[shotwell] Update Turkish translation



commit f87e80255d0ff273536f5f78afcd34b4665ec7c9
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Jun 7 12:18:28 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 7207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 4375 insertions(+), 2832 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6bc95e9..f527032 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,30 +12,1419 @@
 # verayin <vera yorba org>, 2011
 # İşbaran Akçayır <isbaran gmail com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2016.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-08 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 14:32+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1427298590.000000\n"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor"
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346
+#: ui/tags.ui:356
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Gözde fotoğraf düzenleyici"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
+msgstr ""
+"Shotwell, GNOME masaüstü için tasarlanmış kullanımı kolay ve hızlı fotoğraf "
+"yöneticisidir. Kameranızdan veya diskinizden fotoğraf aktarmanızı, onları "
+"tarih veya konuya hatta puana göre yönetmenizi sağlar. Ayrıca; kırpma, "
+"kırmızı göz giderme, renk düzeltmeleri, doğrultma gibi basit fotoğraf "
+"düzenlemeleri sunar. Shotwell’in yok edici olmayan fotoğraf düzenleyicisi "
+"ana fotoğraflarınızı başkalaştırmaz, hataları düzeltmeyi ve denemeyi "
+"kolaylaştırır."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+msgstr ""
+"Hazır olduğunda; Shotwell fotoğraflarınızı Facebook, Flickr, Picasa (Google "
+"Plus) gibi daha çok web sitesine yükleyebilir."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr "Shotwell; JPG, PNG, TIFF ve değişik RAW dosya biçimlerini destekler."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwell geliştiricileri"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Fotoğraf Yöneticisi"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Fotoğraflarınızı yönetin"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: misc/shotwell.desktop.in:8
+msgid ""
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr ""
+"albüm;kamera;kameralar;kırp;düzenle;güzelleştir;dışa aktar;galeri;görüntü;"
+"görüntüler;içe aktar;yerleştir;foto;fotoğraflar;fotolar;resim;resimler;"
+"fotoğrafçılık;yazdır;baskı;yayımlamak;döndür;paylaş;etiketler;video;facebook;"
+"flickr;picasa;youtube;piwigo"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8
+msgid "shotwell"
+msgstr "shotwell"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell Görüntüleyici"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+msgid "authentication token"
+msgstr "yetkilendirme simgesi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Yandex-Fotki yetkilendirme simgesi."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+msgid "Token"
+msgstr "Simge"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The token to access tumblr"
+msgstr "Tumblr’a erişmek için simge"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+msgid "Secret token"
+msgstr "Gizli simge"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid "The secret token to sign oauth requests"
+msgstr "Oauth isteklerini imzalamak için gizli simge"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+msgid "default size"
+msgstr "öntanımlı boyut"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr ""
+"Tumblr’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+msgid "default blog"
+msgstr "öntanımlı blog"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+msgid "The name of the default blog of the user, if any"
+msgstr "Eğer varsa, kullanıcının öntanımlı blogunun adı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+msgid "Rajce URL"
+msgstr "Rajce URL’si"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+msgid "URL of the Rajce server."
+msgstr "Rajce sunucusunun URL’si."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+msgid "username"
+msgstr "kullanıcı adı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "Rajce username, if logged in."
+msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Rajce kullanıcı adı."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+msgid "token"
+msgstr "simge"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "user token, if remembered."
+msgstr "eğer anımsandıysa, kullanıcı simgesi."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+msgid "last category"
+msgstr "son kategori"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "The last selected Rajce category."
+msgstr "Son seçilen Rajce kategorisi."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+msgid "last photo size"
+msgstr "son fotoğraf boyutu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Rajce."
+msgstr ""
+"Rajce’ye yayımlanırken kullanılan son fotoğraf boyutu ön ayarını temsil eden "
+"sayısal kod."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+msgid "remember"
+msgstr "anımsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+msgid "If true, remember last login."
+msgstr "Eğer doğruysa, son oturum açmayı anımsa."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+msgid "hide album"
+msgstr "albümü gizle"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
+msgstr "Eğer doğruysa, yeni oluşturulan Rajce albümünü gizle."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+msgid "open album in web browser"
+msgstr "albümü tarayıcıda aç"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid ""
+"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+msgstr ""
+"Eğer doğruysa, fotoğraflar yüklendikten hemen sonra hedef albümü web "
+"tarayıcısında aç"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+msgid "remove sensitive info from uploads"
+msgstr "yüklemelerden hassas bilgiyi kaldır"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Rajce’ye yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının "
+"gerekip gerekmediği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+msgid "display basic properties"
+msgstr "basit özellikleri göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Eğer basit özellikler bölmesi gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+msgid "display extended properties"
+msgstr "ayrıntılı özellikleri göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+msgid ""
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+"Eğer ayrıntılı özellikler penceresi gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+msgid "display sidebar"
+msgstr "kenar çubuğunu göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Eğer kenar çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+msgid "display toolbar"
+msgstr "araç çubuğunu göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Eğer alt araç çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display search bar"
+msgstr "arama çubuğunu göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Eğer Arama/Süzme Araç Çubuğu gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+msgid "display photo titles"
+msgstr "fotoğraf başlıklarını göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+msgid ""
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf başlıkları küçük resimlerin altında "
+"gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+msgid "display photo comments"
+msgstr "fotoğraf yorumlarını göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+msgid ""
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf yorumları küçük resimlerin altında "
+"gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+msgid "display event comments"
+msgstr "olay yorumlarını göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+msgid ""
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"Eğer etkinlik görünümlerinde etkinlik yorumları küçük resimlerin altında "
+"gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+msgid "display photo tags"
+msgstr "fotoğraf etiketlerini göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+msgid ""
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+"Eğer koleksiyon görünümlerinde fotoğraf etiketleri küçük resimlerin altında "
+"gösterilecekse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+msgid "display photo ratings"
+msgstr "fotoğraf puanlarını göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+msgid ""
+"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+msgid "rating filter level"
+msgstr "puan süzme düzeyi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+msgid ""
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+msgid "sort events ascending"
+msgstr "olayları artan biçimde sırala"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr "Eğer etkinlikler artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+msgid "sort library photos ascending"
+msgstr "kitaplık fotoğraflarını artan biçimde sırala"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+"Eğer kitaplık fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse "
+"yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+msgid "sort library photos criteria"
+msgstr "kitaplık fotoğraflarını sıralama ölçütü"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+msgid ""
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+msgstr ""
+"Kitaplık görünümlerinde fotoğraflar için sıralama ölçütünü belirten sayısal "
+"kod."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+msgid "sort event photos ascending"
+msgstr "olay fotoğraflarını artan biçimde sırala"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+"Eğer etkinlik fotoğrafları artan biçimde sıralanmalıysa doğru, değilse "
+"yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+msgid "sort event photos criteria"
+msgstr "olay fotoğraflarını sıralama ölçütü"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
+msgstr "Etkinlik fotoğrafları için sıralama ölçütünü belirtir."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+msgid "use 24 hour time"
+msgstr "24 saat zamanı kullan"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+msgid ""
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation."
+msgstr ""
+"Eğer saatler 24 saatlik dilimle gösterilmeliyse doğru, eğer saatler ÖÖ/ÖS "
+"gösterimini kullanmalıysa yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+msgid "keep relative time between photos"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+msgid "modify original photo files"
+msgstr "özgün fotoğraf dosyalarını değiştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+msgid "show welcome dialog on startup"
+msgstr "başlangıçta karşılama kutusunu göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+msgid ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown."
+msgstr ""
+"Eğer başlangıçta bir karşılama kutusu gösterilmeliyse doğru. Eğer "
+"gösterilmemeliyse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+msgid "sidebar position"
+msgstr "kenar çubuğu konumu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
+msgstr "Kenar çubuğunun piksel türünden genişliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+msgid "photo thumbnail scale"
+msgstr "fotoğraf küçük resimi ölçeği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+msgstr "Fotoğraf küçük resimlerinin ölçeği, 72’den 360’a doğru değişir."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+msgid "pin toolbar state"
+msgstr "araç çubuğunu sabitleme durumu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+msgstr "Tam ekranda araç çubuğunu sabitle ya da sabitleme."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+msgid "background color"
+msgstr "arka plan rengi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+msgid "A grayscale color for use as the background color."
+msgstr "Arka plan rengi olarak kullanmak için gri tonda bir renk."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+msgid "background for transparent images"
+msgstr "saydam fotoğraflar için arka plan"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+msgid "The background to use for transparent images."
+msgstr "Saydam resimler için kullanılacak arka plan."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+msgid "color for solid transparency background"
+msgstr "düz saydam arka plan için renk"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
+msgstr ""
+"Eğer saydam resimler için arka plan düz bir renge belirlendiyse kullanılacak "
+"renk"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+msgid "Selection state of “hide photos” option"
+msgstr "“Fotoğrafları gizle” seçeneğinin seçim durumu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+msgid ""
+"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
+"the import page."
+msgstr ""
+"İçe aktarma sayfasındaki “içe aktarılmış fotoğrafları gizle” seçeneğinin son "
+"kullanılan seçim durumu."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+msgid "delay"
+msgstr "gecikme"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası gecikme (saniye türünde)"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+msgid "transition delay"
+msgstr "geçiş gecikmesi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+msgid ""
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr "Slayt gösterisindeki fotoğraflar arası geçiş zamanı (saniye türünde)"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+msgid "transition effect id"
+msgstr "geçiş etkisi kimliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+msgid ""
+"The name of the transition effect that will be used between photos when "
+"running a slideshow"
+msgstr ""
+"Slayt gösterisi çalıştırılırken fotoğraflar arasında kullanılacak geçiş "
+"etkisinin adı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+msgid "Show title"
+msgstr "Başlığı göster"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+msgstr ""
+"Slayt gösterisi sırasında bir fotoğrafın başlığının gösterilip "
+"gösterilmeyeceği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+msgid "maximize library window"
+msgstr "kitaplık penceresini büyült"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
+msgstr "Eğer kitaplık uygulaması büyültüldüyse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+msgid "width of library window"
+msgstr "kitaplık penceresinin genişliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+msgid "The last recorded width of the library application window."
+msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son genişliği."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+msgid "height of library window"
+msgstr "Kitaplık penceresinin yüksekliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+msgid "The last recorded height of the library application window."
+msgstr "Kitaplık uygulaması penceresinin kaydedilen son yüksekliği."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+msgid "maximize direct-edit window"
+msgstr "doğrudan düzenleme penceresini büyült"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+msgstr "Eğer doğrudan düzenleme penceresi büyültüldüyse doğru, değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+msgid "width of direct-edit window"
+msgstr "doğrudan düzenleme penceresinin genişliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
+msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen genişliği."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+msgid "height of direct-edit window"
+msgstr "doğrudan düzenleme penceresinin yüksekliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
+msgstr "Doğrudan düzenleme uygulaması penceresinin son kaydedilen yüksekliği."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+msgid "sidebar divider position"
+msgstr "kenar çubuğu bölücüsü konumu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+msgid ""
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window."
+msgstr ""
+"Kenar çubuğu ve kitaplıkta gör uygulama penceresi arasındaki ayracın "
+"kaydedilen son konumu."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+msgid "import directory"
+msgstr "içe aktarma dizini"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+msgid "Directory in which imported photo files are placed."
+msgstr "İçe aktarılan fotoğrafların konumlanacağı dizin."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+msgid "watch library directory for new files"
+msgstr "yeni dosyalar için kitaplık dizinini izle"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+msgid ""
+"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+msgstr ""
+"Eğer doğruysa, kitaplık dizinine eklenen dosyalar kendiliğinden içe "
+"aktarılır."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+msgid "write metadata to master files"
+msgstr "üstveriyi ana dosyalara yaz"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+msgid ""
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file."
+msgstr ""
+"Eğer doğruysa, üstveriye yapılan değişiklikler (etiketler, başlıklar, vb.) "
+"ana fotoğraf dosyasına da yazılır."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+msgid "use lowercase filenames"
+msgstr "küçük harfli dosya adları kullan"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+msgid ""
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
+msgstr ""
+"Eğer doğruysa, Shotwell fotoğraflar içe aktarırken tüm dosya adlarını küçük "
+"harfe çevirir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+msgid "directory pattern"
+msgstr "dizin yapısı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+msgid ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+msgid "directory pattern custom"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+msgid ""
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+msgid "RAW developer default"
+msgstr "RAW geliştirici öntanımlısı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+msgstr "Shotwell’in kullanacağı RAW geliştiricisi için öntanımlı seçenek"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+msgstr "En son kullanılan kırpma en/boy oranı menü seçeneği."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+msgstr ""
+"Kullanıcının yaptığı son kırpma menüsü seçimini temsil eden sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+msgid "external photo editor"
+msgstr "harici fotoğraf düzenleyici"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+msgid "External application used to edit photos."
+msgstr "Fotoğrafları düzenlemek için kullanılan harici uygulama."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+msgid "external raw editor"
+msgstr "harici raw düzenleyici"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+msgid "External application used to edit RAW photos."
+msgstr "RAW fotoğrafları düzenlemek için kullanılan harici uygulama."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
+msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: resimler nasıl kırpılsın"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+msgid "export metadata"
+msgstr "üstveriyi dışa aktar"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
+msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: üstveriyi dışa aktarma seçeneği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+msgid "format setting, special value"
+msgstr "biçim ayarı, özel değer"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
+msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: biçim ayarı, özel değer"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+msgid "format setting, type value"
+msgstr "biçim ayarı, tür değeri"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
+msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: biçim ayarı, tür değeri"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+msgid "JPEG quality option"
+msgstr "JPEG kalite seçeneği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
+msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: jpeg kalitesi seçeneği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+msgid "maximal size of image"
+msgstr "resmin en büyük boyutu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
+msgstr "Dışa aktarma kutusunda ayar: resmin en büyük boyutu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+msgid "last used publishing service"
+msgstr "son kullanılan yayımlama hizmeti"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr "Fotoğrafların yayımlandığı son hizmeti temsil eden sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+msgid "default publishing service"
+msgstr "öntanımlı yayımlama hizmeti"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+msgid "access token"
+msgstr "erişim simgesi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+msgstr "Şu anda giriş yapılmış oturum için Facebook OAuth simgesi, eğer varsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+msgid "user i.d."
+msgstr "kullanıcı kimliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+msgstr ""
+"Şu anda oturum açmış kullanıcı için Facebook kullanıcı kimliği, eğer varsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+msgid "user name"
+msgstr "kullanıcı adı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+msgstr "Şu anda Facebook’ta oturum açmış kullanıcının adı, eğer varsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+msgid "default size code"
+msgstr "öntanımlı boyut kodu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+msgstr ""
+"Facebook’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Facebook’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının "
+"gerekip gerekmediği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr "OAuth Erişim Aşaması Simgesi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+"Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısı için yetkilendirme simgesi, eğer "
+"varsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr "OAuth Erişim Aşaması Simgesi Gizi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Şu anda oturum açmış Flickr kullanıcısının kullanıcı adı, eğer varsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr ""
+"Flickr’a yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+msgid "default visibility"
+msgstr "öntanımlı görünürlük"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+msgid ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
+msgstr ""
+"Flickr’a yayımlanmış fotoğraflar için öntanımlı görünürlüğü temsil eden "
+"sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Flickr’a yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının "
+"gerekip gerekmediği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+msgid "refresh token"
+msgstr "simgeyi yenile"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+"currently logged in user, if any."
+msgstr ""
+"Şu anda oturum açmış kullanıcı için Picasa Web Albümleri oturumunu "
+"yenilemekte kullanılan OAuth simgesi, eğer varsa."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
+"Web Albums"
+msgstr ""
+"Picasa Web Albums’e yüklenen fotoğraflar için öntanımlı boyutu temsil eden "
+"sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+msgid "last album"
+msgstr "son albüm"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
+msgstr "Kullanıcının fotoğraflarını yayımladığı son albümün adı, eğer varsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Picasa’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının "
+"gerekip gerekmediği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+msgid "Piwigo URL"
+msgstr "Piwigo URL’si"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+msgid "URL of the Piwigo server."
+msgstr "Piwigo sunucusunun URL’si."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+msgid "Piwigo username, if logged in."
+msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo kullanıcı adı."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+msgid "password"
+msgstr "şifre"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+msgid "Piwigo password, if logged in."
+msgstr "Eğer giriş yapıldıysa, Piwigo parolası."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+msgid "remember password"
+msgstr "şifreyi anımsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+msgid "If true, remember the Piwigo password."
+msgstr "Eğer doğruysa, Piwigo parolasını anımsa."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+msgid "The last selected Piwigo category."
+msgstr "Son seçilen Piwigo kategorisi."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+msgid "last permission level"
+msgstr "son izin düzeyi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+msgid "The last chosen Piwigo permission level."
+msgstr "Son seçilen Piwigo izin düzeyi."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo."
+msgstr ""
+"Piwigo’ya yayımlanırken kullanılan son fotoğraf boyutu önayarını temsil eden "
+"sayısal kod."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının "
+"gerekip gerekmediği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+msgid ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr ""
+"eğer başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, Piwigo’ya yüklemelerde "
+"başlığı yorum olarak kullan"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+msgstr ""
+"Eğer başlık ayarlı yorum değilse, Piwigo’ya yüklenecek resimlerin "
+"yorumlarının başlıktan belirlenip belirlenmeyeceği."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+msgstr "Piwigo’ya yüklerken etiketleri yükleme"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
+"Piwigo’ya yüklenecek resimlerin etiketlerinin silinip silinmeyeceği, bu "
+"etiketler uzak Piwigo sunucusunda gözükmeyecektir."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+msgid "Gallery3 username"
+msgstr "Gallery3 kullanıcı adı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+msgid "API key"
+msgstr "API anahtarı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+msgid "Gallery3 API key"
+msgstr "Gallery3 API anahtarı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+msgid "Gallery3 site URL"
+msgstr "Gallery3 site URL’si:"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+msgid ""
+"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+"metadata removed first"
+msgstr ""
+"Gallery3’ye yüklenecek resimlerin öncelikle üstverilerinin kaldırılmasının "
+"gerekip gerekmediği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+msgid "scaling constraint of uploaded picture"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+msgid ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any."
+msgstr ""
+"Şu anda oturum açmış kullanıcı için YouTube oturumunu yenilemekte kullanılan "
+"OAuth simgesi, eğer varsa."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+msgid "last used import service"
+msgstr "son kullanılan içe aktarma hizmeti"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr "Fotoğrafların içe aktarıldığı son hizmeti temsil eden sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+msgid "interpreter state cookie"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+msgid ""
+"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+msgstr "GStreamer eklenti ortamının durumunu yakalayan sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+msgid "content layout mode"
+msgstr "içerik yerleşim kipi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+msgid ""
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+msgid "content ppi"
+msgstr "içeriğin inç başına piksel sayısı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+msgstr "Yazdırma sırasında yazıcıya gönderilen inç başına piksel (ppi) sayısı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+msgid "content width"
+msgstr "içerik genişliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+msgid "content height"
+msgstr "içerik yüksekliği"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+msgid "content units"
+msgstr "içerik birimleri"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+msgid ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
+msgstr ""
+"Yazdırma sırasıda kulanılan ölçü birimini (inç veya santimetre) temsil eden "
+"sayısal kod"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+msgid "images per page code"
+msgstr "sayfa başına resim kodu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+msgid ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+msgid "size selection"
+msgstr "boyut seçimi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+msgid ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+msgid "match aspect ratio"
+msgstr "en-boy oranını eşleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+msgid ""
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
+msgstr ""
+"Özel yazdırma boyutlarının, özgün fotoğrafın en-boy oranına eşleşmesinin "
+"gerekip gerekmediğini saptar"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+msgid "print titles"
+msgstr "başlıkları yazdır"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+msgid ""
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+"Eğer bir fotoğraf yazdırıldığında fotoğraf başlığı yazdırılmalıysa doğru, "
+"değilse yanlış."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+msgid "titles font"
+msgstr "başlıkların yazı tipi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+msgstr "Baskı sırasında fotoğraf başlıkları için kullanılacak yazı tipinin adı"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+msgid "enable facebook publishing plugin"
+msgstr "facebook’ta yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Facebook’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+msgid "enable flickr publishing plugin"
+msgstr "flickr’a yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Flickr’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+msgid "enable picasa publishing plugin"
+msgstr "picasa’ya yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+msgid ""
+"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Picasa Web Albums’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+msgid "enable youtube publishing plugin"
+msgstr "youtube’ta yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Youtube’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+msgid "enable piwigo publishing plugin"
+msgstr "piwigo’da yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Piwigo’ya yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+msgid "enable yandex publishing plugin"
+msgstr "yandex’e yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Yandex.Fotki’ye yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+msgid "enable tumblr publishing plugin"
+msgstr "tumblr’da yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Tumblr’a yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+msgid "enable rajce publishing plugin"
+msgstr "rajce’de yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Rajce’ye yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+msgid "enable gallery3 publishing plugin"
+msgstr "gallery3’de yayımlama eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer Gallery3’e yayımlama eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+msgid "enable F-Spot import plugin"
+msgstr "F-Spot’tan içe aktarma eklentisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Eğer F-Spot’tan içe aktarma eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+msgid "enable slideshow crumble transition"
+msgstr "ufala slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+msgid ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Ufala slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+msgid "enable slideshow fade transition"
+msgstr "soldur slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+msgid ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Soldur slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+msgid "enable slideshow slide transition"
+msgstr "kaydır slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+msgid ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Kaydır slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+msgid "enable slideshow clock transition"
+msgstr "saat slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+msgid ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Saat slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+msgid "enable slideshow circle transition"
+msgstr "daire slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+msgid ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Daire slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr "çemberler slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+msgid ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Çemberler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr "panjurlar slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+msgid ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Panjurlar slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+msgid "enable slideshow squares transition"
+msgstr "kareler slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+msgid ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Kareler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+msgid "enable slideshow stripes transition"
+msgstr "şeritler slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+msgid ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Şeritler slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse yanlış"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+msgid "enable slideshow chess transition"
+msgstr "satranç tahtası slayt gösterisi geçisini etkinleştir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+msgid ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+msgstr ""
+"Eğer Satranç Tahtası slayt gösterisi geçiş eklentisi etkinse doğru, değilse "
+"yanlış"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Facebook’ta oturum açmadınız.\n"
+"\n"
+"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa, oturum açma sürecinde bir tane "
+"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında, Shotwell Connect fotoğraflarınızı "
+"karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin isteyebilir. "
+"Shotwell Connect’in işlevini yerine getirmesi için bu izinler gereklidir."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook’ta oturum açıp kapattınız.\n"
+"Facebook’ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell’i kapatın ve yeniden "
+"başlatın, daha sonra yeniden yayımlamayı deneyin."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Flickr’a Web tarayıcınızdan girdikten sonra çıkan doğrulama sayısını girin:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Yetkilendirme _Numarası:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
+#: src/Dialogs.vala:128
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Devam _Et"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Şu anda Flickr’da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
+"\n"
+"Flickr’a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a tıklayın. Flickr "
+"hesabınıza Shotwell Connect’i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Giriş için hazırlanıyor…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr’da yayımlama devam "
+"edemiyor."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -46,120 +1435,198 @@ msgstr ""
 "Bu Shotwell oturumu boyunca zaten bir Google servisine giriş çıkış "
 "yaptınız.\n"
 "\n"
-"Google servislerine yayımlamaya devam etmek için, çıkın ve Shotwell'i "
-"yeniden başlatın, ardından yayımlamayı tekrar deneyin."
+"Google servislerine yayımlamaya devam etmek için, çıkın ve Shotwell’i "
+"yeniden başlatın, ardından yayımlamayı yeniden deneyin."
 
