[gnome-documents] Updated Norwegian bokmål translation



commit 84cd1505138af5897367fc02c7a6ae7a457caf6e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jun 12 20:23:54 2017 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  363 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 187 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 300331b..2dee49f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Norwegian bokmål translation of gnome-documents.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-documents 3.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-15 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-15 13:55+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-documents 3.26.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-09 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:108
-#: ../src/lib/gd-utils.c:424 ../src/view.js:746
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:112
+#: ../src/overview.js:1052
 msgid "Books"
 msgstr "Bøker"
 
@@ -127,8 +128,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Hvorvidt programmet er i nattmodus."
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:111
-#: ../src/lib/gd-utils.c:417 ../src/view.js:746
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:115
+#: ../src/overview.js:1052
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
@@ -188,27 +189,23 @@ msgstr "Aksesser, håndter og del dokumenter"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Dokumentasjon;PDF;Dokument;"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/mainToolbar.js:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/mainToolbar.js:119
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/preview.js:453
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Nattmodus"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
 msgctxt "app menu"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
@@ -325,7 +322,7 @@ msgstr "Ny samling …"
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:238
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/overview.js:616
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "_Kopier"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1
-#: ../src/selections.js:986
+#: ../src/selections.js:988
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
@@ -352,27 +349,31 @@ msgstr "Rediger"
 msgid "Print…"
 msgstr "Skriv ut …"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4 ../src/preview.js:462
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
 msgid "Present"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
 msgid "Rotate ↶"
 msgstr "Roter ↶"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9
 msgid "Rotate ↷"
 msgstr "Roter ↷"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:10 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
 #: ../src/properties.js:61
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
@@ -385,8 +386,8 @@ msgstr "Velg alle"
 msgid "Select None"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/search.js:126
-#: ../src/search.js:132 ../src/view.js:750
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/overview.js:1056
+#: ../src/search.js:126 ../src/search.js:132
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
@@ -414,98 +415,98 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/application.js:122
+#: ../src/application.js:126
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Vis programmets versjon"
 
-#: ../src/documents.js:671
+#: ../src/documents.js:794
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:713 ../src/search.js:459
+#: ../src/documents.js:836 ../src/search.js:459
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalt"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:879
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:756
+#: ../src/documents.js:880
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Kom i gang med Dokumenter"
 
-#: ../src/documents.js:772 ../src/documents.js:956 ../src/documents.js:1024
-#: ../src/documents.js:1132
+#: ../src/documents.js:905 ../src/documents.js:1115 ../src/documents.js:1218
+#: ../src/documents.js:1412
 msgid "Collection"
 msgstr "Samling"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:834
+#: ../src/documents.js:972
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:835
+#: ../src/documents.js:973
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:958 ../src/documents.js:1134
+#: ../src/documents.js:1117 ../src/documents.js:1414
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Regneark"
 
-#: ../src/documents.js:960 ../src/documents.js:1136 ../src/presentation.js:44
+#: ../src/documents.js:1119 ../src/documents.js:1416 ../src/presentation.js:44
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: ../src/documents.js:962 ../src/documents.js:1138
+#: ../src/documents.js:1121 ../src/documents.js:1418
 msgid "e-Book"
 msgstr "e-bok"
 
-#: ../src/documents.js:964 ../src/documents.js:1140
+#: ../src/documents.js:1123 ../src/documents.js:1420
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1003
+#: ../src/documents.js:1173
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1066 ../src/documents.js:1067
+#: ../src/documents.js:1307 ../src/documents.js:1308
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1314
+#: ../src/documents.js:1594
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Sjekk nettverkstilkoblingen."
 
-#: ../src/documents.js:1317
+#: ../src/documents.js:1597
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Sjekk proxyinnstillinger for nettverk."
 
-#: ../src/documents.js:1320
+#: ../src/documents.js:1600
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Kan ikke logge inn på dokumenttjenesten."
 
-#: ../src/documents.js:1323
+#: ../src/documents.js:1603
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Kan ikke finne dette dokumentet."
 
-#: ../src/documents.js:1326
+#: ../src/documents.js:1606
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hmm, noe er galt (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1333
+#: ../src/documents.js:1613
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
 "Du bruker en forhåndsvisning av Bøker. Flere visningsfunksjoner kommer snart!"
 
