[gnome-online-accounts] Update German translation



commit d7bd99522824358b5df67820294274de64ae9b3a
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Jun 9 19:24:35 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  485 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e92362d..7fb7110 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-";
 "accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-16 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "Das Finden von ASUrl und OABUrl in der automatischen Erkennungsantwort ist "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
@@ -71,136 +71,136 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Ungültiges Passwort für Benutzer »%s« (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-Mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passwort"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "User_name"
 msgstr "Benutzer_name"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "_Server"
 msgstr "_Server"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:750
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:766
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Verbindung wird hergestellt …"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1163
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialog wurde abgebrochen (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorieren"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1270
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:846
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Erneut _versuchen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zum Microsoft Exchange-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:55
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:152
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:167
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:164
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
@@ -208,47 +208,47 @@ msgstr ""
 "stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:171 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:193 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:223 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Antwort konnte nicht analysiert werden"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:55
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:285
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und Zeiteinstellungen."
 
 # Name des Dienstes
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:64
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:63
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -259,8 +259,8 @@ msgid "Service not available"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:895
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Legitimierung gescheitert"
@@ -345,104 +345,104 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden zum IMAP-Server"
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden zum SMTP-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Unternehmensanmeldung (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:302
 #, c-format
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Ticketanforderung ist für das Konto deaktiviert"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr ""
 "Gespeicherte Anmeldedaten für Prinzipal »%s« konnten nicht im Schlüsselbund "
 "gefunden werden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:340
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "Passwort für Prinzipal »%s« wurde nicht in den Anmeldedaten gefunden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domäne"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Beim Bereich anmelden"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Bitten geben Sie unten Ihr Passwort ein."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Passwort merken"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Die Domäne ist ungültig"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1265
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Unternehmensidentitätsserver"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1612
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:840
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Fehler beim Verbinden mit Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
 msgstr "Medien-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server account."
 msgstr ""
 "Persönlicher Inhalt kann über ein Konto eines Medien-Servers zu Ihren Anwendungen "
 "hinzugefügt werden."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Verfügbare Medien-Server"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Keine Medien-Server gefunden"
 
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "_Kalender"
 msgid "_Contacts"
 msgstr "K_ontakte"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
 msgid "C_hat"
 msgstr "C_hat"
 