-#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "Shotwell ev sayfasınnı ziyaret et"
-
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Yiğit Ateş <yigitates52 gmail com>\n"
-"Hüseyin Demirtaş <h demirtas l10n gmail com>\n"
-"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19 yahoo com tr>"
-
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: ../src/Resources.vala:27
-#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Telif Hakkı 2009-2015 Yorba Foundation"
-
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
 "\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
 msgstr ""
-"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
+"Şu anda Picasa Web Albümleri’nde oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
 "\n"
-"Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden birini "
-"veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin."
+"Picasa Web Albümleri’ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a "
+"tıklayın. Picasa Web Albümleri’nize Shotwell Connect’i bağlamak için yetki "
+"vermeniz gerekiyor."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
 msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
 "\n"
-"Please select an F-Spot database file."
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
 msgstr ""
-"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
+"Şu anda YouTube’da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
 "\n"
-"Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin."
+"Devam etmek için YouTube’la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir "
+"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube "
+"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz.  "
+
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Shotwell ev sayfasınnı ziyaret et"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:"
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:604
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yiğit Ateş <yigitates52 gmail com>\n"
+"Hüseyin Demirtaş <h demirtas l10n gmail com>\n"
+"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19 yahoo com tr>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:202
+msgid ""
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr "⚫ Bu web sitesi bir başka web sitesine ait olan kimlik sundu."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:207
 msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
 msgstr ""
-"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot "
-"veritabanı değil"
+"⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenmek için çok eski. Bilgisayarınızdaki "
+"takvimi gözden geçirin."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:212
 msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
 msgstr ""
-"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu sürümü "
-"Shotwell tarafından desteklenmiyor"
+"⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenilen bir kuruluş tarafından verilmemiş."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:217
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr "⚫ Bu web sitesinin kimliği işlenemedi. Bozulmuş olabilir."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:222
 msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
 msgstr ""
-"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata"
+"⚫ Bu web sitesinin kimliği, kimliği veren güvenilir kuruluş tarafından iptal "
+"edilmiş."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:227
 msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
 msgstr ""
-"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken hata"
+"⚫ Bu web sitesinin kimliği güvenilmez çünkü çok düşük şifreleme kullanıyor."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:232
 msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
 msgstr ""
-"Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe "
-"aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n"
-"\n"
-"Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell "
-"kullanmaya başlayabilirsiniz."
+"⚫ Bu web sitesinin kimliği yalnızca ileri tarihler için geçerli. "
+"Bilgisayarınızdaki takvimi gözden geçirin."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s"
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:509
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:959
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3 URL’si:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Geri _Git"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Çekirdek Veri İçe Aktarma Hizmetleri"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#: ui/shotwell.ui:363
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Oturum aç"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API _Anahtarı:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
+msgid "or"
+msgstr "veya"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Varolan bir albüm"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "A _new album"
+msgstr "Yeni _bir albüm"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr "Yüklemeden önce konum, etiket ve kamera-tanımlayıcı veriyi _kaldır"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Ölçekleme kısıtlaması:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Özgün boyut"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Genişlik veya yükseklik"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Çıkış"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2469
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Yayımla"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
 msgid "Gallery3 publishing module"
-msgstr "Gallery3 yayımlama birimi"
+msgstr "Gallery3 yayımlama modülü"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
 msgid ""
 "You are not currently logged into your Gallery.\n"
 "\n"
@@ -171,55 +1638,49 @@ msgstr ""
 "Giriş sürecini tamamlamak için bir Gallery3 hesabına kaydolmuş olmanız "
 "gerekiyor."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
 msgid "Shotwell default directory"
-msgstr "Shotwell varsayılan dizin"
+msgstr "Shotwell öntaımlı dizin"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-"instance of Gallery3."
+"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
+"of Gallery3."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\"%s\" dosyası bu Gallery3 örneği için çok büyük veya desteklenmiyor "
-"olabilir."
+"“%s” dosyası bu Gallery3 örneği için çok büyük veya desteklenmiyor olabilir."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
 msgid ""
 "\n"
 "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
 msgstr ""
 "\n"
-"Gallery3'ün yalnızca Flowplayer'in desteklediği video türlerini "
+"Gallery3’ün yalnızca Flowplayer’in desteklediği video türlerini "
 "desteklediğini unutmayın."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
 #, c-format
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
 "continue."
 msgstr ""
-"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. %s'e yayımlama devam "
+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. %s’e yayımlama devam "
 "edemiyor."
 
 #. populate any widgets whose contents are
 #. programmatically-generated
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s as %s."
-msgstr "%s'e %s olarak yayımlanıyor."
+msgstr "%s’e %s olarak yayımlanıyor."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
 msgid ""
 "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
 "key) for your Gallery3 account."
@@ -227,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "Gallery3 siteniz için URL ve Gallery3 hesabınız için kullanıcı ve parola "
 "(veya API anahtarı) girin."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
 msgid ""
 "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
 "your username and password below."
@@ -235,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı adı ve parola veya API anahtarı geçersizdi. Tekrar denemek için, "
 "aşağıya kullanıcı adı ve parolanızı girin."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
 msgid ""
 "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
 "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
@@ -244,1220 +1705,1335 @@ msgstr ""
 "Girilen URL bir Gallery3 örneğinin ana dizini gibi görünmüyor. Lütfen doğru "
 "yazdığınıza ve sonunda bileşen olmadığına (örn., index.php) emin olun."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
 msgid "Unrecognized User"
 msgstr "Tanınmayan Kullanıcı"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
 msgid " Site Not Found"
 msgstr " Site Bulunamadı"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-msgstr "Telif hakkı (C) 2013 raje.net"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr ""
-"Rajce'ye yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Rajce hesabınızla ilişkili e-posta ve parolanızı girin."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "Geçersiz e-posta ve/veya parola. Lütfen tekrar deneyin"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Geçersiz Kullanıcı E-postası veya Parola"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:42
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Eposta adresi"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:82
 msgid "_Password"
 msgstr "_Şifre"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "_Hatırla"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "Login"
-msgstr "Giriş"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Hide album"
-msgstr "Albümü _gizle"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#, c-format
-msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Rajce'ye %s olarak giriş yapmış bulunmaktasınız."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_authentication_pane.ui:104
+msgid "Log in"
+msgstr "Oturum aç"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
 msgid "An _existing album:"
 msgstr "_Varolan bir albüm:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
 msgid "A _new album named:"
 msgstr "_Yeni bir albüm adlandırıldı"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+msgid "_Hide album"
+msgstr "Albümü _gizle"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
 msgid "Open target _album in browser"
 msgstr "Hedef _albümü tarayıcıda aç"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Yayımla"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Çıkış"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 piksel"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 piksel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
+msgstr "Telif Hakkı © 2013 rajce.net"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 piksel"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
 msgstr ""
-"'% s' bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir"
+"Rajce’ye yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir "
-"değildir."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr ""
-"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Rajce hesabınızla ilişkili e-posta ve parolanızı girin."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre geçersiz. Lütfen tekrar deneyin"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Geçersiz e-posta ve/veya parola. Lütfen tekrar deneyin"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Geçersiz Kullanıcı E-postası veya Parola"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
 #, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s"
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Rajce’ye %s olarak giriş yapmış bulunmaktasınız."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n"
-"\n"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell Ek Yayımlama Servisleri"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 msgstr "Telif Hakkı 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
 msgstr "Yandex.Fotki web sitesini ziyaret edin"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 msgstr "Şu anda Yandex.Fotki için oturum açmış değilsiniz."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "Shotwell Ek Yayımlama Servisleri"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-msgid "Go _Back"
-msgstr "Geri _Git"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-msgid "_Login"
-msgstr "_Oturum Aç"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "Intro message replaced at runtime"
-msgstr "Giriş iletisi çalışma zamanında değiştirildi"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "_Gallery3 URL'si:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-msgid "API _Key:"
-msgstr "API _Anahtarı:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-msgid "or"
-msgstr "veya"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album"
-msgstr "Yeni _bir albüm"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Varolan bir albüm"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-msgstr "Yüklemeden önce konum, etiket ve kamera-tanımlayıcı veriyi _kaldır"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-msgstr "'$url'ye $username olarak yayımlanıyor' (uygulama kodundan dolduruldu)"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "Ölçekleme kısıtlaması:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-#: ../src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "Özgün boyut"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-#: ../src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Genişlik veya yükseklik"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-msgid "label"
-msgstr "etiket"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Bloglar:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Fotoğraf _boyutu:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "rajce'ye $name olarak giriş yapmış bulunmaktasınız"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
+msgid "Friends"
+msgstr "Arkadaşlar"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "$mediatype will appear in"
-msgstr "$mediatype şurada belirecek"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
+msgid "Private"
+msgstr "Özel"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
 msgid "_Albums (or write new):"
 msgstr "_Albümler (ya da yeni bir tane yaz):"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
 msgid "Access _type:"
 msgstr "Erişim _türü:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
 msgid "Disable _comments"
 msgstr "Yorumları devre _dışı bırak"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "_Özgün fotoğrafı indirmeyi yasakla"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-msgid "Public"
-msgstr "Genel"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
-msgid "Friends"
-msgstr "Arkadaşlar"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Özel"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Yükleme _boyutu:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Bağlantısı"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Videolar ve yeni fotoğraf albümleri şunlara _görülebilirdir:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Facebook'ta oturum açmadınız.\n"
-"\n"
-"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa, oturum açma sürecinde bir tane "
-"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında, Shotwell Bağlantısı "
-"fotoğraflarınızı karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin "
-"isteyebilir. Shotwell Bağlantısı'nın işlevini yerine getirmesi için bu "
-"izinler gereklidir."
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook'ta oturum açıp kapattınız.\n"
-"Facebook'ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
-"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Telif Hakkı 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Bağlantısı"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
 msgid "Standard (720 pixels)"
 msgstr "Standart (720 piksel)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
 msgid "Large (2048 pixels)"
 msgstr "Geniş (2048 piksel)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
+msgid "Creating album…"
+msgstr "Albüm oluşturuluyor…"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Albüm oluşturuluyor..."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
 "continue."
 msgstr ""
-"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook'ta yayımlama devam "
+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook’ta yayımlama devam "
 "edemiyor."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Facebook as %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Facebook'a %s olarak giriş yaptınız.\n"
+"Facebook’a %s olarak giriş yaptınız.\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
 msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 msgstr "Seçilen fotoğrafları nerede yayımlamak istersiniz?"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Yükleme _boyutu:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
 msgid "Just me"
 msgstr "Yalnızca ben"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
 msgid "Everyone"
 msgstr "Herkes"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Şu anda Flickr'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-"\n"
-"Flickr'a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a tıklayın. Flickr "
-"hesabınıza Shotwell Connect'i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n"
-"Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
-"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Giriş için hazırlanıyor..."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr'da yayımlama devam "
-"edemiyor."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor..."
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Fotoğraf _boyutu:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Flickr as %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Flickr'da %s olarak oturum açtınız.\n"
+"Flickr’da %s olarak oturum açtınız.\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-msgid_plural ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr[0] ""
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
 "Ücretsiz Flickr hesabınız her ay ne kadar veri gönderebilceğinizi "
 "sınırlandırır.\n"
-"Bu ay, %d megabayt karşıya yükleme kotanız kaldı."
+"Bu ay, %s karşıya yükleme kotanız kaldı."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgstr "Flickr Pro hesabınız, sınırsız karşıya yükleme yapmanıza olanak tanır."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
 msgid "Photos _visible to:"
 msgstr "Fotoğrafları _görebilecekler:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
 msgid "Videos _visible to:"
 msgstr "Videolar şunlara _görülebilir:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
 msgid "Photos and videos _visible to:"
 msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
 msgid "Friends & family only"
 msgstr "Yalnızca aile & arkadaşlar"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
 msgid "Family only"
 msgstr "Aileye özel"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
 msgid "Friends only"
 msgstr "Arkadaşlara özel"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 benek"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 benek"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 piksel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 piksel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
+msgid "2048 × 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 benek"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+msgid "4096 × 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 benek"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Fotoğraf _boyutu önayarı:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Şu anda Picasa Web Albümlerinde oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-"\n"
-"Picasa Web Albümleri'ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a "
-"tıklayın. Picasa Web Albümlerinize Shotwell Connect'i bağlamak için yetki "
-"vermeniz gerekiyor."
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
+msgid "Default album"
+msgstr "Öntanımlı albüm"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
 "continue."
 msgstr ""
-"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa'ya yayımlama devam "
+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa’ya yayımlama devam "
 "edemiyor."
 