-#: ../src/documents.js:1335
+#: ../src/documents.js:1615
 msgid ""
 "LibreOffice support is not available. Please contact your system "
 "administrator."
@@ -514,20 +515,26 @@ msgstr ""
 "systemadministrator."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1356
+#: ../src/documents.js:1638
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Opps! kan ikke laste «%s»"
 
-#: ../src/edit.js:142
+#. view button, on the right of the toolbar
+#: ../src/edit.js:139
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/evinceview.js:650 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: ../src/epubview.js:228
+#, javascript-format
+msgid "chapter %s of %s"
+msgstr "kapittel %s av %s"
+
+#: ../src/evinceview.js:590 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmerker"
 
-#: ../src/evinceview.js:658
+#: ../src/evinceview.js:598
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Lag bokmerke for denne siden"
 
@@ -536,14 +543,10 @@ msgstr "Lag bokmerke for denne siden"
 msgid "Page %u of %u"
 msgstr "Side %u av %u"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:142
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Kan ikke laste dokumentet"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:715
-msgid "LibreOffice is required to view this document"
-msgstr "LibreOffice kreves for å vise dette dokumentet"
-
 #. Translators: %s is the number of the page, already formatted
 #. * as a string, for example "Page 5".
 #.
@@ -568,15 +571,15 @@ msgstr "Ingen innholdsfortegnelse"
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:418
+#: ../src/lib/gd-utils.c:328
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Et program for å håndtere dokumenter"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:425
+#: ../src/lib/gd-utils.c:333
 msgid "An e-books manager application"
 msgstr "Et program for å håndtere e-bøker"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:433
+#: ../src/lib/gd-utils.c:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
@@ -585,74 +588,151 @@ msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:127
+#: ../src/mainToolbar.js:100
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: ../src/mainToolbar.js:184
-msgid "View Menu"
-msgstr "Vis meny"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:212
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:214
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d valgt"
-msgstr[1] "%d valgt"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:298
-msgid "Select Items"
-msgstr "Velg oppføringer"
-
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
-#: ../src/notifications.js:49
+#: ../src/notifications.js:48
 #, javascript-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "«%s» slettet"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. is the count
-#: ../src/notifications.js:53
+#: ../src/notifications.js:52
 #, javascript-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d oppføring er slettet"
 msgstr[1] "%d oppføringer er slettet"
 
-#: ../src/notifications.js:62 ../src/selections.js:387
+#: ../src/notifications.js:61 ../src/selections.js:387
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:159
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Skriver ut «%s»: %s"
 
-#: ../src/notifications.js:216
+#: ../src/notifications.js:215
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Dokumentene dine blir indeksert"
 
-#: ../src/notifications.js:217
+#: ../src/notifications.js:216
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr ""
 "Noen dokumenter vil kanskje ikke være tilgjengelig under denne prosessen"
 
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
 #. "Google", or "Windows Live".
-#: ../src/notifications.js:239
+#: ../src/notifications.js:238
 #, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Henter dokumenter fra %s"
 
-#: ../src/notifications.js:241
+#: ../src/notifications.js:240
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Henter dokumenter fra kontoer på nettet"
 
+#: ../src/overview.js:275
+msgid "No collections found"
+msgstr "Fant ingen samlinger"
+
+#: ../src/overview.js:277
+msgid "No books found"
+msgstr "Fant ingen bøker"
+
+#: ../src/overview.js:277
+msgid "No documents found"
+msgstr "Fant ingen dokumenter"
+
+#: ../src/overview.js:286
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Prøv et annet søk"
+
+#: ../src/overview.js:293
+msgid "You can create collections from the Books view"
+msgstr "Du kan lage samlinger fra bokvisningen"
+
+#: ../src/overview.js:295
+msgid "You can create collections from the Documents view"
+msgstr "Du kan lage samlinger fra dokumentvisningen"
+
+#: ../src/overview.js:305
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
+"href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
+msgstr ""
+"Dokumenter fra dine <a href=\"system-settings\">Kontoer på nettet</a> og <a "
+"href=\"file://%s\">Dokumentmappe</a> vil vises her."
+
+#. Translators: this is the menu to change view settings
+#: ../src/overview.js:562
+msgid "View Menu"
+msgstr "Vis meny"
+
+#: ../src/overview.js:590
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
+
+#: ../src/overview.js:592
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d valgt"
+msgstr[1] "%d valgt"
+
+#: ../src/overview.js:669
+msgid "Select Items"
+msgstr "Velg oppføringer"
+
+#: ../src/overview.js:876
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
+
+#: ../src/overview.js:878
+#, javascript-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d dag siden"
+msgstr[1] "%d dager siden"
+
+#: ../src/overview.js:882
+msgid "Last week"
+msgstr "Siste uke"
+
+#: ../src/overview.js:884
+#, javascript-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d uke siden"
+msgstr[1] "%d uker siden"
+
+#: ../src/overview.js:888
+msgid "Last month"
+msgstr "Siste måned"
+
+#: ../src/overview.js:890
+#, javascript-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d måned siden"
+msgstr[1] "%d måneder siden"
+
+#: ../src/overview.js:894
+msgid "Last year"
+msgstr "Siste år"
+
+#: ../src/overview.js:896
+#, javascript-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d år siden"
+msgstr[1] "%d år siden"
+
 #: ../src/password.js:42
 msgid "Password Required"
 msgstr "Passord kreves"
@@ -674,38 +754,38 @@ msgstr "_Passord"
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Kjører i presentasjonsmodus"
 
