[gnome-control-center] Update Italian translation



commit b397aed4993502593036a6b8bcad7b28332b41f9
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Fri Jun 2 09:03:26 2017 +0000

    Update Italian translation
    
    (cherry picked from commit 95f4d877f1b5fe8fa5603242857472ddb2365104)

 po/it.po |  168 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0e613a0..3501db8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-10 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "_Background"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr ""
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
@@ -575,9 +575,9 @@ msgid ""
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
 "color profile."
 msgstr ""
-"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per gestione del "
-"colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore sarà "
-"la qualità del profilo colore."
+"La calibrazione produrrà un profilo che potrà essere usato per la gestione "
+"del colore dello schermo. Più tempo si dedica alla calibrazione, migliore "
+"sarà la qualità del profilo colore."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:3
 msgid ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Presentazione"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
 msgid "Show slideshows and media only"
-msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi mutlimediali"
+msgstr "Mostra solo presentazioni ed elementi multimediali"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
@@ -1788,9 +1788,9 @@ msgstr "Diminuisci la dimensione del testo"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Attiva o disattiva il contrasto elevato"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:522
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:830
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie personalizzate"
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Scorciatoie personalizzate"
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:440
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
@@ -2163,34 +2163,34 @@ msgstr "Profilo %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Mai"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2212,37 +2212,37 @@ msgstr[1] "%i giorni fa"
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Debole"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Eccellente"
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "A_zzera"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dimentica"
@@ -2710,17 +2710,17 @@ msgstr ""
 "vpn;DNS;"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
 msgid "today"
 msgstr "oggi"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
 msgid "yesterday"
 msgstr "ieri"
 
@@ -2747,18 +2747,18 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Cavo"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
 msgid "Options…"
 msgstr "Opzioni…"
 
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:223
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:238
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Aggiungi nuova connessione"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2767,12 +2767,12 @@ msgstr ""
 "possibile impostare un hotspot Wi-Fi per condividere con altri tale "
 "connessione."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "L'attivazione dell'hotspot Wi-Fi terminerà la connessione a <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2780,23 +2780,23 @@ msgstr ""
 "Non è possibile accedere a Internet tramite la connessione wireless mentre "
 "l'hotspot è attivo."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Interrompere l'hotspot e disconnettere tutti gli utenti?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "Ferma _hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "La politica di sistema proibisce l'uso come Hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Il dispositivo wireless non supporta la modalità Hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr ""
 "Saranno persi i dettagli per le reti selezionate, inclusi la password e ogni "
 "configurazione personalizzata."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dimentica"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Condivisa con altri computer"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "_Ingorare gli instradamenti ottenuti automaticamente"
+msgstr "_Ignorare gli instradamenti ottenuti automaticamente"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
 msgid "ipv4"
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Verifica PIN non riuscita"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:372
 msgid "Firmware for the device may be missing"
-msgstr "Potrebe mancare il firmware per il dispositivo "
+msgstr "Potrebbe mancare il firmware per il dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: ../panels/network/panel-common.c:376
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
 msgid "Choose a PAC file"
-msgstr "Scegliere una file PAC"
+msgstr "Scegliere un file PAC"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
 msgid "PAC files (*.pac)"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "manca wep-key"
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
-"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
+"wep-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
 "esadecimali"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
-"wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
+"wep-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
 "caratteri ascii"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
@@ -3682,17 +3682,17 @@ msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
-"wpa-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
+"wep-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
 "di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr "wpa-key non valida: la passphrase non può essere vuota"
+msgstr "wep-key non valida: la passphrase non può essere vuota"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
-"wpa-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri"
+"wep-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
 msgid "1 (Default)"
@@ -4246,12 +4246,12 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Richiesta autenticazione"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Aggiunta della nuova stampante non riuscita."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:983
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia: %s"
@@ -4656,12 +4656,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Produttore"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:427
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Nessun lavoro attivo"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:432
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4670,106 +4670,106 @@ msgstr[1] "%u lavori"
 
 # cfr traduzioni simili su gtk+
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:560
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner in esaurimento"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:562
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner esaurito"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:565
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Developer in esaurimento"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:568
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Developer esaurito"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:570
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Disponibilità di un inchiostro in esaurimento"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:572
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Disponibilità di un inchiostro esaurita"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:574
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598
 msgid "Open cover"
 msgstr "Coperchio aperto"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600
 msgid "Open door"
 msgstr "Sportello aperto"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:578
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Carta in esaurimento"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:580
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Carta esaurita"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Fuori rete"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ferma"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Contenitore rifiuti quasi pieno"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:588
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Contenitore rifiuti pieno"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:590
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr ""
 "Il fotoconduttore ottico sta per terminare il suo periodo di operatività"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Il fotoconduttore ottico non è più funzionante"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:700
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronta"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:705
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Non accetta lavori"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:710
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "In elaborazione"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Dettagli stampante"
 
 #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
 msgid "Use Printer by Default"
-msgstr "Impostazioni predefinite stampante"
+msgstr "Usa stampante come predefinita"
 
 #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
 msgid "Remove Printer"
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Altro"
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nessuna sorgente di input selezionata"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1757
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1758
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Schermata di _accesso"
 
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "_Profilo:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -5606,14 +5606,14 @@ msgstr[1] "%u uscite"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ingresso"
 msgstr[1] "%u ingressi"
 
-#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Suoni di sistema"
 
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare la password"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286
 msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Le password non corrispondono-"
+msgstr "Le password non corrispondono."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
 msgid "Browse for more pictures"
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
 msgstr ""
-"Fare tap sui segnaposto quando appaiono sullo schermo per calibrare la "
+"Toccare i segnaposto quando appaiono sullo schermo per calibrare la "
 "tavoletta grafica."
 
 #: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]