 #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
 #, c-format
 msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Picasa Web Albümleri'nde %s olarak oturum açtınız."
+msgstr "Picasa Web Albümleri’nde %s olarak oturum açtınız."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
 msgid "Videos will appear in:"
 msgstr "Videolar şurada görünecektir:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Küçük (640 x 480 benek)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+msgid "Small (640 × 480 pixels)"
+msgstr "Küçük (640 × 480 benek)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Orta (1024 x 768 benek)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Orta (1024 × 768 benek)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Önerilen (1600 x 1200 benek)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
+msgstr "Önerilen (1600 × 1200 benek)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 piksel)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 piksel)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
 msgid "Original Size"
 msgstr "Özgün Boyut"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Piwigo fotoğraf kitaplığı _URL’niz"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
+msgid "User _name"
+msgstr "Kullanıcı _adı"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Parolayı Anımsa"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+msgid "An _existing category"
+msgstr "Var _olan bir kategori"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+#, fuzzy
+#| msgid "A _new album named:"
+msgid "A _new album named"
+msgstr "_Yeni bir albüm adlandırıldı"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+#, fuzzy
+#| msgid "within category:"
+msgid "within category"
+msgstr "kategoride:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albüm yorumu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "Fotoğraflar şunlarca _görülebilir olacak:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+msgid "Photo size"
+msgstr "Fotoğraf boyutu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"Bir başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, başlığı yorum olarak "
+"_kullan"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "Etiketleri _yükleme"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+msgid "Logout"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:192
+msgid "Publish"
+msgstr "Yayımla"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
 #, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "%s albümü oluşturuluyor..."
+msgid "Creating album %s…"
+msgstr "%s albümü oluşturuluyor…"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 msgstr ""
-"Piwigo'ya yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
+"Piwigo’ya yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen yeniden "
+"deneyin."
+
+#. %s is the host name that we tried to connect to
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
+#, c-format
+msgid ""
+"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
+"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
+"messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr ""
+"Bu gerçek <b>%s</b> gibi görünmüyor. Saldırganlar bu siteye giden veya gelen "
+"bilgiyi (örneğin; özel iletiler, kredi kartı bilgisi veya parolalar gibi) "
+"çalmak veya başkalaştırmak istiyor olabilir."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#, c-format
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "%s’in sertifikası"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: src/Resources.vala:167 ui/slideshow_settings.ui:49
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
 msgstr ""
-"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL'sinin yanı sıra bu kütüphane için Piwigo "
+"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL’sinin yanı sıra bu kitaplık için Piwigo "
 "hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
 msgstr ""
-"Shotwell Piwigo fotoğraf kütüphanenizle bağlantı kuramıyor. Lüften "
-"girdiğiniz URL'yi kontrol edin"
+"Shotwell Piwigo fotoğraf kitaplığınızla bağlantı kuramıyor. Lüften "
+"girdiğiniz URL’yi denetleyin"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:588
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre geçersiz. Lütfen tekrar deneyin"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Geçersiz URL"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:615
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar, Bağlantılar"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "Yöneticiler, Aile"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
 msgid "Admins"
 msgstr "Yöneticiler"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Şu anda YouTube'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-"\n"
-"Devam etmek için YouTube'la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir "
-"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube "
-"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz.  "
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube'da yayımlama devam "
-"edemiyor."
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
+msgid "This connection is not secure"
+msgstr "Bu bağlantı güvenli değil"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "YouTube'a %s olarak oturum açtınız."
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
+msgid "Show the certificate…"
+msgstr "Sertifikayı göster…"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Genel listelenmiş"
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
+msgid "I understand, please _proceed."
+msgstr "Anlıyorum, lütfen _devam et."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Genel listelenmemiş"
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:"
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Bloglar:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:36
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Videolar ve yeni fotoğraf albümleri şunlara _görülebilirdir:"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:107
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 piksel"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:311
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:321
+#, c-format
+msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "“%s” bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:559
 msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
 msgstr ""
-"Flickr'a Web tarayıcınızdan girdikten sonra çıkan doğrulama sayısını girin:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Yetkilendirme _Numarası:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-#: ../src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Devam _Et"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Fotoğraf _boyutu varsayılanı:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Piwigo fotoğraf kitaplığı _URL'niz"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "User _name"
-msgstr "Kullanıcı _adı"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_Parolayı Hatırla"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "Mevcut bir _kategori:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Fotoğraflar şunlarca g_örülebilir olacak:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Fotoğraf boyutu:"
+"TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir "
+"değildir."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "within category:"
-msgstr "kategoride:"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:587
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr ""
+"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Albüm yorumu:"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:635
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:753
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:735
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Bir başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, başlığı yorum olarak "
-"_kullan"
+"Tumblr’a %s olarak giriş yaptınız.\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "Etiketleri _yükleme"
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Video gizlilik _ayarları:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-msgid "Logout"
-msgstr "Çıkış"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube’da yayımlama devam "
+"edemiyor."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
-msgid "Publish"
-msgstr "Yayımla"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "YouTube’a %s olarak oturum açtınız."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
+msgid "Public listed"
+msgstr "Genel listelenmiş"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Video gizlilik _ayarları:"
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Genel listelenmemiş"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
 msgid "Blinds"
 msgstr "Panjurlar"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
 msgid "Chess"
 msgstr "Satranç"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
 msgid "Circle"
 msgstr "Daire"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
 msgid "Circles"
 msgstr "Çemberler"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
 msgid "Clock"
 msgstr "Saat"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
 msgid "Crumble"
 msgstr "Ufala"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
 msgid "Fade"
 msgstr "Soldur"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Telif Hakkı 2010 Maxim Kartashev, Telif Hakkı 2016 Software Freedom "
+"Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
 msgid "Slide"
 msgstr "Kaydır"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
 msgid "Squares"
 msgstr "Kareler"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
 msgid "Stripes"
 msgstr "Şeritler"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri"
-
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-"Telif hakkı 2010 Maxim Kartashev, Telif Hakkı 2011-2014 Yorba Foundation"
-
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
 msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
 #, c-format
 msgid "Unable to create data directory %s: %s"
 msgstr "Veri klasörü oluşturulamadı %s: %s"
 
 #. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: src/AppDirs.vala:168
 msgid "Pictures"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: src/AppDirs.vala:206
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı  %s: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
 #, c-format
 msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 msgstr "Altklasör oluşturulamadı  %s: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: src/AppDirs.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not make directory %s writable"
-msgstr ""
+msgstr "%s dizini yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:223
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+#: src/AppDirs.vala:239
+#, c-format
 msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s"
+msgstr "%s dizini yazılabilir yapılamıyor: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:53
+#: src/AppWindow.vala:47
 msgid "Pin Toolbar"
 msgstr "Araç Çubuğunu Sabitle"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:54
+#: src/AppWindow.vala:48
 msgid "Pin the toolbar open"
 msgstr "Araç çubuğunu açık olarak sabitle"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:59
+#: src/AppWindow.vala:53
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Tam ekrandan çık"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:525
-msgid "_Contents"
-msgstr "_İçindekiler"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:530
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:535
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Bir Sorun Bildirin..."
-
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
+#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527
+#: src/Resources.vala:158 ui/slideshow_settings.ui:35
 msgid "_Cancel"
 msgstr "İ_ptal"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: src/AppWindow.vala:579
 #, c-format
 msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
 "continue.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Shotwell kütüphanesine erişim sırasında kritik bir hata meydana geldi.  "
-"Shotwell işlemi sürdüremiyor.\n"
+"Shotwell’in kitaplığına erişilirken ölümcül bir hata meydana geldi. Shotwell "
+"işlemi sürdüremiyor.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin"
+#: src/AppWindow.vala:600
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Shotwell web sitesini ziyaret et"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: src/AppWindow.vala:613
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: src/AppWindow.vala:621
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Hata veritabanına yönlendirme başarısız: %s"
+msgstr "Hata veri tabanına yönlendirme başarısız: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: src/AppWindow.vala:629
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "SSS gösterilemiyor: %s"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:26
+#: src/BatchImport.vala:26
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:29
+#: src/BatchImport.vala:29
 msgid "File error"
 msgstr "Dosya hatası"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:32
+#: src/BatchImport.vala:32
 msgid "Unable to decode file"
 msgstr "Dosya şifresi çözülemedi"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:35
+#: src/BatchImport.vala:35
 msgid "Database error"
-msgstr "Veritabanı hatası"
+msgstr "Veri tabanı hatası"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:38
+#: src/BatchImport.vala:38
 msgid "User aborted import"
 msgstr "Kullanıcı içe aktarma işlemini iptal etti"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:41
+#: src/BatchImport.vala:41
 msgid "Not a file"
 msgstr "Bir dosya değil"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:44
+#: src/BatchImport.vala:44
 msgid "File already exists in database"
-msgstr "Dosya zaten veritabanında mevcut"
+msgstr "Dosya veri tabanında zaten var"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:47
+#: src/BatchImport.vala:47
 msgid "Unsupported file format"
 msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:50
+#: src/BatchImport.vala:50
 msgid "Not an image file"
 msgstr "Bir görüntü dosyası değil"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:53
+#: src/BatchImport.vala:53
 msgid "Disk failure"
 msgstr "Disk hatası"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:56
+#: src/BatchImport.vala:56
 msgid "Disk full"
 msgstr "Disk dolu"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:59
+#: src/BatchImport.vala:59
 msgid "Camera error"
 msgstr "Kamera hatası"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:62
+#: src/BatchImport.vala:62
 msgid "File write error"
 msgstr "Dosya yazma hatası"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:65
+#: src/BatchImport.vala:65
 msgid "Corrupt image file"
 msgstr "Bozuk resim dosyası"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:68
+#: src/BatchImport.vala:68
 #, c-format
 msgid "Imported failed (%d)"
 msgstr "İçe aktarılamadı (%d)"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kameralar"
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:311
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:783
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:784
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "_Seçili Ögeleri İçe Aktar"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "_Tümünü İçe Aktar"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:857
+msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+msgstr "Kamera boş gözüküyor. İçe aktarılacak fotoğraf/video bulunamadı"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:861
+msgid "No new photos/videos found on camera"
+msgstr "Kamerada hiç yeni fotoğraf/video bulunamadı"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına "
+"gereksiniyor. Devam edilsin mi?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Ayır"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1032
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Lütfen kamerayı ayırın."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1037
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kamera, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor. Shotwell, kameraya "
+"yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı "
+"kapatın ve yeniden deneyin."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1069
+msgid "Unmounting…"
+msgstr "Ayrılıyor…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1160
+msgid "Starting import, please wait…"
+msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1177
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1535
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s için önizleme alınıyor"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1649
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1734
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1737
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1740
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1743
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1751 src/Dialogs.vala:1387
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Koru"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1770
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1774
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor."
+
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2464 src/Resources.vala:171
+msgid "_Print"
+msgstr "_Baskı"
+
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:324 ui/collection.ui:128
+#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
+msgid "Send _To…"
+msgstr "_Gönder…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2474 src/Resources.vala:221
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "_Masaüstü Arkapılan olarak ayarla"
+
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:287
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Kopya Oluştur"
+
+#: src/CollectionPage.vala:100
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "S_layt Gösterisi"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Bir slayt gösterisi oynat"
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:140 ui/direct.ui:111
+#: ui/photo.ui:200
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "_Sağa Döndür"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Resimleri/Videoları Dışa Aktar"
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:116
+#: ui/photo.ui:205
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "S_ola Döndür"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar"
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:150 ui/direct.ui:121
+#: ui/photo.ui:210
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Ya_tay Döndür"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:125
+#: ui/photo.ui:214
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Di_key Döndür"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
+#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_İyileştir"
+
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:215 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
+#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "Özgün Haline Dö_ndür"
+
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:191 ui/photo.ui:256
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala"
+
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:195 ui/photo.ui:261
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır"
+
+#: src/CollectionPage.vala:135
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:320 ui/collection.ui:108
+#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:360
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "_Harici Düzenleyici ile Aç"
+
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:322 ui/collection.ui:113
+#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:365
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "RA_W Düzenleyici İle Aç"
+
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:168
+msgid "_Play"
+msgstr "_Oynat"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:410
+msgid "Export Photo/Video"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Resimleri/Videoları Dışa Aktar"
+
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
+msgid "Export Photo"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Fotoğrafları Dışa Aktar"
+
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
 msgid "Rotating"
 msgstr "Döndürülüyor"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Döndürme İşlemi Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:570
+#: src/CollectionPage.vala:524
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Yatay Olarak Çevriliyor"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:571
+#: src/CollectionPage.vala:525
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Yatay Olarak Çevirme Geri Alınıyor"
+msgstr "Yatay Olarak Döndürme Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:580
+#: src/CollectionPage.vala:534
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Dikey Olarak Çevriliyor"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:581
+#: src/CollectionPage.vala:535
 msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Dikey Olarak Çevirme Geri Alınıyor"
+msgstr "Dikey Olarak Döndürme Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
 msgid "Reverting"
 msgstr "Ters Çevriliyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
 msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Ters Çevirme İşlemi Geri Alınıyor"
+msgstr "Ters Döndürme İşlemi Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
 msgid "Enhancing"
 msgstr "İyileştiriliyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
 msgid "Undoing Enhance"
 msgstr "İyileştirme İşlemi Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
 msgid "Applying Color Transformations"
 msgstr "Renk Dönüşümleri Uygulanıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
 msgid "Undoing Color Transformations"
 msgstr "Renk Dönüşümleri Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1003
+#: src/Commands.vala:1007
 msgid "Creating New Event"
 msgstr "Yeni Olay Oluşturuluyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1004
+#: src/Commands.vala:1008
 msgid "Removing Event"
 msgstr "Olay Kaldırılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1013
+#: src/Commands.vala:1017
 msgid "Moving Photos to New Event"
 msgstr "Fotoğraflar Yeni Olaya Taşınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1014
+#: src/Commands.vala:1018
 msgid "Setting Photos to Previous Event"
 msgstr "Fotoğraflar Önceki Olayla İlişkilendiriliyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1071
+#: src/Commands.vala:1075
 msgid "Merging"
 msgstr "Birleştiriliyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1072
+#: src/Commands.vala:1076
 msgid "Unmerging"
 msgstr "Ayrılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1085
 msgid "Duplicating photos"
 msgstr "Fotoğraflar çoğaltılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1085
 msgid "Removing duplicated photos"
 msgstr "Yinelenen fotoğraflar kaldırılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1104
+#: src/Commands.vala:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 msgstr[0] "%d fotoğraf, dosya hatası nedeniyle çoğaltılamadı"
 
