[gnome-logs] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Croatian translation
- Date: Sat, 29 Jul 2017 17:12:20 +0000 (UTC)
commit 5435591184728c9357fb807276c6848adc2e9869
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Jul 29 17:12:11 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8aa00e0..802ed88 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-11 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-29 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 19:11+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Sa zvjezdicom"
msgid "All"
msgstr "Svi"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:217
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:226
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:230
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:222
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
@@ -61,50 +61,54 @@ msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "Idi natrag na pregled događaja"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
msgid "Export logs to a file"
msgstr "Izvezi zapise u datoteku"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Odaberite zapis pokretanje računala za prikaz"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Pretraži sve zapise trenutne kategorije"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
msgid "Audit Session"
msgstr "Revizija sesije"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
msgid "Kernel Device"
msgstr "Uređaj kernela"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
msgid "Defined By"
msgstr "Odredio"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
@@ -114,7 +118,7 @@ msgstr "Odaberite mogućnosti filtriranja polje dnevnika i vremenskog razdoblja"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1
msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
-msgstr "Odaberite polje dnevnika i vremenskog razdoblja za filtriranje zapisa "
+msgstr "Odaberite polje dnevnika i vremenskog razdoblja za filtriranje zapisa"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2
msgid "All Available Fields"
@@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "Što"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
msgid "Select Journal Field…"
-msgstr "Odaberi polje dnevnika..."
+msgstr "Odaberi polje dnevnika…"
#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
@@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Kada"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8
msgid "Show Logs from…"
-msgstr "Prikaži zapise od..."
+msgstr "Prikaži zapise od…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "Natrag"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17
msgid "Show Logs Starting From…"
-msgstr "Prikaži zapise od..."
+msgstr "Prikaži zapise od…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
msgid "Select a start date"
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503
msgid "Select Start Date…"
-msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja..."
+msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
msgid "22 January 2016 or 1/22/2016"
@@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22 ../src/gl-searchpopover.c:504
msgid "Select Start Time…"
-msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja..."
+msgstr "Odaberi vrijeme pokretanja…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
msgid "Hr"
@@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "AM/PM"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27
msgid "Until…"
-msgstr "Do..."
+msgstr "Do…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28
msgid "Select an end date"
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Odaberi vrijeme završetka"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29 ../src/gl-searchpopover.c:521
msgid "Select End Date…"
-msgstr "Odaberi vrijeme završetka..."
+msgstr "Odaberi vrijeme završetka…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30
msgid "Select end time"
@@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "Odaberi vrijeme završetka"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31 ../src/gl-searchpopover.c:522
msgid "Select End Time…"
-msgstr "Odaberi vrijeme završetka..."
+msgstr "Odaberi vrijeme završetka…"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
msgid "PID"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr "Cjelokupni dnevnik"
#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:46
msgid "Set Custom Range…"
-msgstr "Postavi prilagođeni raspon..."
+msgstr "Postavi prilagođeni raspon…"
#: ../data/gl-window.ui.h:1
msgid "Help"
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Korištenjem Zapisa možete pretražiti svoje zapise upisivanjem izraza "
"pretrage i vidjeti opširnije informacije o svakom događaju klikom na njega."
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114
msgid "Logs"
msgstr "Zapisi"
@@ -373,32 +377,32 @@ msgstr "Kako razvrstati popis redaka u popisu događaja"
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Razvrstaj popis redaka rastući ili padajući za odabrane vrste"
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: ../src/gl-application.c:111
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "View and search logs"
msgstr "Pogledaj i pretraži zapise"
-#: ../src/gl-application.c:245
+#: ../src/gl-application.c:243
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispiši podatke o inačici i izađi"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105
msgid "Boot"
msgstr "Pokretanje"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:326
msgid "No results"
msgstr "Nema rezultata"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:234
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -562,34 +566,37 @@ msgstr "%b %e %Y %H:%M"
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: ../src/gl-window.c:181
+#: ../src/gl-window.c:110
msgid "Save logs"
msgstr "Spremi zapise"
-#: ../src/gl-window.c:184
+#: ../src/gl-window.c:113
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: ../src/gl-window.c:185
+#: ../src/gl-window.c:114
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: ../src/gl-window.c:190
+#: ../src/gl-window.c:119
msgid "log messages"
msgstr "poruka zapisa"
-#: ../src/gl-window.c:243
+#: ../src/gl-window.c:172
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Nemoguć izvoz poruka zapisa u datoteku"
-#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
+#: ../src/gl-window.c:367 ../src/gl-window.c:398
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Nemoguće čitanje zapisa sustava"
-#: ../src/gl-window.c:488
+#: ../src/gl-window.c:381
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Nemoguće čitanje zapisa korinika"
-#: ../src/gl-window.c:520
+#: ../src/gl-window.c:413
msgid "No logs available"
msgstr "Nema dostupnih zapisa"
+
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "Idi natrag na pregled događaja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]