgstr "Espacios"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
@@ -1690,11 +1572,31 @@ msgstr "4"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
msgid "Save Document"
msgstr "Guardar documento"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:317
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:448
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:436
msgid "Save Document As"
msgstr "Guardar documento como"
@@ -1710,15 +1612,22 @@ msgstr ""
"Builder ha descubierto que este archivo se ha modificado externamente. "
"¿Quiere recargarlo?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:457
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:453
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Falló al cargar el proyecto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:696
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:692
msgid "All Project Types"
msgstr "Todos los tipos de proyectos"
@@ -1794,11 +1703,11 @@ msgstr "Falló al inicializar los parámetros predeterminados."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Debe llamar a %s() antes de usar libide"
-#: libide/ide-context.c:2050
+#: libide/ide-context.c:2056
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: libide/ide-context.c:2169
+#: libide/ide-context.c:2175
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -2157,246 +2066,246 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Buscar texto en la terminal"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema oscuro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Indica si Builder debe usar un tema oscuro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "dark theme"
msgstr "tema oscuro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Patrón de cuadrícula"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Mostrar un patrón de cuadrícula debajo del código fuente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "tipografía monoespaciada de la terminal"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de color"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Emulation"
msgstr "Emulación"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Modo de asociación de teclas predeterminado que imita a Gedit"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Emula el editor de texto Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emula el editor de texto Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Movement"
msgstr "Movimiento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr ""
"La tecla Inicio mueve el cursor hacia el primer carácter que no sea un "
"espacio en blanco"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Retroceso eliminará espacios adicionales para mantenerle alineado con la "
"sangría"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Restaurar la posición del cursor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Restaurar la posición del cursor al reabrir un archivo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Activar ajuste de texto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Ajustar el texto que sea demasiado ancho para mostrar"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Número mínimo de líneas que mantener por encima y debajo del cursor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Permitir al editor desplazarse más allá del final del búfer"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Line Information"
msgstr "Información de la línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Line numbers"
msgstr "Números de línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Line changes"
msgstr "Cambios de líneas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Current line"
msgstr "Línea actual"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Resaltar la línea actual"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Matching brackets"
msgstr "Corchetes coincidente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr ""
"Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
"cursor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Code Overview"
msgstr "Vista general del código"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Una vista reducida para mejorar la navegación por el código fuente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Whitespace Characters"
msgstr "Caracteres de espacios en blanco"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Espacios de no ruptura"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Espacios dentro del texto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Trailing Only"
msgstr "Sólo al final"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Leading Only"
msgstr "Sólo al principio"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Autosave"
msgstr "Guardado automático"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Activa o desactiva la característica de guardado automático"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr ""
"El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
"después de una modificación"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Code Insight"
msgstr "Percepción del código"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Resaltado semántico"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2404,34 +2313,34 @@ msgstr ""
"Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
"descubierta en el archivo fuente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Sugerir palabras encontradas en documentos abiertos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Sugerir completado a medida que escribe basado en palabras encontradas en "
"cualquier documento abierto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Minimum word size"
msgstr "Tamaño mínimo de la palabra"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Minimum word size for word completion"
msgstr "Tamaño mínimo para el completado de palabras"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Sugerir completado usando Ctags"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -2439,120 +2348,120 @@ msgstr ""
"Crea y gestiona una base de datos de Ctags para completado de nombres de "
"clases, funciones y más"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Sugerir completado usando Clang (experimental)"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Usar Clang para sugerir completado en los lenguajes C y C++"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmentos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Code snippets"
msgstr "Fragmentos de código"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr "Usar fragmentos de código para aumentar la eficiencia al escribir"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:257
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
msgid "Programming Languages"
msgstr "Lenguajes de programación"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:268
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
msgid "Search languages…"
msgstr "Buscar idiomas…"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
"modificadas."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Sobrescribir llaves"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Right margin position"
msgstr "Posición del margen derecho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Tab width"
msgstr "Anchura del tabulador"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Automatically indent"
msgstr "Sangrar automáticamente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
msgid "Number of CPU"
msgstr "Número de CPU"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Build Workers"
msgstr "Construir trabajadores"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de constructores en paralelo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:388
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2560,60 +2469,52 @@ msgstr ""
"Permitir el uso de conexiones de red medidas cuando se descarguen "
"dependencias automáticamente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "Project Discovery"
msgstr "Descubrimiento de proyectos"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Descubrir proyectos en mi equipo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Buscar proyectos existentes en su equipo"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:527
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:523
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:539
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:535
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
-#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:965
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui:15
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Buscar en las preferencias"
-
#: libide/projects/ide-project.c:527
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "El archivo de destino debe estar en el árbol del proyecto."