-#: ../src/Commands.vala:1191
+#: src/Commands.vala:1195
 msgid "Restoring previous rating"
 msgstr "Önceki puanlamaya geri dön"
 
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
 msgid "Increasing ratings"
 msgstr "Puanlandırmalar artırılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
 msgid "Decreasing ratings"
 msgstr "Puanlandırmalar düşürülüyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1256
 msgid "Setting RAW developer"
 msgstr "RAW geliştiricisi ayarlanıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1256
 msgid "Restoring previous RAW developer"
 msgstr "Önceki RAW geliştirici onarılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1253
+#: src/Commands.vala:1257
 msgid "Set Developer"
 msgstr "Geliştirici Ayarla"
 
-#: ../src/Commands.vala:1343
+#: src/Commands.vala:1347
 msgid "Original photo could not be adjusted."
 msgstr "Özgün fotoğraf ayarlanamadı."
 
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1368
 msgid "Adjusting Date and Time"
 msgstr "Tarih ve Saat Ayarlanıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1368
 msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 msgstr "Tarih ve Saat Ayarlama İşlemi Geri Alınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:1395
+#: src/Commands.vala:1399
 msgid "One original photo could not be adjusted."
 msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 msgstr[0] "Özgün fotoğraf(lar) ayarlanamadı."
 
-#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
+#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
 msgid "Time Adjustment Error"
 msgstr "Saat Ayarlama Hatası"
 
-#: ../src/Commands.vala:1419
+#: src/Commands.vala:1423
 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 msgid_plural ""
 "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 msgstr[0] ""
 "Zaman ayarlamaları sonraki fotoğraf dosyası(ları) üzerine geri alınamaz."
 
-#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
+#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Etiket Oluştur"
 
-#: ../src/Commands.vala:1691
+#: src/Commands.vala:1695
 #, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Etiketi Taşı \"%s\""
+msgid "Move Tag “%s”"
+msgstr "“%s” Etiketini Taşı"
 
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Move Photos to Trash"
 msgstr "Fotoğrafları Çöpe Taşı"
 
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Restore Photos from Trash"
 msgstr "Çöpteki Fotoğrafları Geri Getir"
 
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2348
 msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 msgstr "Fotoğrafları Shotwell çöp kutusuna taşı"
 
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2348
 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 msgstr "Shotwell kitaplığındaki fotoğrafları geri getir"
 
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2367
 msgid "Moving Photos to Trash"
 msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusuna Taşınıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2367
 msgid "Restoring Photos From Trash"
 msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusundan Geri Getiriliyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:2449
+#: src/Commands.vala:2453
 msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Şeçili uygunsuz olarak fotoğrafları bildir"
+msgstr "Seçili fotoğrafları işaretle"
 
-#: ../src/Commands.vala:2450
+#: src/Commands.vala:2454
 msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Seçili fotoğrafları uygunsuz olarak bildirme"
+msgstr "Seçili fotoğrafların işaretini kaldır"
 
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: src/Commands.vala:2455
 msgid "Flagging selected photos"
-msgstr "Seçili fotoğraflar bayraklanıyor"
+msgstr "Seçili fotoğraflar işaretleniyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:2452
+#: src/Commands.vala:2456
 msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr "Seçili fotoğraflardan bayraklar kaldırılıyor"
+msgstr "Seçili fotoğrafların işaretleri kaldırılıyor"
 
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2463
 msgid "Flag"
-msgstr "Bildir"
+msgstr "İşaretle"
 
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2463
 msgid "Unflag"
-msgstr "Bildirme"
+msgstr "İşaretleme"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s Veri Tabanı"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "%s’den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini "
+"seçin."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n"
+"\n"
+"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe "
+"aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden "
+"etkinleştirilebilinir."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Veri tabanı dosyası:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:781
+msgid "_Import"
+msgstr "_İçe Aktar"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Uygulamadan İçe Aktar"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Veri İçe Aktarımları"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Fotoğraf veri tabanı açılmadı/oluşturulamadı %s: hata kodu %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fotoğraf veri tabanı dosyasına yazılamıyor:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Veri tabanı dosyasına erişirken hata:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Hata şuydu: \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "%s fotoğraf veri tabanı geri yüklenemiyor"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
 #, c-format
 msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
 msgstr "Nautilus Send-To başlatılamadı: %s"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
 msgid "Send To"
 msgstr "Gönder"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
 #, c-format
 msgid "Unable to export background to %s: %s"
 msgstr "Artalan dışa aktarılamadı %s: %s"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
 #, c-format
 msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
 msgstr "Masaüstü slayt gösterisi hazırlanamadı: %s"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:16
+#: src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
-msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
-msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
+msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
 msgstr[0] ""
-"Bu işlem \"%s\" etiketini  %d fotoğraf(lar)dan kaldıracak.  Devam edilsin "
-"mi? "
+"Bu işlem “%s” etiketini %d fotoğraftan kaldıracak. Devam edilsin mi? "
 
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
+#: src/Resources.vala:159 src/Resources.vala:362 src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:659 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63
+#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:25
+#: src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
-msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
-msgstr "Bu işlem kayıtlı \"%s\" aramasını kaldıracak.  Devam edilsin mi?"
+msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
+msgstr "Bu işlem kayıtlı “%s” aramasını kaldıracak. Devam edilsin mi?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:35
+#: src/Dialogs.vala:36
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 "Shotwell"
@@ -1465,32 +3041,36 @@ msgid_plural ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
 "Shotwell"
 msgstr[0] ""
-"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell'de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz "
+"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell’de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz "
 "tüm değişiklikleri geri alacak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:39
+#: src/Dialogs.vala:40
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "_Geliştirici Değiştir"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:59
 msgid "Export Video"
 msgstr "Video Ihracatı"
 
+#: src/Dialogs.vala:84
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
+
 #. Ticket #3023
 #. Attempt to replace the system error with something friendlier
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: ../src/Dialogs.vala:115
+#: src/Dialogs.vala:112
 #, c-format
 msgid ""
-"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
 "have permission to write to %s."
 msgstr ""
-"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s ye "
+"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s’e "
 "yazmaya izniniz yok."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:124
+#: src/Dialogs.vala:121
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -1498,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "İzleyen fotoğraf bir dosya hatası nedeniyle dışa aktarılamadı.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:130
+#: src/Dialogs.vala:127
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1511,59 +3091,59 @@ msgstr ""
 #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
 #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
 #. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-#: ../src/Dialogs.vala:147
+#: src/Dialogs.vala:144
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Değiştirilmemiş"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:148
+#: src/Dialogs.vala:145
 msgid "Current"
 msgstr "Mevcut"
 
 #. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:213
+#: src/Dialogs.vala:221
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Biçim:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:216
+#: src/Dialogs.vala:224
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kalite:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:219
+#: src/Dialogs.vala:227
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "_Baskı ölçeklendiriliyor:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:230
 msgid "_Pixels:"
 msgstr "_Piksel:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:225
-msgid "Export metadata"
-msgstr "Metadata'yı dışa aktar"
+#: src/Dialogs.vala:234
+msgid "Export _metadata:"
+msgstr "_Üstveriyi dışa aktar:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:459
-msgid "Save Details..."
-msgstr "Detayları Kaydet..."
+#: src/Dialogs.vala:478
+msgid "Save Details…"
+msgstr "Ayrıntıları Kaydet…"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:460
+#: src/Dialogs.vala:479
 msgid "Save Details"
 msgstr "Detayları Kaydet"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:475
+#: src/Dialogs.vala:494
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(ve %d tane daha)\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:528
+#: src/Dialogs.vala:547
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Sonuç Raporunu İçe Aktar"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:532
+#: src/Dialogs.vala:551
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "%d dosya içe aktarılmaya çalışıldı."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:535
+#: src/Dialogs.vala:554
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1572,111 +3152,111 @@ msgstr[0] "Bunlardan, %d dosya başarıyla içe aktarıldı."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:547
+#: src/Dialogs.vala:566
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "İçe Aktarılmayan Fotoğraf/Videoları çoğalt:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:551
+#: src/Dialogs.vala:570
 msgid "duplicates existing media item"
-msgstr "mevcut ortam öğesini çoğaltır"
+msgstr "mevcut ortam ögesini çoğaltır"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:562
+#: src/Dialogs.vala:581
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Kamera Hataları Sebebiyle İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
+#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614
+#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659
 msgid "error message:"
 msgstr "hata mesajı:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:576
-msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr "Fotoğraf veya Video Olarak Tanınmadığı için İçe Aktarılmayan Dosyalar:"
+#: src/Dialogs.vala:595
+msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr "Fotoğraf Veya Video Olarak Tanınmadığı İçin İçe Aktarılmayan Dosyalar:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:591
+#: src/Dialogs.vala:610
 msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
 "Understands:"
 msgstr ""
-"Shotwell'in Anlayabildiği bir Biçimde Olmadıklarından İçe Aktarılmayan "
+"Shotwell’in Anlayabildiği Bir Biçimde Olmadıklarından İçe Aktarılmayan "
 "Fotoğraflar/Videolar:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:606
+#: src/Dialogs.vala:625
 msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
 "Library:"
 msgstr ""
-"Shotwell Kendi Kitaplığına Kopyalayamadığı için İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/"
+"Shotwell Kendi Kitaplığına Kopyalayamadığı İçin İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/"
 "Videolar:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:610
+#: src/Dialogs.vala:629
 #, c-format
 msgid ""
-"couldn't copy %s\n"
+"couldn’t copy %s\n"
 "\tto %s"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"\t%s üzerine kopyalanamadı"
+"\t%s’e kopyalanamadı"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:622
+#: src/Dialogs.vala:641
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "Dosyalar Bozuk Olduğundan Fotoğraflar/Videolar İçe Aktarılmadı:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:637
+#: src/Dialogs.vala:656
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Başka Sebeplerden İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:657
+#: src/Dialogs.vala:676
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf kopyası içe aktarılmadı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:660
+#: src/Dialogs.vala:679
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d video kopyası içe aktarılmadı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:682
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf/video kopyası içe aktarılmadı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:677
+#: src/Dialogs.vala:696
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] ""
 "%d fotoğrafın dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:680
+#: src/Dialogs.vala:699
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] ""
 "%d videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: src/Dialogs.vala:702
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -1685,14 +3265,14 @@ msgstr[0] ""
 "%d fotoğrafın/videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı "
 "başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: src/Dialogs.vala:705
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] ""
 "%d dosyanın içe aktarımı dosya veya donanım hatası dolayısıyla başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:700
+#: src/Dialogs.vala:719
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1700,10 +3280,10 @@ msgid_plural ""
 "%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
+"%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü "
 "yazılabilir değildi:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:703
+#: src/Dialogs.vala:722
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1711,10 +3291,10 @@ msgid_plural ""
 "%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
+"%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü "
 "yazılabilir değildi:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: src/Dialogs.vala:725
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1723,10 +3303,10 @@ msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi "
+"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı "
 "klasörü yazılabilir değildi:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:728
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1734,53 +3314,53 @@ msgid_plural ""
 "%d files failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
+"%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kitaplığı klasörü "
 "yazılabilir değildi:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:723
+#: src/Dialogs.vala:742
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğrafın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:726
+#: src/Dialogs.vala:745
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: src/Dialogs.vala:748
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] ""
 "%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: src/Dialogs.vala:751
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "%d dosyanın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:746
+#: src/Dialogs.vala:765
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:768
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:771
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf/video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: src/Dialogs.vala:774
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1790,7 +3370,7 @@ msgstr[0] "%d dosya bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:772
+#: src/Dialogs.vala:791
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1798,49 +3378,49 @@ msgstr[0] "%d desteklenmeyen fotoğraf atlandı:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:787
+#: src/Dialogs.vala:806
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "%d resim olmayan dosya atlandı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:798
+#: src/Dialogs.vala:817
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:801
+#: src/Dialogs.vala:820
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: src/Dialogs.vala:823
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf/video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:826
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "%d dosya kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:821
+#: src/Dialogs.vala:840
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d fotoğraf başarıyla içe aktarıldı.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:824
+#: src/Dialogs.vala:843
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "%d video başarıyla içe aktarıldı.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: src/Dialogs.vala:846
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1848,177 +3428,167 @@ msgstr[0] "%d fotoğraf/video başarıyla içe aktarıldı.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:843
+#: src/Dialogs.vala:862
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Alınan resim ve videolar yok.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
+#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888
 msgid "Import Complete"
 msgstr "İçe Aktarma Tamamlandı"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1155
+#: src/Dialogs.vala:1160
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d saniye"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1158
+#: src/Dialogs.vala:1163
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d dakika"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1162
+#: src/Dialogs.vala:1167
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d saat"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1165
+#: src/Dialogs.vala:1170
 msgid "1 day"
 msgstr "1 gün"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:232
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Olayı Yeniden Adlandır"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1315
+#: src/Dialogs.vala:1317
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
 #. Dialog title
-#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:1328
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
-msgstr "Başlık Düzenle"
+msgstr "Başlığı Düzenle"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343
 msgid "Title:"
 msgstr "Başlık:"
 
