[gnome-screenshot] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update German translation
- Date: Mon, 31 Jul 2017 19:42:25 +0000 (UTC)
commit 165dec45a6a3738965213637399bec06cb468600
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Jul 31 19:42:16 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0adf98a..15fcfe6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 1999-2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Warkus <mawarkus gnome org>, 1999.
# Karl Eichwalder <ke suse de>, 2000.
-# Benedikt Roth <Benedikt Roth gmx net>, 2000, 2001.
-# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2001, 2002.
+# Benedikt Roth <Benedikt Roth gmx net>, 2000-2001.
+# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2001-2002.
# Simon Westhues <westhues muenster de>, 2002.
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2004.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004-2005.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2004-2009.
# Nathan-J. Hirschauer <nathanhirschauer verfriemelt org>, 2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2011-2013.
-# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2011-2013, 2017.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011-2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014-2015.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2011, 2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2011-2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
#
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Vorgabedateierweiterung"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Vorgabedateierweiterung für Bildschirmfotos"
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:755
-#: src/screenshot-application.c:823
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:756
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern"
@@ -132,7 +132,6 @@ msgstr "Schnappschuss;Aufnahme;Druck;Bildschirmfoto;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-#| msgid "Save Screenshot"
msgid "applets-screenshooter"
msgstr "applets-screenshooter"
@@ -188,101 +187,101 @@ msgstr "Info"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/screenshot-application.c:146
+#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« existiert bereits in »%s«"
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
-#: src/screenshot-application.c:175 src/screenshot-application.c:184
-#: src/screenshot-application.c:451 src/screenshot-application.c:455
-#: src/screenshot-application.c:495 src/screenshot-application.c:498
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
-#: src/screenshot-application.c:176
+#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut."
-#: src/screenshot-application.c:452
+#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
-#: src/screenshot-application.c:463 src/screenshot-application.c:531
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto"
-#: src/screenshot-application.c:496
+#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Alle möglichen Methoden schlugen fehl"
-#: src/screenshot-application.c:619
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden"
-#: src/screenshot-application.c:620
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: src/screenshot-application.c:621
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
-#: src/screenshot-application.c:622
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: src/screenshot-application.c:623
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen"
-#: src/screenshot-application.c:624
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: src/screenshot-application.c:625
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Bildschirmfoto erst nach der angegebenen Zeit aufnehmen [in Sekunden]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: src/screenshot-application.c:625 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/screenshot-application.c:626
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"Effekt (Schatten, Rahmen, Alterung oder keiner), der auf den Fensterrahmen "
"angewendet werden soll"
-#: src/screenshot-application.c:626
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/screenshot-application.c:627
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "Optionen interaktiv festlegen"
-#: src/screenshot-application.c:628
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Bildschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern"
-#: src/screenshot-application.c:628
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/screenshot-application.c:629
+#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/screenshot-application.c:758
+#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit gmail com"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Optionen im Konflikt: »--area« und »--delay« können nicht gleichzeitig "
"verwendet werden.\n"
-#: src/screenshot-dialog.c:313
+#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Bildschirmfoto.png"
@@ -311,18 +310,22 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto speichern"
#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage _kopieren"
-#: src/screenshot-dialog.ui:29
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/screenshot-dialog.ui:89
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: src/screenshot-dialog.ui:106
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Im _Ordner speichern:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]