@@ -2655,14 +2556,6 @@ msgstr "El proceso ha terminado de manera inesperada"
msgid "Host operating system"
msgstr "Sistema operativo del equipo"
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
-msgid "Cannot add provider more than once."
-msgstr "No se puede añadir un proveedor más de una vez."
-
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
-msgid "The provider could not be found."
-msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
-
#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -2673,31 +2566,31 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5334
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5414
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5336
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5416
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5450
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5530
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5877
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5957
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6116
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6196
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6142
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6222
msgid "No references were found"
msgstr "No se han encontrado referencias"
@@ -2712,31 +2605,6 @@ msgstr[1] "Instalando %u paquetes"
msgid "Clear _All"
msgstr "Limpiar _todo"
-#: libide/util/ide-file-manager.c:64
-msgid "File path is NULL"
-msgstr "La ruta del archivo es NULL"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
-msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "Error al convertir el nombre de archivo UTF-8 a caracteres anchos"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:92
-msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "ILCreateFromPath() falló"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "No se puede convertir «%s» en un NSURL válido."
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:157
-msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "Falló al conectar a org.freedesktop.FileManager1: "
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:181
-msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "Falló al llamar a ShowItems: "
-
#: libide/util/ide-uri.c:181
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
@@ -2824,7 +2692,7 @@ msgid "Edit build configuration"
msgstr "Editar la configuración de construcción"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:106
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
@@ -2864,11 +2732,16 @@ msgstr "Construir proyecto"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Cambiar perspectiva"
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#| msgid "Builder Dark"
+msgid "Builder Statistics"
+msgstr "Estadísticas del constructor"
+
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:601
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s - Constructor"
@@ -2939,28 +2812,28 @@ msgstr "Mostrar errores y advertencias proporcionadas por Clang"
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnósticos advertencias errors"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
msgid "Unknown failure"
msgstr "Fallo desconocido"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang ha fallado"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos no válidos"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
msgid "AST read error"
msgstr "Error de lectura AST"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Falló al crear la unidad de traducción: %s"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:92
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr ""
"El archivo debe estar guardado localmente para analizarlo gramaticalmente."
@@ -2973,35 +2846,35 @@ msgstr "anónimo"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:99
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
msgid "Save As…"
msgstr "Guardar como…"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
msgid "Load palette"
msgstr "Cargar paleta"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
msgid "Save palette"
msgstr "Guardar paleta"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:725
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:724
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:729
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:728
msgid "All supported palettes formats"
msgstr "Todos los formatos de paletas soportados"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:734
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:733
msgid "GIMP palette"
msgstr "Paleta de Gimp"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:738
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:737
msgid "GNOME Builder palette"
msgstr "Paleta de GNOME Builder"
@@ -3244,6 +3117,10 @@ msgstr "Nuevo proyecto"
msgid "New…"
msgstr "Nuevo…"
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
msgid "List available templates"
msgstr "Lista de plantillas disponibles"
@@ -3280,18 +3157,18 @@ msgstr "Especifique un nombre de proyecto.\n"
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Especifique una plantilla para el proyecto con --template=\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
"Caracteres usados que puede provocar problemas técnicos al usarse en el "
"nombre del proyecto"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Ocurrió un error al inicializar el control de versiones"
@@ -3365,16 +3242,16 @@ msgstr "Seleccionar una plantilla"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Activar el uso de ESLint, que puede ejecutar código en su proyecto"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint código ejecutar ejecución"
@@ -3390,10 +3267,6 @@ msgstr ""
"Activar el uso de eslint, para buscar diagnósticos adicionales en archivos "
"JavaScript. Esto puede ejecutar código en su proyecto."