 #. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:308
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Olay Yorumunu Düzenle"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1344
+#: src/Dialogs.vala:1346
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Fotoğraf/Video Yorumu Düzenle"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
+#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631
 msgid "Comment:"
 msgstr "Yorum:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1363
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "Dosyayı Sil ve _Çöpe Gönder"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: src/Dialogs.vala:1367
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "_Kitaplıktan Kaldır"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Koru"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:1410
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Harici Düzenlemeye Dönsün mü?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:1410
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Harici Düzenlemelere Dönsün mü?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1410
+#: src/Dialogs.vala:1412
 #, c-format
-msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
 msgstr[0] ""
-"Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek.  Devam "
+"Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Devam "
 "edilsin mi?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:1416
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Harici Düzenlemeye D_ön"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:1416
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Harici Düzenlemelere D_ön"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1435
+#: src/Dialogs.vala:1437
 #, c-format
-msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
-msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
-msgstr[0] "Bu işlem kütüphaneden %d fotoğrafı kaldıracak.  Devam edilsin mi? "
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "Bu işlem kitaplıktan %d fotoğrafı kaldıracak. Devam edilsin mi? "
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:174
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kaldır"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:1445
 msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldır"
+msgstr "Kitaplıktan Fotoğrafı Kaldır"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:1445
 msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldır"
+msgstr "Kitaplıktan Fotoğrafları Kaldır"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1536
+#: src/Dialogs.vala:1543
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
+#: src/Dialogs.vala:1697
 msgid "AM"
 msgstr "ÖÖ"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
+#: src/Dialogs.vala:1698
 msgid "PM"
 msgstr "ÖS"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1690
+#: src/Dialogs.vala:1699
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 Saat"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1705
+#: src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "_Aynı değerde olan fotoğrafları/videoları değiştir"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1710
+#: src/Dialogs.vala:1719
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Tüm fotoğrafları/videoları bu zamana _ayarla"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: src/Dialogs.vala:1725
 msgid "_Modify original photo file"
-msgstr "_Özgün fotoğraf dosyasını değiştir"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "Özgün fotoğraf dosyasını _değiştir"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
-msgid "_Modify original photo files"
-msgstr "_Özgün fotoğraf dosyalarını değiştir"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original file"
-msgstr "_Özgün dosyayı değiştir"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
-msgid "_Modify original files"
-msgstr "_Özgün dosyaları değiştir"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "Özgün dosyayı _değiştir"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
+#: src/Dialogs.vala:1817
 msgid "Original: "
 msgstr "Özgün:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
+#: src/Dialogs.vala:1818
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1808
+#: src/Dialogs.vala:1819
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/m/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: src/Dialogs.vala:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2027,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 "Çekim tarihi ileri ötelenecek\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1898
+#: src/Dialogs.vala:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2036,27 +3606,27 @@ msgstr ""
 "Çekim tarihi ötelenecek\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
+#: src/Dialogs.vala:1911
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "gün"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
+#: src/Dialogs.vala:1912
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "saat"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
+#: src/Dialogs.vala:1913
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "dakika"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1903
+#: src/Dialogs.vala:1914
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "saniye"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1947
+#: src/Dialogs.vala:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2071,576 +3641,879 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "Ve %d diğer(ler)i."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
+#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Etiketler (virgülle ayrılmış):"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2076
+#: src/Dialogs.vala:2089
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Hoşgeldiniz!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2083
+#: src/Dialogs.vala:2096
 msgid "Welcome to Shotwell!"
-msgstr "Shotwell'e Hoşgeldiniz!"
+msgstr "Shotwell’e Hoş Geldiniz!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2087
+#: src/Dialogs.vala:2101
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr ""
 "Başlangıç olarak, fotoğraflarınızı şu yöntemlerden birini kullanarak içe "
 "aktarabilirsiniz:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
+#: src/Dialogs.vala:2121
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "Seç <span weight=\"bold\">Dosya %s Dizinden İçeri Aktar</span>"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
+#: src/Dialogs.vala:2122
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Fotoğrafları sürükleyip Shotwell penceresine bırakın"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#: src/Dialogs.vala:2123
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Bilgisayarınıza bir kamera bağlayın ve içe aktarın"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2118
+#: src/Dialogs.vala:2134
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "_%s klasörünüzden fotoğrafları içe aktarın"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2125
+#: src/Dialogs.vala:2141
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr ""
 "Ayrıca fotoğrafları bu yollardan herhangi biriyle içe aktarabilirsiniz:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2135
-msgid "_Don't show this message again"
-msgstr "_Bu iletiyi tekrar gösterme"
+#: src/Dialogs.vala:2152
+msgid "_Don’t show this message again"
+msgstr "Bu iletiyi yeniden göster_me"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2170
+#: src/Dialogs.vala:2189
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "%s kütüphanenizden fotoğraflar içe aktarın"
+msgstr "%s kitaplığınızdan fotoğrafları içe aktarın"
 
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/Dialogs.vala:2373 src/Dialogs.vala:2377
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Yardım)"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2324
+#: src/Dialogs.vala:2381
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Yıl%sAy%sGün"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
+#: src/Dialogs.vala:2383
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Yıl%sAy"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
+#: src/Dialogs.vala:2385
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Yıl%sAy-Gün"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
+#: src/Dialogs.vala:2387
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Yıl-Ay-Gün"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: src/Dialogs.vala:2388 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
 #. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2568
+#: src/Dialogs.vala:2627
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Geçersiz şablon"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2670
+#: src/Dialogs.vala:2731
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
 msgstr ""
-"Shotwell fotoğrafları kütüphane klasörünün içine kopyalayabilir ya da "
+"Shotwell fotoğrafları kitaplık klasörünün içine kopyalayabilir ya da "
 "kopyalama olmadan içe aktarabilir."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: src/Dialogs.vala:2736
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Fotoğrafları K_opyala"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2676
+#: src/Dialogs.vala:2737
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Yerin içine aktar"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2677
+#: src/Dialogs.vala:2738
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Kitaplığa Aktar"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:2748 src/PhotoPage.vala:2874
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Kitaplıktan Kaldır"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:2749 src/PhotoPage.vala:2874
 msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldırılıyor"
+msgstr "Kitaplıktan Fotoğraf Kaldırılıyor"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2688
+#: src/Dialogs.vala:2749
 msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldırılıyor"
+msgstr "Kitaplıktan Fotoğraflar Kaldırılıyor"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
+#: src/Dialogs.vala:2763
 #, c-format
 msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
 "like to move the file to your desktop trash?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
-"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the files to your desktop trash?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgstr[0] ""
-"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak.  Ayrıca "
+"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kitaplığınızdan kaldıracak. Ayrıca "
 "dosyaları masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
 "\n"
 "Bu eylem geri alınamaz."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2706
+#: src/Dialogs.vala:2767
 #, c-format
 msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
 "to move the file to your desktop trash?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
 "to move the files to your desktop trash?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgstr[0] ""
-"Bu işlem %d videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak.  Ayrıca dosyaları "
+"Bu işlem %d videoyu Shotwell kitaplığınızdan kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
 "masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
 "\n"
 "Bu eylem geri alınamaz."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2710
+#: src/Dialogs.vala:2771
 #, c-format
 msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
 "to move the file to your desktop trash?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
 "to move the files to your desktop trash?\n"
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgstr[0] ""
-"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kütüphanenizden kaldıracak.  Ayrıca dosyaları "
+"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kitaplığınızdan kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
 "masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
 "\n"
 "Bu eylem geri alınamaz."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:2803
 #, c-format
 msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
 msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
 msgstr[0] ""
-"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor.  Bu dosyalar "
+"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor. Bu dosyalar "
 "silinsin mi?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2759
+#: src/Dialogs.vala:2820
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 msgstr[0] "%d fotoğraf/video silinemiyor."
 
-#: ../src/Dimensions.vala:23
+#: src/Dimensions.vala:23
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: ../src/Dimensions.vala:26
+#: src/Dimensions.vala:26
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s bulunamadı."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s bir dosya değil."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s şu dosya biçimini desteklemiyor:\n"
+"%s."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "%s fotoğrafı açılamıyor. Üzgünüm."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:8
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+msgid "Save As"
+msgstr "Farklı Kaydet"
+
 #. verify this is a directory
-#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
 #, c-format
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "İzlenemiyor %s: Bir dizin değil (%s)"
 
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Geçerli fotoğraf boyutlarına dön"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Bu fotoğraf için kırpmayı ayarla"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Kırpma dikdörtgenini yatay ve düşey eksenler etrafında döndür"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Sınırlandırılmamış"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733
+msgid "Square"
+msgstr "Kare"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737
+msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
+msgstr "SD Video (4 : 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
+msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
+msgstr "HD Video (16 : 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792
+msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
+msgstr "Cüzdan (2 × 3 inç)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795
+msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
+msgstr "Not kartı (3 × 5 inç)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798
+msgid "4 × 6 in."
+msgstr "4 × 6 inç"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801
+msgid "5 × 7 in."
+msgstr "5 × 7 inç"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804
+msgid "8 × 10 in."
+msgstr "8 × 10 inç"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
+msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Mektup (8.5 × 11 inç)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807
+msgid "11 × 14 in."
+msgstr "11 × 14 inç"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
+msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
+msgstr "Tabloid (11 × 17 inç)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810
+msgid "16 × 20 in."
+msgstr "16 × 20 inç"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816
+msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
+msgstr "Metrik Cüzdan (9 × 13 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819
+msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
+msgstr "Kartpostal (10 × 15 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822
+msgid "13 × 18 cm"
+msgstr "13 × 18 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825
+msgid "18 × 24 cm"
+msgstr "18 × 24 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828
+msgid "20 × 30 cm"
+msgstr "20 × 30 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831
+msgid "24 × 40 cm"
+msgstr "24 × 40 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834
+msgid "30 × 40 cm"
+msgstr "30 × 40 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Kırmızı-göz aracını kapat"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Seçili bölgedeki kırmızı-göz etkilerini kaldır"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Sıfırla"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439
+#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Pozlandırma:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Karşıtlık:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Renk doygunluğu:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257
+msgid "Tint:"
+msgstr "Renk tonu:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Sıcaklık:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Gölgeler:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2285
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Vurgulamalar:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Renkleri Sıfırla"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2341
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Tüm renk ayarlamalarını özgün haline getir"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
+msgid "Temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2712
+msgid "Tint"
+msgstr "Renk tonu"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2724
+msgid "Contrast"
+msgstr "Karşıtlık"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2738
+msgid "Saturation"
+msgstr "Renk doygunluğu"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
+msgid "Exposure"
+msgstr "Pozlandırma"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2764
+msgid "Shadows"
+msgstr "Gölgeler"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2777
+msgid "Highlights"
+msgstr "Vurgulamalar"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2787
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Karşıtlık Genişlemesi"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Açı:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:203
+#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
+msgid "_Straighten"
+msgstr "_Düzleştir"
+
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Olaylar"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d Photoğraf/Video"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d videolar"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d Fotoğraf"
+
+#: src/events/EventPage.vala:128
+msgid "No Event"
+msgstr "Olay yok"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
+msgid "No events"
+msgstr "Olaylar yok"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
+msgid "No events found"
+msgstr "Hiçbir olay bulunamadı"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+msgid "All Events"
+msgstr "Tüm Olaylar"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+msgid "Undated"
+msgstr "Tarih Belirlenmemiş"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
 #. if no name, pretty up the start time
-#: ../src/Event.vala:751
+#: src/Event.vala:753
 #, c-format
 msgid "Event %s"
 msgstr "Olay %s"
 
-#: ../src/Exporter.vala:232
+#: src/Exporter.vala:232
 #, c-format
 msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
 msgstr "%s: %s için geçici bir dosya oluşturulamıyor"
 
-#: ../src/Exporter.vala:299
+#: src/Exporter.vala:299
 msgid "Exporting"
 msgstr "Dışa Aktarılıyor"
 
-#: ../src/Exporter.vala:317
+#: src/Exporter.vala:317
 #, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "%s dosyası zaten mevcut.  Yer değiştirilsin mi?"
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "%s dosyası zaten var. Yer değiştirilsin mi?"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Atla"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Değiştir"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Tümünü Değiştir"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa Aktar"
 
-#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Folders"
+msgstr "Klasörler"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: ui/preferences_dialog.ui:512
+msgid "Library"
+msgstr "Kitaplık"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotoğraflar"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
+#: src/SearchFilter.vala:1103
+msgid "Flagged"
+msgstr "İşaretli"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing…"
+msgstr "İçe aktarılıyor…"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
+msgid "Preparing to import…"
+msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor…"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
 #, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "İçe Aktarıldı %s"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:158
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Önizleme boyutunu ayarla"
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Son İçe Aktarılanlar"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Yakınlaştır"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:508
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Dizinden İçe Aktar"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:341
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Önizleme oranını artır"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:515
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr "Alt Klasörler İçine Yinele"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Uzaklaştır"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:582 ui/trash.ui:288
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:347
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Önizleme oranını azalt"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:582
+msgid "Emptying Trash…"
+msgstr "Çöp Kutusu boşaltılıyor…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:414
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "_Fotoğrafları Sırala"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:778
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n"
+"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden "
+"değiştirmenizi tavsiye\n"
+"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:423
-msgid "_Play Video"
-msgstr "Videoyu _Oynat"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:781 ui/preferences_dialog.ui:142
+msgid "Library Location"
+msgstr "Kitaplık Konumu"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:424
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç"
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:794
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı."
 
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Geliştirici"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1074
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1118 src/library/LibraryWindow.vala:1129
+msgid "Updating library…"
+msgstr "Kitaplık güncelleniyor…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Başlıklar"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1135
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Fotoğraflar kendiliğinden içe aktarmaya hazırlanıyor…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1140
+msgid "Auto-importing photos…"
+msgstr "Fotoğraflar kendiliğinden içe aktarılıyor…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Yorumlar"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1148
+msgid "Writing metadata to files…"
+msgstr "Dosyalara üstveri yazılıyor…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:458
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Her fotoğrafın yorumunu görüntüle"
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Eksik Dosyalar"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "E_tiketler"
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Siliniyor…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:470
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Tüm fotoğrafların etiketlerini görüntüle "
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:486
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Başlığa Göre"
+#: src/library/TrashPage.vala:106
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Çöp boş"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:487
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala"
+#: src/library/TrashPage.vala:110
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:492
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Çekim _Tarihine Göre"
+#: src/library/TrashPage.vala:111
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Fotoğraflar Siliniyor"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:493
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala"
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Fotoğraf kitaplığınız Shotwell’in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s (%d "
+"şeması) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (%d şeması). Lütfen "
+"Shotwell’in son sürümünü kullanın."
 
-#: ../src/MediaPage.vala:498
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Puanlamaya Gö_re"
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell fotoğraf kitaplığınızı sürüm %s (%d şeması)’den %s (%d şeması)’e "
+"güncellemeyi başaramadı. Daha çok bilgi için lütfen Shotwelll Wiki’yi "
+"buradan %s gözden geçirin."
 
-#: ../src/MediaPage.vala:499
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala"
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Fotoğraf kitaplığınız Shotwell’in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s (%d "
+"şeması) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (%d şeması). Lütfen "
+"kitaplığınızı %s’i silerek temizleyin ve resimlerini yeniden içe aktarın."
 
-#: ../src/MediaPage.vala:504
-#, fuzzy
-#| msgid "File name"
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
+msgstr "Shotwell veri tabanını doğrulama denenirken bilinmeyen hata: %s"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort photos by title"
-msgid "Sort photos by filename"
-msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala"
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Shotwell Yükleniyor"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Artan"
+#: src/main.vala:303
+msgid "Path to Shotwell’s private data"
+msgstr "Shotwell’in gizli veri yolu"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Fotoğrafları artan düzene göre sırala"
+#: src/main.vala:303
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DİZİN"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
-msgid "D_escending"
-msgstr "A_zalan"
+#: src/main.vala:307
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala"
+#: src/main.vala:311
+msgid "Don’t display startup progress meter"
+msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:723
+#: src/main.vala:315
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Uygulama sürümünü göster"
+
+#: src/main.vala:319
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr "Uygulamayı tam ekran kipinde başlat"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:356
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[DOSYA]"
+
+#: src/main.vala:360
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için “%s "
+"--help” komutunu çalıştır.\n"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s"
+
+#: src/MediaPage.vala:158
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Önizleme boyutunu ayarla"
+
+#: src/MediaPage.vala:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
 "%s"
 msgstr "Shotwell seçili videoyu oynatamadı: %s"
 
-#: ../src/Page.vala:1263
+#: src/Page.vala:1306
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Resim/Video Yok"
 
-#: ../src/Page.vala:1267
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Hiç Resim/Video bulunamadı"
+#: src/Page.vala:1310
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Geçerli süzgeçle eşleşen video/fotoğraf yok"
 
-#: ../src/Page.vala:2565
+#: src/Page.vala:2623
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden dışa aktarılamadı."
 
