[gnome-contacts] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Esperanto translation
- Date: Sun, 11 Jun 2017 01:17:09 +0000 (UTC)
commit 93302b4a4489b6b1aa150d64049730499734e1b0
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sun Jun 11 03:16:57 2017 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 609 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 309 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 004e4dc..9739456 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,20 +1,19 @@
# Esperanto translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>, 2011, 2012.
-# Ryan Lortie <desrt desrt ca>, 2013.
+# Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2011, 2012.
+# Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2013.
# Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2013, 2015.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +23,17 @@ msgstr ""
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktaro"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Kontakto-mastrumilo por GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -36,7 +45,7 @@ msgstr ""
"kombinas la detalojn de ĉiuj de viaj fontoj provizante centritan lokon por "
"mastrumi viajn kontaktojn."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -44,58 +53,179 @@ msgstr ""
"Kontaktaro integras kun retaj adresaroj kaj aŭtomate bindas kontaktojn de "
"diversaj retaj fontoj."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktaro"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Kontakto-mastrumilo por GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "amikoj;adreslibro;"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME-Kontaktaro"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "friends;address book;"
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "Ŝ_anĝi adresaron…"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fini"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+#| msgid "Work email"
+msgid "Home email"
+msgstr "Hejma retpoŝto"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "Laboreja retpoŝto"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Poŝtelefono"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Hejma telefono"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Laboreja telefono"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Retejo"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kromnomo"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Naskiĝtago"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Hejma adreso"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Laboreja adreso"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Notoj"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Serĉu tajpe"
+
+# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Bindi"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:84
+msgid "Loading"
+msgstr "Ŝargante"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:123
+#| msgid ""
+#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novaj kontaktoj estos aldonitaj al la elektita adresaro. Vi povas vidi kaj "
+"redakti kontaktojn de aliaj adresaroj."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Ĉiuj kontaktoj"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:183
+msgid "Add contact"
+msgstr "Aldoni kontakton"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:211
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Elekt-reĝimo"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:262
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Finite"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:295
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Elekti adresaron"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:307
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Nuligi agordadon"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:327
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Kompletigita agordo"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Retaj kontoj"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Loka adresaro"
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instali GNOME-Mapoj por malfermi lokon."
+msgstr "Instali GNOME-Mapojn por malfermi lokon."
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ne trovis kontakton kun identigo %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Ne trovis kontakton"
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Ŝanĝi adresaron"
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change"
msgstr "Ŝanĝi"
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -103,628 +233,507 @@ msgstr ""
"Novaj kontaktoj estos aldonitaj al la elektita adresaro.\n"
"Vi povas vidi kaj redakti kontaktojn de aliaj adresaroj."
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
-"Kristjan SCHMIDT\n"
-"Ryan LORTIE\n"
-"Daniel PUENTES"
+msgstr "Tiffany ANTOPOLSKI, Ryan LORTIE, Daniel PUENTES, Kristjan SCHMIDT"
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME-Kontaktaro"
+
+#: src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Pri GNOME Kontaktaro"
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikaĵo por kontakto-mastrumado"
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ne trovis kontakton kun retpoŝta adreso %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun identigon"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:322
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun retpoŝton"
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: src/contacts-app.vala:331
msgid "— contact management"
msgstr "— kontakto-mastrumado"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Foliumi por plu bildoj"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligi"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermi"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Elekti bildon"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
msgid "New Contact"
msgstr "Nova kontakto"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Strato"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Interna numero"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Urbo"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Ŝtato/Provinco"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poŝtkodo"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Abonkesto"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Lando"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
msgid "Add email"
msgstr "Aldoni retpoŝtadreson"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add number"
msgstr "Aldoni numeron"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
-#| msgid "Delete"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
msgid "Delete field"
msgstr "Forigi kampon"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "januaro"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "februaro"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "marto"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "aprilo"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "majo"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "aŭgusto"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "septembro"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "oktobro"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "novembro"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "decembro"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Retejo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kromnomo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Naskiĝtago"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Noto"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
msgid "New Detail"
msgstr "Nova detalo"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Binditaj kontoj"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
msgid "Remove Contact"
msgstr "Forigi kontakton"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
