[gnome-contacts] Updated Esperanto translation



commit 93302b4a4489b6b1aa150d64049730499734e1b0
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sun Jun 11 03:16:57 2017 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  609 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 309 insertions(+), 300 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 004e4dc..9739456 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Esperanto translation for gnome-contacts.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Tiffany Antopolski <tiffany antopolski gmail com>, 2011, 2012.
-# Ryan Lortie <desrt desrt ca>, 2013.
+# Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany antopolski gmail com>, 2011, 2012.
+# Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2013.
 # Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2013, 2015.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 03:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +23,17 @@ msgstr ""
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktaro"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Kontakto-mastrumilo por GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -36,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "kombinas la detalojn de ĉiuj de viaj fontoj provizante centritan lokon por "
 "mastrumi viajn kontaktojn."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -44,58 +53,179 @@ msgstr ""
 "Kontaktaro integras kun retaj adresaroj kaj aŭtomate bindas kontaktojn de "
 "diversaj retaj fontoj."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktaro"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Kontakto-mastrumilo por GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "amikoj;adreslibro;"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME-Kontaktaro"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "friends;address book;"
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "Ŝ_anĝi adresaron…"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fini"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+#| msgid "Work email"
+msgid "Home email"
+msgstr "Hejma retpoŝto"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "Laboreja retpoŝto"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Poŝtelefono"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Hejma telefono"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Laboreja telefono"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Retejo"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kromnomo"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Naskiĝtago"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Hejma adreso"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Laboreja adreso"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Notoj"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Serĉu tajpe"
+
+# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Bindi"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:84
+msgid "Loading"
+msgstr "Ŝargante"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:123
+#| msgid ""
+#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novaj kontaktoj estos aldonitaj al la elektita adresaro. Vi povas vidi kaj "
+"redakti kontaktojn de aliaj adresaroj."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Ĉiuj kontaktoj"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:183
+msgid "Add contact"
+msgstr "Aldoni kontakton"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:211
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Elekt-reĝimo"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:262
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Finite"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:295
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Elekti adresaron"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:307
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Nuligi agordadon"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:327
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Kompletigita agordo"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Retaj kontoj"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Loka adresaro"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instali GNOME-Mapoj por malfermi lokon."
+msgstr "Instali GNOME-Mapojn por malfermi lokon."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Ne trovis kontakton kun identigo %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ne trovis kontakton"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Ŝanĝi adresaron"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "Ŝanĝi"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -103,628 +233,507 @@ msgstr ""
 "Novaj kontaktoj estos aldonitaj al la elektita adresaro.\n"
 "Vi povas vidi kaj redakti kontaktojn de aliaj adresaroj."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
-"Kristjan SCHMIDT\n"
-"Ryan LORTIE\n"
-"Daniel PUENTES"
+msgstr "Tiffany ANTOPOLSKI, Ryan LORTIE, Daniel PUENTES, Kristjan SCHMIDT"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME-Kontaktaro"
+
+#: src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Pri GNOME Kontaktaro"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplikaĵo por kontakto-mastrumado"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Ne trovis kontakton kun retpoŝta adreso %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun identigon"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun retpoŝton"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— kontakto-mastrumado"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Foliumi por plu bildoj"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligi"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Malfermi"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Elekti bildon"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nova kontakto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "Strato"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Extension"
 msgstr "Interna numero"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "City"
 msgstr "Urbo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
 msgstr "Ŝtato/Provinco"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Poŝtkodo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
 msgstr "Abonkesto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Country"
 msgstr "Lando"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
 msgid "Add email"
 msgstr "Aldoni retpoŝtadreson"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
 msgid "Add number"
 msgstr "Aldoni numeron"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
-#| msgid "Delete"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "Forigi kampon"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "januaro"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "februaro"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "marto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "aprilo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "majo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "junio"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "julio"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "aŭgusto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "septembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "oktobro"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "novembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "decembro"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Retejo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kromnomo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Naskiĝtago"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Noto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
 msgstr "Nova detalo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Binditaj kontoj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Forigi kontakton"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "Aldoni nomon"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Ŝanĝi avataron"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Ĉu %s de %s apartenas ĉi tie?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Ĉu tiuj detaloj apartenas al %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Elekti konton"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Vi devas enigi kelkajn datumojn"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
-#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Neniu ĉefa adresaro estas agordita"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:485
 #, c-format
-#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
-#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:496
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Ne eblas trovi nove kreintan kontakton"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Ŝanĝi avataron"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi-babilejo"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Vizaĝlibro"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "Tujmesaĝilo de AOL"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabero"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Loka reto"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Tujmesaĝilo de Windows Live"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skajpo"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonado"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Neatendita interna eraro: kreita kontakto ne trovita"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1272
+#: src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google-Cirkloj"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Loka kontakto"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Vi povas permane ligi kontaktojn per elekti ilin de la kontakt-listo"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Malligi"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Alia"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Laborejo"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
 msgid "Personal"
 msgstr "Persona"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistanto"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Laboreja faksilo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Revoko"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Aŭtomobilo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Firmao"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Hejma faksilo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "Poŝtelefono"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksilo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Televokilo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Telekso"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Neniuj rezultoj kongruis"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugestoj"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Aliaj kontaktoj"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d elektita"
 msgstr[1] "%d elektitaj"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Ĉiuj kontaktoj"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Redanktante kontakton: %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Done"
-msgstr "Finite"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "Add"
 msgstr "Aldoni"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d kontakto bindita"
 msgstr[1] "%d kontaktoj binditaj"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Malfari"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d kontakto forigita"
 msgstr[1] "%d kontaktoj forigitaj"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Kontakto forigita: \"%s\""
+#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgid "Contact deleted: “%s”"
+msgstr "Kontakto forigita: “%s”"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s bindi al %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s bindi al la kontakto"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Helpo"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Fini"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Persona retpoŝto"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Laboreja retpoŝto"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Poŝtelefono"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Hejma telefono"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Laboreja telefono"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Hejma adreso"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Laboreja adreso"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Notoj"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Serĉu tajpe"
-
-# This cannot be translated: see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708582
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Bindi"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Ŝargante"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "Aldoni kontakton"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-#| msgid "Select"
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Elekt-reĝimo"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-#| msgid "Local Address Book"
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Elekti adresaron"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Nuligi agordadon"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Kompletigita agordo"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Faris unuafojan agordon."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr ""
-"Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo."
+msgstr "Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
 msgid "View subset"
 msgstr "Montri subaron"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Montri kontaktan subaron"
 
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..."
+
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "Persona retpoŝto"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "_Pri Kontaktaro"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]