-#: ../src/Photo.vala:3753
-msgid "modified"
-msgstr "değiştirilmiş"
-
 #. previous button
-#: ../src/PhotoPage.vala:533
+#: src/PhotoPage.vala:538
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Önceki fotoğraf"
 
 #. next button
-#: ../src/PhotoPage.vala:539
+#: src/PhotoPage.vala:544
 msgid "Next photo"
 msgstr "Sonraki fotoğraf"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1850
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Fotoğraf kaynağı bulunamadı: %s"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-msgid "T_ools"
-msgstr "A_raçlar"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Önceki Fotoğraf"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "Önceki Fotoğraf"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Sonraki Fotoğraf"
+#: src/PhotoPage.vala:3018
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-msgid "Next Photo"
-msgstr "Sonraki Fotoğraf"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "Fotoğrafı büyüt"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "Fotoğrafı küçült"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Düşük (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "_Sayfaya sığdır"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Orta (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Yüksek (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Yakınlaştır _100%"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "En Yüksek (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeye getir"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "Yakınlaştır _200% "
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeye getir"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
-#, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s"
+#: src/Photo.vala:3755
+msgid "modified"
+msgstr "değiştirilmiş"
 
-#: ../src/Printing.vala:255
+#: src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
 msgstr "Sayfanın tamamını doldur"
 
-#: ../src/Printing.vala:256
+#: src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
 msgstr "Sayfa başına 2 resim"
 
-#: ../src/Printing.vala:257
+#: src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
 msgstr "Sayfa başına 4 resim"
 
-#: ../src/Printing.vala:258
+#: src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
 msgstr "Sayfa başına 6 resim"
 
-#: ../src/Printing.vala:259
+#: src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
 msgstr "Sayfa başına 8 resim"
 
-#: ../src/Printing.vala:260
+#: src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
 msgstr "Sayfa başına 16 resim"
 
-#: ../src/Printing.vala:261
+#: src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
 msgstr "Sayfa başına 32 resim"
 
-#: ../src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "inç"
-
-#: ../src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-msgstr "Cüzdan (2 x 3 inç)"
-
-#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-msgstr "Not kartı (3 x 5 inç)"
-
-#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-msgid "4 x 6 in."
-msgstr "4 x 6 inç"
-
-#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-msgid "5 x 7 in."
-msgstr "5 x 7 inç"
-
-#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-msgid "8 x 10 in."
-msgstr "8 x 10 inç"
-
-#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-msgid "11 x 14 in."
-msgstr "11 x 14 inç"
-
-#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-msgid "16 x 20 in."
-msgstr "16 x 20 inç"
-
-#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-msgstr "Metrik Cüzdan (9 x 13 cm)"
-
-#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-msgstr "Kartpostal (10 x 15 cm)"
-
-#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-msgid "13 x 18 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-msgid "18 x 24 cm"
-msgstr "18 x 24 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-msgid "20 x 30 cm"
-msgstr "20 x 30 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-msgid "24 x 40 cm"
-msgstr "24 x 40 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-msgid "30 x 40 cm"
-msgstr "30 x 40 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:875
+#: src/Printing.vala:851
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Görüntü Ayarları"
 
-#: ../src/Printing.vala:888
-msgid "Printing..."
-msgstr "Yazdırılıyor..."
+#: src/Printing.vala:864
+msgid "Printing…"
+msgstr "Yazdırılıyor…"
 
-#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -2651,2335 +4524,2008 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/Properties.vala:84
+#: src/Properties.vala:87
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:89
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
-
-#: ../src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:346
 msgid "Items:"
-msgstr "Öğeler:"
+msgstr "Ögeler:"
 
-#: ../src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:349
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
 msgstr[0] "%d Olaylar"
 
-#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d Fotoğraf"
-
-#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d videolar"
-
 #. display only one date if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:380
 msgid "Date:"
 msgstr "Tarih:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:384
 msgid "Time:"
 msgstr "Zaman:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
 msgid "From:"
 msgstr "İlk Tarih"
 
-#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
 msgid "To:"
 msgstr "Son Tarih:"
 
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
-
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
 msgid "Duration:"
 msgstr "Süre:"
 
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f saniye"
 
-#: ../src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:411
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#. fit both on the top line, emit and move on
-#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Pozlandırma:"
-
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: ../src/Properties.vala:583
+#: src/Properties.vala:586
 msgid "Location:"
 msgstr "Konum:"
 
-#: ../src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:589
 msgid "File size:"
 msgstr "Dosya boyutu:"
 
-#: ../src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:593
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Mevcut Geliştirme:"
 
-#: ../src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:595
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "Özgün boyutlar:"
 
-#: ../src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:598
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Kamera yapımı:"
 
-#: ../src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:601
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Kamera modeli:"
 
-#: ../src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:604
 msgid "Flash:"
 msgstr "Flaş:"
 
-#: ../src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:606
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Odak uzaklığı:"
 
-#: ../src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:609
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Poz tarihi:"
 
-#: ../src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:612
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Poz zamanı:"
 
-#: ../src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:615
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Pozlandırma sapması:"
 
-#: ../src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:617
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "GPS enlemi:"
 
-#: ../src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:620
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "GPS boylamı:"
 
-#: ../src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:623
 msgid "Artist:"
 msgstr "Sanatçı:"
 
-#: ../src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:625
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Telif hakkı:"
 
-#: ../src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:627
 msgid "Software:"
 msgstr "Yazılım:"
 
-#: ../src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:644
 msgid "Extended Information"
 msgstr "Ayrıntılı Bilgi"
 
-#: ../src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotoğraf Yöneticisi"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Yükleme için hazırlanıyor"
 
-#: ../src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d in %d si yükleniyor"
 
-#: ../src/Resources.vala:144
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "_Sağa Çevir"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "%s’e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane "
+"seçin."
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Seçili video(lar) başarıyla yayımlandı."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Seçili fotoğraf(lar) başarıyla yayımlandı."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Hesap bilgisi alınıyor…"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Oturum açılıyor…"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Fotoğrafları Yayımla"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:"
 
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Videoları Yayımla"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Videoları _şuraya yayımla"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:202
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:412
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Yayımlanamıyor"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell seçili ögeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz "
+"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler</b>’i "
+"seçin ve <b>Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha çok yayımlama "
+"eklentisini etkinleştirin."
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Yayımlanıyor"
+
+#: src/Resources.vala:141 src/Resources.vala:146 ui/collection.ui:151
 msgid "Rotate"
-msgstr "Çevir"
+msgstr "Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate Right"
-msgstr "Sağa Çevir"
+msgstr "Sağa Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:143 ui/collection.ui:148
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl'ye basın)"
-
-#: ../src/Resources.vala:149
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "S_ola Çevir"
+msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl’ye bas)"
 
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate Left"
-msgstr "Sola Çevir"
+msgstr "Sola Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:148
 msgid "Rotate the photos left"
-msgstr "Fotoğrafları sola çevir"
+msgstr "Fotoğrafları sola döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:154
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Ya_tay Çevir"
-
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:151
 msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Yatay Çevir"
+msgstr "Yatay Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:157
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "Di_key Çevir"
-
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: src/Resources.vala:154
 msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Dikey Çevir"
+msgstr "Dikey Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:156 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:421
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:404 ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:157
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Uygula"
 
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
+#: src/Resources.vala:160 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/Resources.vala:165
-#, fuzzy
-#| msgid "_Format:"
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "_Forward"
-msgstr "_Biçim:"
+msgstr "_İleri"
 
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: ui/photo.ui:173
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "Tam e_kran"
 
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: src/Resources.vala:163 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
+#: ui/event.ui:423 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:386 ui/photo.ui:389 ui/tags.ui:422
+#: ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:164
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Tam Ekrandan Çık"
 
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:165 src/Resources.vala:364 ui/tags.ui:450
 msgid "_New"
 msgstr "_Yeni"
 
-#: ../src/Resources.vala:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "_Next"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "_Sonraki"
 
-#: ../src/Resources.vala:171
-#, fuzzy
-#| msgid "OK"
-msgid "_OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: ../src/Resources.vala:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Play"
-msgid "_Play"
-msgstr "Oynat"
-
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: src/Resources.vala:169 src/Resources.vala:318 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
+#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/Resources.vala:174
-#, fuzzy
-#| msgid "_Previous Photo"
+#: src/Resources.vala:170
 msgid "_Previous"
-msgstr "_Önceki Fotoğraf"
-
-#: ../src/Resources.vala:175
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print..."
-msgid "_Print"
-msgstr "_Baskı..."
+msgstr "_Önceki"
 
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:172 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
+#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Yenile"
 
-#: ../src/Resources.vala:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Reverting"
+#: src/Resources.vala:175
 msgid "_Revert"
-msgstr "Ters Çevriliyor"
+msgstr "_Ters Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
-#: ../src/Resources.vala:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Save As"
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Save _As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
+msgstr "_Farklı Kaydet"
 
-#: ../src/Resources.vala:182
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ascending"
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "_Artan"
+msgstr "_Artan Şekilde Sırala"
 
-#: ../src/Resources.vala:183
-#, fuzzy
-#| msgid "D_escending"
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "Sort _Descending"
-msgstr "A_zalan"
+msgstr "A_zalan Şekilde Sırala"
 
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Durdur"
 
-#: ../src/Resources.vala:185
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Sil"
+msgstr "_Silmeyi Geri Al"
 
-#: ../src/Resources.vala:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Original Size"
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "Özgün Boyut"
+msgstr "_Özgün Boyut"
 
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:183
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "En _Uygun"
 
-#: ../src/Resources.vala:191
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_İyileştir"
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Yakınlaştır"
+
+#: src/Resources.vala:185 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Uzaklaştır"
 
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
 msgstr "İyileştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:193
-msgid "Automatically improve the photo's appearance"
-msgstr "Fotoğraf görünüşünü otomatik olarak iyileştir"
-
-#: ../src/Resources.vala:195
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala"
+#: src/Resources.vala:189 ui/collection.ui:164
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
+msgstr "Fotoğraf görünüşünü kendiliğinden iyileştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Renk Düzenlemelerini Kopyala"
 
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:193
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Fotoğrafa uygulanan renk düzenlemelerini kopyala"
 
-#: ../src/Resources.vala:199
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır"
-
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Renk Düzenlemelerini Yapıştır"
 
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:197
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Kopyalanan renk ayarlamalarını seçili fotoğraflara uygula"
 
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:199 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Kırp"
 
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:200
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
-#: ../src/Resources.vala:205
-msgid "Crop the photo's size"
+#: src/Resources.vala:201
+msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Fotoğrafın boyutunu kırp"
 
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-msgid "_Straighten"
-msgstr "_Düzleştir"
-
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten"
 msgstr "Düzleştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:205
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Fotoğrafı düzleştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:207 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_Kırmızı-göz"
 
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Kırmızı-göz"
 
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:209
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Fotoğraftaki kırmızı-göz etkilerini azalt veya kaldır"
 
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:211 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust"
 msgstr "Ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:217
-msgid "Adjust the photo's color and tone"
+#: src/Resources.vala:213
+msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Fotoğrafın rengini ve tonunu ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:219
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "Özgün Haline Dö_ndür"
-
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: src/Resources.vala:216
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Özgün Haline Döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Harici Değ_işiklikleri Geri Al"
 
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:219
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Esas fotoğrafa döndür"
 
-#: ../src/Resources.vala:225
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "_Masaüstü Arkapılan olarak ayarla"
-
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Seçili görüntüyü yeni masaüstü artalanı olarak ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:227
-msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-msgstr "_Masaüstü Slayt gösterisi olarak ayarla..."
+#: src/Resources.vala:223
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr "_Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla…"
 
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:225 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
+#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:226
 msgid "Undo"
 msgstr "Geri Al"
 
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: src/Resources.vala:228 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
+#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Yinele"
 
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Redo"
 msgstr "Yinele"
 
-#: ../src/Resources.vala:235
-msgid "Re_name Event..."
-msgstr "Olayı Yeniden _Adlandır..."
+#: src/Resources.vala:231 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Olayı Ye_niden Adlandır…"
 
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:234 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Olay İçin _Anahtar Fotoğraf Oluştur"
 
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Olay İçin Anahtar Fotoğraf Oluştur"
 
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:237 ui/event.ui:382 ui/media.ui:376 ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "_Yeni Olay"
 
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:238
 msgid "New Event"
 msgstr "Yeni Olay"
 
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Fotoğrafları Taşı"
 
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:241
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Fotoğrafları bir olaya taşı"
 
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:243 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "Olayları _Birleştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:244
 msgid "Merge"
 msgstr "Birleştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:245
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Olayları tek bir olay içinde birleştir"
 
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:247 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "_Derecelendirmeyi Ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Derecelendirmeyi Ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:249
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Fotoğrafınızın derecelendirmesini değiştirin"
 
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:251 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Derecelendirmeyi arttır"
 
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:252
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Derecelendirmeyi Arttır"
 
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:254 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Derecelendirmeyi Azalt"
 
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:255
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Derecelendirmeyi Azalt"
 
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:257 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Derecesiz"
 
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Unrated"
 msgstr "Değerlenmemiş"
 
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Derecesiz Oran"
 
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Derecelendirilmemiş olarak ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:261
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Derecelendirilmeyi kaldır"
 
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:263 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Reddedilmiş"
 
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: src/Resources.vala:264
 msgid "Rejected"
 msgstr "Reddedilmiş"
 
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Reddedilmiş Oran"
 
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:266
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Reddedilen olarak ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:267
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Reddedilmiş derecelendirmeyi ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:269 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "_Sadece Reddedilmiş"
 
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:270
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Sadece Reddedilmiş"
 
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:271
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Sadece reddedilen fotoğraf"
 
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:273 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Tüm + _Reddedilen"
 
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:274
+msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
-msgstr "Reddedilen dahil olmak üzere, tüm fotoğrafları göster"
+msgstr "Reddedilen dahil tüm fotoğrafları göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Tüm Fotoğraflar"
 
-#. Button label
 #. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:278
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Tüm fotoğrafları göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:280 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Değerlemeler"
 
-#: ../src/Resources.vala:288
-msgid "Display each photo's rating"
-msgstr "Ekran ve fotoğrafı derecelendir"
+#: src/Resources.vala:281
+msgid "Display each photo’s rating"
+msgstr "Her fotoğrafın puanını göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:283 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
-msgstr "_Filtreli Fotoğraflar"
+msgstr "Fotoğrafları _Süz"
 
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:284
 msgid "Filter Photos"
-msgstr "Filtreli Fotoğraflar"
+msgstr "Fotoğrafları Süz"
 
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:285
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
-msgstr "Fotoğrafları sınırlı sayıda filtreye dayalı görüntüle"
-
-#: ../src/Resources.vala:294
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Kopya Oluştur"
+msgstr "Süzgece dayalı gösterilen fotoğrafların sayısını sınırla"
 
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopya Oluştur"
 
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:289
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Fotoğrafın bir kopyasını oluştur"
 
-#: ../src/Resources.vala:298
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Dışa Aktar..."
+#: src/Resources.vala:291 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: ui/tags.ui:17
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Dışa Aktar…"
 
-#: ../src/Resources.vala:300
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Baskı..."
+#: src/Resources.vala:293
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Baskı…"
 
-#: ../src/Resources.vala:302
-msgid "Pu_blish..."
-msgstr "Ya_yımla..."
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "Yayı_mla…"
 
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Çeşitli web sitelerinde yayımla"
 
-#: ../src/Resources.vala:306
-msgid "Edit _Title..."
-msgstr "Başlığı _Düzenle..."
+#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "Başlığı _Düzenle…"
 
-#: ../src/Resources.vala:310
-msgid "Edit _Comment..."
-msgstr "_Yorumu Düzenle..."
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:301
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Başlığı Düzenle"
+
+#: src/Resources.vala:303 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
+#: ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 ui/tags.ui:345
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "_Yorumu Düzenle…"
 
 #. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:305
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Yorumu Düzenle"
 
-#: ../src/Resources.vala:314
-msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle..."
+#: src/Resources.vala:307 ui/event.ui:592
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle…"
 
-#: ../src/Resources.vala:317
-msgid "_Adjust Date and Time..."
-msgstr "_Tarih ve Zamanı Ayarla..."
+#: src/Resources.vala:310 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "Tarih ve Zamanı _Ayarla…"
 
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: src/Resources.vala:311
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:320
-msgid "Add _Tags..."
-msgstr "_Etiket Ekle..."
+#: src/Resources.vala:313 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/media.ui:390 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:390
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "E_tiket Ekle…"
 
-#: ../src/Resources.vala:321
-msgid "_Add Tags..."
-msgstr "_Etiketler Ekle..."
+#: src/Resources.vala:314 ui/photo_context.ui:17
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "Etiket _Ekle…"
 
 #. Dialog title
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:316
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Etiket Ekle"
 