msgid "Add name"
msgstr "Aldoni nomon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Ŝanĝi avataron"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Ĉu %s de %s apartenas ĉi tie?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Ĉu tiuj detaloj apartenas al %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Elekti konton"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Vi devas enigi kelkajn datumojn"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
-#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Neniu ĉefa adresaro estas agordita"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:485
#, c-format
-#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
-#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:496
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Ne eblas trovi nove kreintan kontakton"
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Ŝanĝi avataron"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: src/contacts-contact.vala:741
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:742
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi-babilejo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:743
msgid "Facebook"
msgstr "Vizaĝlibro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: src/contacts-contact.vala:744
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: src/contacts-contact.vala:745
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: src/contacts-contact.vala:746
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: src/contacts-contact.vala:747
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: src/contacts-contact.vala:748
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: src/contacts-contact.vala:749
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: src/contacts-contact.vala:750
msgid "Jabber"
msgstr "Jabero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: src/contacts-contact.vala:751
msgid "Local network"
msgstr "Loka reto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: src/contacts-contact.vala:752
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: src/contacts-contact.vala:753
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: src/contacts-contact.vala:754
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: src/contacts-contact.vala:755
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: src/contacts-contact.vala:756
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: src/contacts-contact.vala:757
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: src/contacts-contact.vala:758
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: src/contacts-contact.vala:759
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: src/contacts-contact.vala:760
msgid "Skype"
msgstr "Skajpo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: src/contacts-contact.vala:761
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: src/contacts-contact.vala:762
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: src/contacts-contact.vala:765
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: src/contacts-contact.vala:1070
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neatendita interna eraro: kreita kontakto ne trovita"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1272
+#: src/contacts-contact.vala:1255
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-Cirkloj"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Loka kontakto"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Vi povas permane ligi kontaktojn per elekti ilin de la kontakt-listo"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
msgid "Unlink"
msgstr "Malligi"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work"
msgstr "Laborejo"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Assistant"
msgstr "Asistanto"
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Work Fax"
msgstr "Laboreja faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Callback"
msgstr "Revoko"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Car"
msgstr "Aŭtomobilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Company"
msgstr "Firmao"
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "Home Fax"
msgstr "Hejma faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:341
msgid "Mobile"
msgstr "Poŝtelefono"
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Fax"
msgstr "Faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Pager"
msgstr "Televokilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:346
msgid "Telex"
msgstr "Telekso"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: src/contacts-types.vala:348
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Neniuj rezultoj kongruis"
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestoj"
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Aliaj kontaktoj"
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d elektita"
msgstr[1] "%d elektitaj"
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Ĉiuj kontaktoj"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redanktante kontakton: %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Done"
-msgstr "Finite"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakto bindita"
msgstr[1] "%d kontaktoj binditaj"
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
msgid "_Undo"
msgstr "_Malfari"
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakto forigita"
msgstr[1] "%d kontaktoj forigitaj"
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Kontakto forigita: \"%s\""
+#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgid "Contact deleted: “%s”"
+msgstr "Kontakto forigita: “%s”"
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s bindi al %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s bindi al la kontakto"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Helpo"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Fini"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Persona retpoŝto"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Laboreja retpoŝto"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Poŝtelefono"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Hejma telefono"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Laboreja telefono"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Hejma adreso"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Laboreja adreso"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Notoj"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Serĉu tajpe"
-
-# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Bindi"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Ŝargante"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "Aldoni kontakton"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-#| msgid "Select"
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Elekt-reĝimo"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-#| msgid "Local Address Book"
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Elekti adresaron"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Nuligi agordadon"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Kompletigita agordo"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
msgid "First-time setup done."
msgstr "Faris unuafojan agordon."
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr ""
-"Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo."
+msgstr "Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo."
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
msgid "View subset"
msgstr "Montri subaron"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "View contacts subset"
msgstr "Montri kontaktan subaron"
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..."
+
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "Persona retpoŝto"
+
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_Pri Kontaktaro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]