-#: ../src/presentation.js:125
+#: ../src/presentation.js:130
 msgid "Present On"
 msgstr "Presentasjonsmodus på"
 
 #. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../src/presentation.js:161
+#: ../src/presentation.js:166
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Speilet"
 
-#: ../src/presentation.js:163
+#: ../src/presentation.js:168
 msgid "Primary"
 msgstr "Primær"
 
-#: ../src/presentation.js:165
+#: ../src/presentation.js:170
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: ../src/presentation.js:167
+#: ../src/presentation.js:172
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:289 ../src/selections.js:983
+#: ../src/preview.js:445 ../src/selections.js:985
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Åpne med %s"
 
-#: ../src/preview.js:533
+#: ../src/preview.js:770
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Finn forrige"
 
-#: ../src/preview.js:539
+#: ../src/preview.js:776
 msgid "Find Next"
 msgstr "Finn neste"
 
@@ -811,6 +891,14 @@ msgstr "Innhold"
 msgid "Sources"
 msgstr "Kilder"
 
+#. Translators: the first %s is an online account provider name,
+#. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
+#. e.g. "foo gmail com".
+#: ../src/search.js:508
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #: ../src/selections.js:360 ../src/selections.js:362
 msgid "Rename…"
 msgstr "Endre navn …"
@@ -909,80 +997,3 @@ msgstr "Dokument uten navn"
 #: ../src/trackerController.js:176
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Kan ikke hente listen med dokumenter"
-
-#: ../src/view.js:277
-msgid "No collections found"
-msgstr "Fant ingen samlinger"
-
-#: ../src/view.js:279
-msgid "No books found"
-msgstr "Fant ingen bøker"
-
-#: ../src/view.js:279
-msgid "No documents found"
-msgstr "Fant ingen dokumenter"
-
-#: ../src/view.js:288
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Prøv et annet søk"
-
-#: ../src/view.js:295
-msgid "You can create collections from the Books view"
-msgstr "Du kan lage samlinger fra bokvisningen"
-
-#: ../src/view.js:297
-msgid "You can create collections from the Documents view"
-msgstr "Du kan lage samlinger fra dokumentvisningen"
-
-#: ../src/view.js:307
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
-"href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-msgstr ""
-"Dokumenter fra dine <a href=\"system-settings\">Kontoer på nettet</a> og <a "
-"href=\"file://%s\">Dokumentmappe</a> vil vises her."
-
-#: ../src/view.js:572
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
-
-#: ../src/view.js:574
-#, javascript-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d dag siden"
-msgstr[1] "%d dager siden"
-
-#: ../src/view.js:578
-msgid "Last week"
-msgstr "Siste uke"
-
-#: ../src/view.js:580
-#, javascript-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d uke siden"
-msgstr[1] "%d uker siden"
-
-#: ../src/view.js:584
-msgid "Last month"
-msgstr "Siste måned"
-
-#: ../src/view.js:586
-#, javascript-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d måned siden"
-msgstr[1] "%d måneder siden"
-
-#: ../src/view.js:590
-msgid "Last year"
-msgstr "Siste år"
-
-#: ../src/view.js:592
-#, javascript-format
-msgid "%d year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d år siden"
-msgstr[1] "%d år siden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]