-#: ../src/Resources.vala:327
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "_Harici Düzenleyici ile Aç"
-
-#: ../src/Resources.vala:329
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "RA_W Düzenleyicisi İle Aç"
-
-#: ../src/Resources.vala:331
-msgid "Send _To..."
-msgstr "Gön _der..."
-
-#: ../src/Resources.vala:332
-msgid "Send T_o..."
-msgstr "e_ Gönder..."
+#: src/Resources.vala:325 ui/photo_context.ui:135
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "G_önder…"
 
-#: ../src/Resources.vala:334
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Bul..."
+#: src/Resources.vala:327
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Bul…"
 
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
 msgstr "Bul"
 
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:329 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "Metin yazarak adında veya etiketlerinde görünen bi resmi bul"
 
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: src/Resources.vala:331
 msgid "_Flag"
-msgstr "_Bayrak"
+msgstr "_İşaretle"
 
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:333
 msgid "Un_flag"
 msgstr "İşareti _Kaldır"
 
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:336
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:341
 #, c-format
-msgid "Add Tag \"%s\""
-msgstr "Etiket Ekle \"%s\""
+msgid "Add Tag “%s”"
+msgstr "“%s” Etiketini Ekle"
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: src/Resources.vala:344
 #, c-format
-msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "Etiketler Ekle \"%s\" ve \"%s\""
+msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
+msgstr "“%s” ve “%s” Etiketini Ekle"
 
-#: ../src/Resources.vala:361
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:349
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Etiket Ekle"
+
+#: src/Resources.vala:354
 #, c-format
-msgid "_Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Etiketi _Sil \"%s\""
+msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgstr "“%s” Etiketini _Sil"
 
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:358
 #, c-format
-msgid "Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Etiketi Sil \"%s\""
+msgid "Delete Tag “%s”"
+msgstr "“%s” Etiketini Sil"
 
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: src/Resources.vala:361
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Etiketi Sil"
 
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: src/Resources.vala:367
 #, c-format
-msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" Etiketini Yeniden _Adlandır..."
+msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgstr "“%s” Etiketini Yeniden _Adlandır…"
 
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: src/Resources.vala:371
 #, c-format
-msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Etiketini \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır"
+msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgstr "“%s” Etiketini “%s” Olarak Yeniden Adlandır"
 
-#: ../src/Resources.vala:381
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Yeniden Adlandır..."
+#: src/Resources.vala:374 ui/tags.ui:456
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_Yeniden Adlandır…"
 
-#: ../src/Resources.vala:383
-msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "Etiketleri Düzenl_e..."
+#: src/Resources.vala:376 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:379 ui/tags.ui:395
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "Etiketleri Düzenl_e…"
 
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: src/Resources.vala:377
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Etiketleri Düzenle"
 
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:380
 #, c-format
-msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle"
+msgid "Tag Photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Fotoğrafı “%s” olarak etiketle"
 
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:386
 #, c-format
-msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
+msgid "Tag the selected photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Seçili fotoğrafı “%s” olarak etiketle"
 
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:392
 #, c-format
-msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Seçili fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle"
+msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "“%s” Etiketini _Fotoğraftan Kaldır"
 
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
-msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "“%s” Etiketini Fotoğraftan Kaldır"
 
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: src/Resources.vala:404
 #, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraftan Kaldır"
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgstr "Etiket “%s” olarak adlandırılamadı çünkü etiket zaten var."
 
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:408
 #, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır"
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+msgstr "Arama “%s” olarak yeniden adlandırılamıyor çünkü bu arama zaten var."
 
-#: ../src/Resources.vala:401
-#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraftan Kaldır"
-
-#: ../src/Resources.vala:402
-#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır"
-
-#: ../src/Resources.vala:406
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
-msgstr "Etiket \"%s\" olarak adlandırılamadı, çünkü etiket zaten mevcut."
-
-#: ../src/Resources.vala:410
-#, c-format
-msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-msgstr ""
-"Aramayı \"% s \" olarak yeniden adlandırma başarısız çünkü bu isimle bir "
-"arama zaten var, "
-
-#: ../src/Resources.vala:413
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:411 src/SearchFilter.vala:1124
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Kayıtlı Arama"
 
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:413
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Aramayı Sil"
 
-#: ../src/Resources.vala:418
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Düzenle..."
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:11
+msgid "_Edit…"
+msgstr "_Düzenle…"
 
-#: ../src/Resources.vala:419
-msgid "Re_name..."
-msgstr "Ye_niden Adlandır..."
+#: src/Resources.vala:417 ui/savedsearch.ui:7
+msgid "Re_name…"
+msgstr "Ye_niden Adlandır…"
 
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: src/Resources.vala:420
 #, c-format
-msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" i \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır"
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
+msgstr "“%s” Aramasını “%s” Olarak Yeniden Adlandır"
 
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: src/Resources.vala:424
 #, c-format
-msgid "Delete Search \"%s\""
-msgstr "\"%s\" Aramasını Sil"
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "“%s” Aramasını Sil"
 
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: src/Resources.vala:561
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s i Değerle"
 
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: src/Resources.vala:562
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Değerlemeyi %s e ayarla"
 
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: src/Resources.vala:563
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Değerleme %s e ayarlanıyor"
 
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: src/Resources.vala:565
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "%s i Göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: src/Resources.vala:566
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Değerlemesi yalnızca %s olan fotoğrafları göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: src/Resources.vala:567
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s veya Daha İyisi "
 
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: src/Resources.vala:568
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s veya Daha İyisini Göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: src/Resources.vala:569
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Değerlemesi yalnızca %s veya daha iyisi olan fotoğrafları göster"
 
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: src/Resources.vala:660 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir"
 
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: src/Resources.vala:661 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar"
 
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Geri Getir"
 
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: src/Resources.vala:664 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı"
 
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: src/Resources.vala:666 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster "
 
-#: ../src/Resources.vala:690
-msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+#: src/Resources.vala:667
+msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Seçili fotoğrafın ait olduğu dizini dosya yöneticisinde aç"
 
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:670
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Dosya yöneticisinde açılamıyor: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: src/Resources.vala:673 ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58
+#: ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Kitaplıktan K_aldır"
 
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: src/Resources.vala:675 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Çöpe Taşı"
 
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: src/Resources.vala:677 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tümünü Seç"
 
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: src/Resources.vala:678
 msgid "Select all items"
-msgstr "Tüm öğeleri seç"
+msgstr "Tüm ögeleri seç"
 
 #. ...precache the timestamp string...
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
-msgid "%-I:%M %p"
-msgstr "%-I:%M %p"
-
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
-msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr "%-I:%M:%S %p"
-
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: src/Resources.vala:739
 msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %d %b, %Y"
+msgstr "%d %b %Y %a"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: src/Resources.vala:744
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
+msgstr "%d %b %a"
 
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: src/Resources.vala:749
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 
-#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Slayt gösterisi"
-
-#. Flagged label and toggle
-#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-msgid "Flagged"
-msgstr "İşaretli"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-#: ../src/library/Branch.vala:97
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotoğraflar"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Videolar"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW Fotoğraflar"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "Raw fotoğraflar"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:934
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yükleme hatası %s: %s"
-
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: ../src/SearchFilter.vala:945
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close"
-msgid "Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#. Type label and toggles
-#: ../src/SearchFilter.vala:951
-msgid "Type"
-msgstr "Cins"
-
-#. Rating label and button
-#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "Rating"
-msgstr "Değerleme"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: ../src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Önceki fotoğrafa git"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause"
-msgstr "Durdur"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Slayt gösterisini durdur"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:174
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:754
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%d %b %a"
 
-#: ../src/SlideshowPage.vala:184
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:759
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%d %b %Y %a"
 
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: ../src/SlideshowPage.vala:238
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Fotoğraf kaynak dosyaları bulunamıyor."
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:115
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slayt gösterisi"
 
-#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Kaydedilmiş Aramalar"
 
-#: ../src/SlideshowPage.vala:271
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Slayt gösterisine devam et"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
+msgid "contains"
+msgstr "içerir"
 
-#: ../src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "başlıksız"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494
+msgid "is exactly"
+msgstr "tam olarak"
 
-#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Videoları Dışa Aktar"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
+msgid "starts with"
+msgstr "ile başlar"
 
-#: ../src/camera/Branch.vala:85
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kameralar"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
+msgid "ends with"
+msgstr "ile biter"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı, dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
+msgid "does not contain"
+msgstr "içermez"
 
-#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is not set"
+msgstr "ayarlı değil"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+#, fuzzy
+#| msgid "is not set"
+msgid "is set"
+msgstr "ayarlı"
 
-#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-#. prior to import.
-#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin..."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+msgid "is"
+msgstr "dir"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "_Seçili Öğeleri İçe Aktar"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
+msgid "is not"
+msgstr "değildir"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+msgid "any photo"
+msgstr "herhangi bir fotoğraf"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
-msgid "Import _All"
-msgstr "_Tümünü İçe Aktar"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+msgid "a raw photo"
+msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+msgid "a video"
+msgstr "bir video"
 
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
-msgstr ""
-"Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına "
-"ihtiyaç duyuyor. Devam edilsin mi?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
+msgid "has"
+msgstr "içerir"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Ayır"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
+msgid "has no"
+msgstr "içermez"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Lütfen kamerayı ayırın."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+msgid "modifications"
+msgstr "değişiklikler"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
-msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Kamera, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor. Shotwell, kameraya "
-"yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı "
-"kapatın ve yeniden deneyin."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+msgid "internal modifications"
+msgstr "dahili değişiklikler"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+msgid "external modifications"
+msgstr "harici düzenlemeler"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n"
-"%s"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
+msgid "flagged"
+msgstr "işaretli"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Ayrılıyor..."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
+msgid "not flagged"
+msgstr "işaretsiz"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
+msgid "and higher"
+msgstr "ve daha yüksek"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "%s için önizleme alınıyor"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
+msgid "only"
+msgstr "yalnızca"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
+msgid "and lower"
+msgstr "ve daha alçak"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495
+msgid "is after"
+msgstr "sonrakidir"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496
+msgid "is before"
+msgstr "öncekidir"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is between"
+msgstr "arasındadır"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510
+msgid "and"
+msgstr "ve"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
-#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Veri İçe Aktarımları"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
 
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s Veritabanı"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716
+msgid "any"
+msgstr "herhangi"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "%s den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717
+msgid "all"
+msgstr "tümü"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini "
-"seçin."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n"
-"\n"
-"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe "
-"aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden "
-"etkinleştirilebilinir."
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Herhangi bir metin"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Veritabanı dosyası:"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
-msgid "_Import"
-msgstr "_İçe Aktar"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiket"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Uygulamadan İçe Aktar"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Etkinlik adı"
 
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Fotoğraf veri tabanı açılmadı/oluşturulamadı %s: hata kodu %d"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Dosya adı"
 
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fotoğraf veritabanı dosyasına yazılamıyor:\n"
-" %s"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Ortam türü"
 
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veritabanı dosyasına erişirken hata:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Hata şuydu: \n"
-"%s"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "İşaret durumu"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Fotoğraf durumu"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Fotoğrafı kaydet"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
+#: src/SearchFilter.vala:1114
+msgid "Rating"
+msgstr "Değerleme"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Farklı _Kaydet..."
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet"
+#: src/SearchFilter.vala:815
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ Puan"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın"
+#: src/SearchFilter.vala:818
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ Puan"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fotoğraf"
+#: src/SearchFilter.vala:821
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ Puan"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s bulunamadı."
+#: src/SearchFilter.vala:824
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ Puan"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s bir dosya değil."
+#: src/SearchFilter.vala:828
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ Puan"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#: src/SearchFilter.vala:1064
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%s şu dosya biçimini desteklemiyor:\n"
-"%s."
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Arama çubuğu kullanıcı arayüzü yüklenirken hata: %s"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
-msgid "Save As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Geçerli fotoğraf boyutlarına dön"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Bu fotoğraf için kırpmayı ayarla"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "Kırpma dikdörtgenini yatay ve düşey eksenler etrafında döndür"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Sınırlandırılmamış"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "Square"
-msgstr "Kare"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "SD Video (4 : 3)"
-msgstr "SD Video (4 : 3)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "HD Video (16 : 9)"
-msgstr "HD Video (16 : 9)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Kırmızı-göz aracını kapat"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Seçili bölgedeki kırmızı-göz etkilerini kaldır"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Sıfırla"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Renk doygunluğu:"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1073
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
-msgid "Tint:"
-msgstr "Renk tonu:"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1079
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Sıcaklık:"
+#: src/SearchFilter.vala:1086
+msgid "Videos"
+msgstr "Videolar"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Gölgeler:"
+#: src/SearchFilter.vala:1089
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW Fotoğraflar"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Vurgulamalar:"
+#: src/SearchFilter.vala:1125
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "Geçerli görünümde ögeleri süzmek için kayıtlı bir arama kullan"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Renkleri Sıfırla"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:134
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Tüm renk ayarlamalarını özgün haline getir"
+#: src/SlideshowPage.vala:136
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Önceki fotoğrafa git"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
-msgid "Temperature"
-msgstr "Sıcaklık"
+#: src/SlideshowPage.vala:141 src/SlideshowPage.vala:248
+msgid "Pause"
+msgstr "Durdur"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
-msgid "Tint"
-msgstr "Renk tonu"
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:249
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Slayt gösterisini durdur"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
-msgid "Saturation"
-msgstr "Renk doygunluğu"
+#: src/SlideshowPage.vala:148
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
-msgid "Exposure"
-msgstr "Pozlandırma"
+#: src/SlideshowPage.vala:150
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
-msgid "Shadows"
-msgstr "Gölgeler"
+#: src/SlideshowPage.vala:157 ui/slideshow_settings.ui:21
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
-msgid "Highlights"
-msgstr "Vurgulamalar"
+#: src/SlideshowPage.vala:158
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Karşıtlık Genişlemesi"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:212
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Fotoğraf kaynak dosyaları bulunamıyor."
 