@@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "_Karten"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:607 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
 msgid "Use for"
 msgstr "Verwenden für"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:862
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Konto ist deaktiviert"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:885
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "»ensure_credentials_sync« ist nicht im Typ %s implementiert"
@@ -640,55 +640,55 @@ msgstr "SMTP-Legitimierung ohne Passwort ist nicht möglich"
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Unbekannter Legitimierungsmodus"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Das Chat-Benutzerkonto von Telepathy wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Erstellen einer Benutzerschnittstelle für %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Verbindungseinstellungen"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Persönliche Angaben"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Die Verbindungsparameter konnten nicht gespeichert werden"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Die persönlichen Informationen können auf dem Server nicht gespeichert werden"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "Verbindungs_einstellungen"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Persönliche Angaben"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:92
+#: ../src/goabackend/goautils.c:96
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "Fehler beim Anmelden am Konto"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:139
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+msgid "Credentials have expired"
+msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:143
+#: ../src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
 msgid "_Sign In"
 msgstr "_Anmelden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: ../src/goabackend/goautils.c:282
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
@@ -705,63 +705,63 @@ msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: ../src/goabackend/goautils.c:335
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s-Konto"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:391
+#: ../src/goabackend/goautils.c:393
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:443
+#: ../src/goabackend/goautils.c:445
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:453
+#: ../src/goabackend/goautils.c:455
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Die Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:466
+#: ../src/goabackend/goautils.c:468
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der Schlüsselbundanfrage:"
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:509
+#: ../src/goabackend/goautils.c:511
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s-Anmeldedaten für Identität %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:526
+#: ../src/goabackend/goautils.c:528
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:880
+#: ../src/goabackend/goautils.c:882
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Rechnername konnte nicht aufgelöst werden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:884
+#: ../src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Proxy-Rechnername konnte nicht aufgelöst werden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:889
+#: ../src/goabackend/goautils.c:891
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "WebDAV-Endpunkt konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:898
+#: ../src/goabackend/goautils.c:900
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Code: %u — Unerwartete Antwort vom Server"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:914
+#: ../src/goabackend/goautils.c:916
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Der Zertifikatsaussteller ist nicht bekannt."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:918
+#: ../src/goabackend/goautils.c:920
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -769,28 +769,28 @@ msgstr ""
 "Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der es "
 "bezogen wurde."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:923
+#: ../src/goabackend/goautils.c:925
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Die Aktivierungszeit des Zertifikats liegt in der Zukunft"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:927
+#: ../src/goabackend/goautils.c:929
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:931
+#: ../src/goabackend/goautils.c:933
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:935
+#: ../src/goabackend/goautils.c:937
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats gilt als unsicher."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:939
+#: ../src/goabackend/goautils.c:941
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Ungültiges Zertifikat."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:974
+#: ../src/goabackend/goautils.c:976
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
@@ -801,20 +801,15 @@ msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "»%s« laden …"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
-#| msgid "Microsoft Account"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:55
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
-msgid "initial secret passed before secret key exchange"
-msgstr "Anfangsgeheimnis vor Austausch geheimer Schlüssel"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Anfangsgeheimnis ist ungültig"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
@@ -874,204 +869,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Identität konnte nicht gelöscht werden: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Identität konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
-
-#~ msgid "ownCloud"
-#~ msgstr "ownCloud"
-
-#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
-#~ msgstr "Ein GOA-Client konnte nicht initialisiert werden"
-
-#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-#~ msgstr "Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Windows Live"
-#~ msgstr "Windows Live"
-
-#~ msgid "Yahoo"
-#~ msgstr "Yahoo"
-
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status %d "
-#~ "(%s) erhalten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fügen Sie den Legitimierungscode von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> "
-#~ "ein:"
-
-#~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-#~ msgstr "Fügen Sie das Token von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</a> ein:"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Zeit"
-
-#~ msgid "Time to fire"
-#~ msgstr "Zeit bis Auslösen"
-
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "Twitter"
-
-#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
-#~ msgstr "Das Finden des Elementes für automatische Erkennung ist fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Failed to find Account element"
-#~ msgstr "Das Finden des Konto-Elements ist fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei der Abfrage der »guid« wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status %d "
-#~ "(%s) erhalten"
-
-#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
-#~ msgstr ""
-#~ "IMAP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-#~ msgstr "Ungültiges IMAP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMTP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-#~ msgstr "Ungültiges SMTP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Online Accounts"
-#~ msgstr "Online-Konten"
-
-#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellt den Namen org.gnome.OnlinesAccounts auf dem Sitzungsbus zur Verfügung"
-
-#~ msgid "An online account needs attention"
-#~ msgstr "Ein Online-Konto erfordert Aufmerksamkeit"
-
-#~ msgid "Open Online Accounts..."
-#~ msgstr "Online-Konten öffnen …"
-
-#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
-#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Antwort hinsichtlich JSON:"
-
-#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
-#~ msgstr "Element »id« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
-#~ msgstr "Element E-Mail konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
-#~ msgstr "Das Feld »user« konnte nicht in den JSON-Daten gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-#~ msgstr "Das Feld »user.id« konnte nicht in den JSON-Daten gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-#~ msgstr "Das Feld »user.username« konnte nicht in den JSON-Daten gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Feld »user.username._content« konnte nicht in den JSON-Daten gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-#~ msgstr "»access_token« konnte in non-JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-#~ msgstr "»access_token« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-#~ msgstr "Element »id_str« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-#~ msgstr "Element »screen_name« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-#~ msgstr "Element E-Mail-Konto konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-#~ msgstr "Element »guid« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
-#~ msgstr "Element »value« konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-#~ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Benutzerkarten-Antwort hinsichtlich JSON:"
-
-#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-#~ msgstr "Element Profil konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-#~ msgstr "Element Spitzname konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-#~ msgstr "Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund (%s, %d): "
-
-#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
-#~ msgstr "Element Daten konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Domain Administrator Login"
-#~ msgstr "Domainadministrator-Login"
-
-#~ msgid "Could not find supported credentials"
-#~ msgstr "Unterstützte Anmeldedaten konnten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in "
-#~ "the domain. Please have your network administrator type their domain password "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um diese Unternehmensidentität verwenden zu können, muss der Rechner in der "
-#~ "Domain registriert sein. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator, das "
-#~ "Domainpasswort hier einzugeben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in "
-#~ "the domain. Please have your network administrator type their domain username "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um diese Unternehmensidentität verwenden zu können, muss der Rechner in der "
-#~ "Domain registriert sein. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator, den "
-#~ "Domainbenutzernamen hier einzugeben."
-
-#~ msgid "No such domain or realm found"
-#~ msgstr "Domain oder Bereich nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-#~ msgstr "Anmeldung als %s in der %s Domain nicht möglich"
-
-#~ msgid "Invalid password, please try again"
-#~ msgstr "Ungültiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-#~ msgstr "Verbindung mit der %s-Domain konnte nicht hergestellt werden: %s"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Unterhaltung"
-
-#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
-#~ msgstr "Neues Microsoft Exchange-Konto"
-
-#~ msgid "Add %s"
-#~ msgstr "%s hinzufügen"
-
-#~ msgid "Refresh %s"
-#~ msgstr "%s aktualisieren"
-
-#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
-#~ msgstr "Element Name konnte in JSON-Daten nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Email Address"
-#~ msgstr "E-Mail-Adresse"
-
-#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
-#~ msgstr "Es gibt bereits ein Konto für die Identität %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]