[gtk+] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Update Friulian translation
- Date: Thu, 8 Jun 2017 22:39:36 +0000 (UTC)
commit d08781e205c2e53752694770164d440f3f29a147
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jun 8 22:39:28 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9759531..1060d04 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-03 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-09 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -524,19 +524,16 @@ msgid "Customize"
msgstr "Personalize"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Al selezione il colôr"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Al ative il colôr"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Al personalize il colôr"
@@ -547,13 +544,11 @@ msgid "Press"
msgstr "Frache"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "Al frache la casele cumbinade"
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557
-#, fuzzy
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "Al ative la vôs"
@@ -3315,15 +3310,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "ZWS - spa_zi a largjece nule"
#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ - spazi di _union a largjece nule"
#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ - spazi _no di union a largjece nule"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
@@ -3375,120 +3370,124 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:11041
msgid "Don’t show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "No stâ mostrâ plui chest messaç"
#: gtk/inspector/action-editor.c:279
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Ative"
#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:99
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stât"
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefìs"
#: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitât"
#: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenar di parametri"
#: gtk/inspector/css-editor.c:112
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Si pues scrivi achì cualsisei regule CSS ricognossude di GTK+."
#: gtk/inspector/css-editor.c:113
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
msgstr ""
+"Si pues disabilitâ in maniere temporanie chest CSS personalizât fasint clic "
+"su il boton “Pause” parsore."
#: gtk/inspector/css-editor.c:114
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
+"Lis modifichis a son aplicadis daurman e in maniere globâl par dute la "
+"aplicazion."
#: gtk/inspector/css-editor.c:162
#, c-format
msgid "Saving CSS failed"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a salvâ il CSS"
#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
msgid "Disable this custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite chest CSS personalizât"
#: gtk/inspector/css-editor.ui:46
msgid "Save the current CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Salve il CSS atuâl"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124
msgid "Style Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classis di stîl"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietât CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valôr"
#: gtk/inspector/data-list.ui:15
msgid "Show data"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre dâts"
#: gtk/inspector/general.c:307
msgctxt "GL version"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune"
#: gtk/inspector/general.c:308
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun"
#: gtk/inspector/general.ui:35
msgid "GTK+ Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version GTK+"
#: gtk/inspector/general.ui:67
msgid "GDK Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend GDK"
#: gtk/inspector/general.ui:356
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visôr"
#: gtk/inspector/general.ui:389
msgid "RGBA Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuâl RGBA"
#: gtk/inspector/general.ui:421
msgid "Composited"
-msgstr ""
+msgstr "Composit"
#: gtk/inspector/general.ui:466
msgid "GL Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version GL"
#: gtk/inspector/general.ui:499
msgid "GL Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Produtôr GL"
#: gtk/inspector/gestures.c:129
msgctxt "event phase"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune"
#: gtk/inspector/gestures.c:130
msgctxt "event phase"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]