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Açı:"
+#: src/SlideshowPage.vala:244
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
 
-#: ../src/events/Branch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "Olaylar"
+#: src/SlideshowPage.vala:245
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Slayt gösterisine devam et"
 
-#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d Photoğraf/Video"
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri"
 
-#: ../src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Olay yok"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Hiçbiri)"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Her olayın yorumunu göster"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:485
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Olaylar yok"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Rastgele"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Hiçbir olay bulunamadı"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketler"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Events"
-msgid "All Events"
-msgstr "Olaylar"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "başlıksız"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Tarih Belirlenmemiş"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:520
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Videoları Dışa Aktar"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/media.ui:281
+#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "İşareti _Aç/Kapat"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/media.ui:353
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:343 ui/tags.ui:353
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Geliştirici"
 
-#: ../src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Klasörler"
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/media.ui:381
+#: ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak"
 
-#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-msgid "Library"
-msgstr "Kütüphane"
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
+#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
+#: ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "İçe aktarılıyor..."
+#: ui/direct.ui:13
+msgid "Save _As…"
+msgstr "_Farklı Kaydet…"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur"
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
+#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur"
+#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "_Sayfaya sığdır"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..."
+#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "%_100 Yakınlaştır"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "İçe Aktarıldı %s"
+#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "%_200 Yakınlaştır"
 
-#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Son İçe Aktarılanlar"
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Fotoğraf"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "Dizinden İçe _Aktar..."
+#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Önceki Fotoğraf"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar"
+#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Sonraki Fotoğraf"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar"
+#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "A_raçlar"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "_Olayları Sırala"
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:394 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:398 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "Bir Sorun _Bildir…"
+
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
+#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
+msgid "_Import From Folder…"
+msgstr "Dizinden _İçe Aktar…"
+
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
+#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
+#: ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar…"
+
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
+#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
+#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "Çö_p Kutusunu Boşalt"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
+#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
 msgid "_Find"
 msgstr "_Bul"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotoğraflar"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Ola_ylar"
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
+#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
+#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
+#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
 msgid "_Basic Information"
 msgstr "_Temel Bilgiler"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
+#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
 msgid "E_xtended Information"
 msgstr "A_yrıntılı Bilgiler"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Seçili öğe için ayrıntılı bilgileri görüntüle"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
+#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
 msgid "_Search Bar"
 msgstr "_Arama Çubuğu"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Arama çubuğunu göster"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
+#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
 msgid "S_idebar"
-msgstr "Kenarçubuğ_u"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Kenar çubuğunu göster"
+msgstr "Kenar Çubuğ_u"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Dizinden İçe Aktar"
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
+#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Araç Ç_ubuğunu"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Çöp Kutusu Boşaltılıyor..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
-"Do you want to continue importing photos?"
-msgstr ""
-"Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n"
-"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden "
-"değiştirmenizi tavsiye\n"
-"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?"
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Yorumlar"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
-msgid "Library Location"
-msgstr "Kitaplık Konumu"
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
+#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
+#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "_Olayları Sırala"
 
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı."
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
+#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
+#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
+#: ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Artan"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
+#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "A_zalan"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Kütüphane güncelleniyor..."
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/media.ui:373 ui/tags.ui:373
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Ola_ylar"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarmaya hazırlanıyor..."
+#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Başlıklar"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarılıyor..."
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/media.ui:139 ui/media.ui:387
+#: ui/photo.ui:371 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:387
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "E_tiketler"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Meta dosyaları yazılıyor..."
+#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "_Fotoğrafları Sırala"
 
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Eksik Dosyalar"
+#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Başlığa Göre"
 
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Siliniyor..."
+#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "_Dosya Adına Göre"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
+#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Çekim _Tarihine Göre"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Çöp boş"
+#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Puanlamaya Gö_re"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
+#: ui/tags.ui:251
+msgid "_Descending"
+msgstr "A_zalan"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Fotoğraflar Siliniyor"
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotoğraflar"
 
-#: ../src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s "
-"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen "
-"Shotwell'in son sürümünü kullanın."
+#: ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur"
 
-#: ../src/main.vala:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"Shotwell fotoğraf kütüphanenizi sürüm %s (schema %d) den %s (schema %d) 'e "
-"güncellemeyi başaramadı. Daha fazla bilgi için lütfen Shotwelll Wiki'yi "
-"buradan %s kontrol edin."
+#: ui/preferences_dialog.ui:65
+msgid "white"
+msgstr "beyaz"
 
-#: ../src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s "
-"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen "
-"kütüphanenizi %s i silerek temizleyin ve resimlerini tekrar içe aktarın."
+#: ui/preferences_dialog.ui:92
+msgid "black"
+msgstr "siyah"
 
-#: ../src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Shotwell veritabanı doğrulamayı deneyen bilinmeyen hata: %s"
+#: ui/preferences_dialog.ui:123
+msgid "Display"
+msgstr "Göster"
 
-#: ../src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Shotwell Yükleniyor"
+#: ui/preferences_dialog.ui:160
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Arka plan"
 
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Shotwell'in gizli veri yolu"
+#: ui/preferences_dialog.ui:175
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:"
 
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DİZİN"
+#: ui/preferences_dialog.ui:186
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Yeni dosyalar için kitaplık dizinini izle"
 
-#: ../src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme"
+#: ui/preferences_dialog.ui:209
+msgid "Importing"
+msgstr "İçe Aktarılıyor"
 
-#: ../src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme"
+#: ui/preferences_dialog.ui:226
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Dizin yapısı:"
 
-#: ../src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Uygulama sürümünü göster"
+#: ui/preferences_dialog.ui:241
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
 
-#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: ../src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[DOSYA]"
+#: ui/preferences_dialog.ui:250
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harfe y_eniden adlandır"
 
-#: ../src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için '%s "
-"--help' komutunu çalıştırın.\n"
+#: ui/preferences_dialog.ui:272
+msgid "Metadata"
+msgstr "Üstveri"
 
-#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: ui/preferences_dialog.ui:285
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Fotoğraf dosyalarına etiketleri, başlıkları ve diğer _üstveriyi yaz"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: ui/preferences_dialog.ui:307
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW Geliştirici"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Düşük (%d%%)"
+#: ui/preferences_dialog.ui:324
+msgid "De_fault:"
+msgstr "Öntanım_lı:"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Orta (%d%%)"
+#: ui/preferences_dialog.ui:378
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Şablon:"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Yüksek (%d%%)"
+#: ui/preferences_dialog.ui:414
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "Saydam Arka Plan:"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "En Yüksek (%d%%)"
+#: ui/preferences_dialog.ui:428
+msgid "Checkered"
+msgstr "Damalı"
 
-#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: ui/preferences_dialog.ui:449
+msgid "Solid color"
+msgstr "Katı renk"
 
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: ui/preferences_dialog.ui:539
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "H_arici fotoğraf düzenleyici:"
 
-#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: ui/preferences_dialog.ui:556
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Harici _RAW düzenleyici:"
 
-#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Yayımlanıyor"
+#: ui/preferences_dialog.ui:617
+msgid "External Editors"
+msgstr "Harici Düzenleyiciler"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Yükleme için hazırlanıyor"
+#: ui/preferences_dialog.ui:642
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "%d in %d si yükleniyor"
+#: ui/printing_widget.ui:19
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "%s e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:"
+#: ui/printing_widget.ui:36
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "_Standart bir boyut kullan:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane "
-"seçin."
+#: ui/printing_widget.ui:80
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı."
+#. Abbrevation for "inch"
+#: ui/printing_widget.ui:146
+msgid "in."
+msgstr "inç"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı."
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: ui/printing_widget.ui:147
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı."
+#: ui/printing_widget.ui:173
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "Seçili video başarıyla yayımlandı."
+#: ui/printing_widget.ui:197
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "Seçili fotoğraf başarıyla yayımlandı."
+#: ui/printing_widget.ui:237
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Başlıklar</b>"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
-msgstr "Hesap bilgileri alınıyor..."
+#: ui/printing_widget.ui:254
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Resim _başlığını yazdır"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Oturum açılıyor..."
+#: ui/printing_widget.ui:297
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Fotoğrafları Yayımla"
+#: ui/printing_widget.ui:317
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "Dosya çıktısı _konumu:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:"
+#: ui/printing_widget.ui:351
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "inç başına benek miktarı"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Videoları Yayımla"
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Masaüstü Arka Planı Olarak Ayarla"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Videoları _şuraya yayımla"
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Masaüstü İçin Kullan"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla"
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Kilit Ekranı İçin Kullan"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi Olarak Ayarla"
 
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Yayımlanamıyor"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell seçili öğeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz "
-"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler </b> yi "
-"seçin ve <b> Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha fazla yayımlama "
-"eklentisini etkinleştirin."
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster"
 
-#: ../src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Kaydedilmiş Aramalar"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "zaman dilimi"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-msgid "contains"
-msgstr "içerir"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka planı üzerinde ne kadar süre gösterildiği"
 
-#. Ordering must correspond with Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is exactly"
-msgstr "tam olarak"
+#: ui/shotwell.ui:22
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "_Arama adı:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-msgid "starts with"
-msgstr "ile başlar"
+#: ui/shotwell.ui:76
+msgid "_Match"
+msgstr "_Eşleşen"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "ends with"
-msgstr "ile biter"
+#: ui/shotwell.ui:103
+msgid "of the following:"
+msgstr "aşağıdakilerden:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "does not contain"
-msgstr "içermez"
+#: ui/shotwell.ui:184
+msgid "label"
+msgstr "etiket"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-msgid "is not set"
-msgstr "ayarlı değil"
+#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Yeni _Etiket…"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#, fuzzy
-#| msgid "is not set"
-msgid "is set"
-msgstr "ayarlı değil"
+#: ui/slideshow_settings.ui:91
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Gecikme:"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
-msgid "is"
-msgstr "dir"
+#: ui/slideshow_settings.ui:105
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Geçiş etkisi:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
-msgid "is not"
-msgstr "değildir"
+#: ui/slideshow_settings.ui:119
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Geçiş G_ecikmesi:"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
-msgid "any photo"
-msgstr "herhangi bir fotoğraf"
+#: ui/slideshow_settings.ui:129
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "Başlığı g_öster"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
-msgid "a raw photo"
-msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf"
+#: ui/slideshow_settings.ui:212 ui/slideshow_settings.ui:223
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-msgid "a video"
-msgstr "bir video"
+#: ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
-msgid "has"
-msgstr "içerir"
+#~| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Telif Hakkı 2009-2015 Yorba Foundation"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
-msgid "has no"
-msgstr "içermez"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
+#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
+#~ "Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden "
+#~ "birini veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
-msgid "modifications"
-msgstr "değişiklikler"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an F-Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
-msgid "internal modifications"
-msgstr "dahili değişiklikler"
+#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#~ msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-msgid "external modifications"
-msgstr "harici düzenlemeler"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
+#~ "is not an F-Spot database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot "
+#~ "veritabanı değil"
 
-#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
-msgid "flagged"
-msgstr "işaretli"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+#~ "database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu "
+#~ "sürümü Shotwell tarafından desteklenmiyor"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
-msgid "not flagged"
-msgstr "işaretsiz"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
-msgid "and higher"
-msgstr "ve daha yüksek"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken "
+#~ "hata"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
-msgid "only"
-msgstr "sadece"
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+#~ "taking place in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe "
+#~ "aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell "
+#~ "kullanmaya başlayabilirsiniz."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-msgid "and lower"
-msgstr "ve daha alçak"
+#~ msgid "F-Spot library: %s"
+#~ msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is after"
-msgstr "sonrakidir"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Giriş"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-msgid "is before"
-msgstr "öncekidir"
+#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
+#~ msgstr "Giriş iletisi çalışma zamanında değiştirildi"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-msgid "is between"
-msgstr "arasındadır"
+#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'$url'ye $username olarak yayımlanıyor' (uygulama kodundan dolduruldu)"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
-msgid "and"
-msgstr "ve"
+#~ msgid "you are logged in rajce as $name"
+#~ msgstr "rajce'ye $name olarak giriş yapmış bulunmaktasınız"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#~ msgid "$mediatype will appear in"
+#~ msgstr "$mediatype şurada belirecek"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#~ msgid "Testing connection to Facebook..."
+#~ msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n"
+#~ "Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
+#~ "başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "any"
-msgstr "herhangi"
+#~ msgid "Videos will appear in '%s'"
+#~ msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "all"
-msgstr "hepsi"
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
-msgid "none"
-msgstr "hiçbiri"
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Herhangibir metin"
+#~ msgid "Play a slideshow"
+#~ msgstr "Bir slayt gösterisi oynat"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+#~ msgid "Export Photos/Videos"
+#~ msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiket"
+#~ msgid "Save Details..."
+#~ msgstr "Detayları Kaydet..."
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
+#~ msgid "_Modify original files"
+#~ msgstr "_Özgün dosyaları değiştir"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Etkinlik adı"
+#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Önizleme oranını artır"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Dosya adı"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Önizleme oranını azalt"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Ortam türü"
+#~ msgid "_Play Video"
+#~ msgstr "Videoyu _Oynat"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "İşaret durumu"
+#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
+#~ msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr "Fotoğraf durumu"
+#~ msgid "Display the title of each photo"
+#~ msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#~ msgid "Display the comment of each photo"
+#~ msgstr "Her fotoğrafın yorumunu görüntüle"
 
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "Yeni _Etiket..."
+#~ msgid "Sort photos by exposure date"
+#~ msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala"
 
-#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri"
+#~ msgid "Sort photos by rating"
+#~ msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Hiçbiri)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sort photos by title"
+#~ msgid "Sort photos by filename"
+#~ msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#~ msgid "Sort photos in a descending order"
+#~ msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Rastgele"
+#~ msgid "Previous Photo"
+#~ msgstr "Önceki Fotoğraf"
 
-#: ../src/tags/Branch.vala:131
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketler"
+#~ msgid "Next Photo"
+#~ msgstr "Sonraki Fotoğraf"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Masaüstü Arkapılan olarak ayarla"
+#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Fotoğrafı büyüt"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Masaüstü için Kullan"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Fotoğrafı küçült"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Kilit Ekranı için Kullan"
+#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+#~ msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi olarak ayarla"
+#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+#~ msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeye getir"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster"
+#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+#~ msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeye getir"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
-msgid "period of time"
-msgstr "zaman dilimi"
+#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+#~ msgstr "_Masaüstü Slayt gösterisi olarak ayarla..."
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur"
+#~ msgid "Re_name Event..."
+#~ msgstr "Olayı Yeniden _Adlandır..."
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka plan üzerinde ne kadar süre gösterildiği"
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Dışa Aktar..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "_Arama adı:"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Baskı..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:2
-msgid "_Match"
-msgstr "_Eşleşen"
+#~ msgid "Pu_blish..."
+#~ msgstr "Ya_yımla..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-msgid "of the following:"
-msgstr "aşağıdakilerden:"
+#~ msgid "Edit _Title..."
+#~ msgstr "Başlığı _Düzenle..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>"
+#~ msgid "Edit _Comment..."
+#~ msgstr "_Yorumu Düzenle..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "_Standart bir boyut kullan:"
+#~ msgid "Edit Event _Comment..."
+#~ msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:"
+#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
+#~ msgstr "_Tarih ve Zamanı Ayarla..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir"
+#~ msgid "Add _Tags..."
+#~ msgstr "_Etiket Ekle..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:"
+#~ msgid "_Add Tags..."
+#~ msgstr "_Etiketler Ekle..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Başlıklar</b>"
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "Gön _der..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Resim _başlığını yazdır"
+#~ msgid "Send T_o..."
+#~ msgstr "e_ Gönder..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Bul..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "Dosya çıktısı _konumu:"
+#~ msgid "Modif_y Tags..."
+#~ msgstr "Etiketleri Düzenl_e..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "inç başına benek miktarı"
+#~ msgid "Tag Photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Shotwell Tercihleri"
+#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-msgid "white"
-msgstr "beyaz"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+#~ msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-msgid "black"
-msgstr "siyah"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+#~ msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:19
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Yeni dosyalar için kütüphane dizinini izle"
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Düzenle..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#~ msgid "%-I:%M %p"
+#~ msgstr "%-I:%M %p"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Fotoğraf dosyalara etiketler, başlıklar ve diğer _metadata yı yazın"
+#~ msgid "%-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-msgid "Display"
-msgstr "Göster"
+#~ msgid "RAW photos"
+#~ msgstr "Raw fotoğraflar"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:"
+#~ msgid "Import the selected photos into your library"
+#~ msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Arka plan"
+#~ msgid "Import all the photos into your library"
+#~ msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-msgid "Importing"
-msgstr "İçe Aktarılıyor"
+#~ msgid "Save photo"
+#~ msgstr "Fotoğrafı kaydet"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Dizin yapısı:"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Farklı _Kaydet..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Şablon:"
+#~ msgid "Save photo with a different name"
+#~ msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+#~ msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harfe y_eniden adlandırın"
+#~ msgid "Display the comment of each event"
+#~ msgstr "Her olayın yorumunu göster"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW Geliştirici"
+#~ msgid "Importing..."
+#~ msgstr "İçe aktarılıyor..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-msgid "De_fault:"
-msgstr "Var_sayılan:"
+#~ msgid "Stop importing photos"
+#~ msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:33
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "H_arici fotoğraf düzenleyici:"
+#~ msgid "Preparing to import..."
+#~ msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Harici _RAW düzenleyici:"
+#~ msgid "_Import From Folder..."
+#~ msgstr "Dizinden İçe _Aktar..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-msgid "External Editors"
-msgstr "Harici Düzenleyiciler"
+#~ msgid "Import photos from disk to library"
+#~ msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#~ msgid "Import From _Application..."
+#~ msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Gecikme:"
+#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
+#~ msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Geçiş etkisi:"
+#~ msgid "Display basic information for the selection"
+#~ msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Geçiş G_ecikmesi:"
+#~ msgid "The selected videos were successfully published."
+#~ msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "Başlığı g_öster"
+#~ msgid "The selected photos were successfully published."
+#~ msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
+#~ msgid "Shotwell Preferences"
+#~ msgstr "Shotwell Tercihleri"
 
 #~| msgid ""
 #~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
@@ -4991,9 +6537,6 @@ msgstr "saniye"
 #~ msgid "Only _Remove"
 #~ msgstr "Yalnızca _Kaldır"
 
-#~ msgid "Import media _from:"
-#~ msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:"
-
 #~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Shotwell, fotoğrafları içe aktarmak için ev dizinini kullanacak şekilde "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]