-#: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
-msgid "Switch To"
-msgstr "Cambiar a"
-
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Descargando fuentes de aplicaciones…"
@@ -3411,7 +3284,7 @@ msgstr "Clonar"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:89
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
@@ -3421,27 +3294,27 @@ msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:102
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:291
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:306
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:309
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "Mostrar %u rutina más"
msgstr[1] "mostrar %u rutinas más"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:387
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:390
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Rutinas de flatpak"
@@ -3523,26 +3396,26 @@ msgstr "Enviar a Fpaste.org"
msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
msgstr "Se ha copiado el siguiente URL al portapapeles"
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr ""
"Imposible proporcionar diferencias, no se ha proporcionado ningún archivo de "
"respaldo."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:567
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "El repositorio no tiene una carpeta de trabajo."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:578
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "El archivo no está bajo el control de la carpeta de trabajo de git."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:644
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "El archivo solicitado no existe dentro del índice de git."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:164
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:429
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:427
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Se necesita un URL de Git válido"
@@ -3922,11 +3795,11 @@ msgstr ""
"El archivo de registro de soporte se ha escrito en «%s». Proporcione este "
"archivo como adjunto en su informe de error o en la solicitud de soporte."
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:272
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "El idioma actual no soporta resolutores de símbolos"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:412
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
@@ -4019,7 +3892,7 @@ msgstr "_Abrir enlace"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:195
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:196
msgid "Todo"
msgstr "Por hacer"
@@ -4040,7 +3913,7 @@ msgstr "diagnósticos de alertas y errores de Vala"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Ejecutar con Valgrind"
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:192
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
@@ -4049,6 +3922,92 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Falló al crear el árbol XML."
+#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+#~ msgstr "No se puede encontrar la propiedad %s en la clase %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
+#~ msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+#~ msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s o en el padre %s"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+#~ msgstr "Falló al obtener el valor de va_list: %s"
+
+#~ msgid "Just now"
+#~ msgstr "Ahora mismo"
+
+#~ msgid "An hour ago"
+#~ msgstr "Hace una hora"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Ayer"
+
+#~ msgid "About a year ago"
+#~ msgstr "Hace un año"
+
+#~ msgid "About %u year ago"
+#~ msgid_plural "About %u years ago"
+#~ msgstr[0] "Hace %u año aproximadamente"
+#~ msgstr[1] "Hace %u años aproximadamente"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Explorar…"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
+#~ msgstr "La orden %u no está soportada en Trie."
+
+#~ msgid "%s() may only be called once"
+#~ msgstr "%s() sólo se debe ejecutar una vez"
+
+#~ msgid "Parser does not contain an input stream"
+#~ msgstr "El analizador no contiene ningún flujo de entrada"
+
+#~ msgid "Must parse template before expanding"
+#~ msgstr "Debe analizar la plantilla antes de expandirla"
+
+#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
+#~ msgstr "Falló al buscar la plantilla «%s»"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Seleccionar"
+
+#~ msgid "Search Preferences"
+#~ msgstr "Buscar en las preferencias"
+
+#~ msgid "Cannot add provider more than once."
+#~ msgstr "No se puede añadir un proveedor más de una vez."
+
+#~ msgid "The provider could not be found."
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el proveedor."
+
+#~ msgid "File path is NULL"
+#~ msgstr "La ruta del archivo es NULL"
+
+#~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+#~ msgstr "Error al convertir el nombre de archivo UTF-8 a caracteres anchos"
+
+#~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
+#~ msgstr "ILCreateFromPath() falló"
+
+#~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+#~ msgstr "No se puede convertir «%s» en un NSURL válido."
+
+#~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+#~ msgstr "Falló al conectar a org.freedesktop.FileManager1: "
+
+#~ msgid "Calling ShowItems failed: "
+#~ msgstr "Falló al llamar a ShowItems: "
+
+#~ msgid "Switch To"
+#~ msgstr "Cambiar a"
+
#~ msgid "Run Output"
#~ msgstr "Salida de la ejecución"
@@ -4252,9 +4211,6 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
#~ msgid "_Close All"
#~ msgstr "_Cerrar todo"
-#~ msgid "Builder Dark"
-#~ msgstr "Builder oscuro"
-
#~ msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
#~ msgstr ""
#~ "Esquema de colores oscuros para Builder usando la paleta de colores Tango"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]