[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Sat, 29 Jul 2017 15:38:03 +0000 (UTC)
commit 1a09a5b75d35f25ee77149189206cdbb3cb7f42d
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sat Jul 29 18:37:16 2017 +0300
Update Russian translation
po-plug-ins/ru.po | 891 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ru.po | 108 ++++----
2 files changed, 586 insertions(+), 413 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index 37fd5e7..5f9890b 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Plug-Ins 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-08 03:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 03:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-29 03:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 18:36+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:593
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:502
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Выровнять видимые слои"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:426
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@@ -1023,6 +1023,7 @@ msgstr "График текущих параметров"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1393
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:224
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -1520,10 +1521,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Равномерный"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
msgid "High"
msgstr "Высокий"
@@ -1652,10 +1655,14 @@ msgid "Curve for Border"
msgstr "Кривая для края:"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "В_ерхнего"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Нижнего"
@@ -2195,21 +2202,21 @@ msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:443
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-rawtherapee.c:285
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:361
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открывается \"%s\""
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
-msgstr "'%s' не является файлом PCX"
+msgstr "не является файлом CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405
#, c-format
@@ -2245,9 +2252,9 @@ msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
-msgstr "'%s' не является файлом PCX"
+msgstr "'%s' не является файлом палитры KCF"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:661
#, c-format
@@ -3171,7 +3178,7 @@ msgstr "Обратный порядок"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
msgid "Layers as pages"
-msgstr ""
+msgstr "Слои как страницы"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1000
msgid "Save to:"
@@ -3470,7 +3477,6 @@ msgid "Text antialiasing"
msgstr "Сглаживание текста"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591
-#, fuzzy
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -4321,14 +4327,14 @@ msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналами."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
-msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
+msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
-msgstr "Ошибка при чтении '%s'. %s"
+msgstr "Ошибка при экспорте '%s': "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1752 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2150
#, fuzzy, c-format
@@ -4462,7 +4468,7 @@ msgstr "Высота _чисел:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1239
msgid "Re_set"
-msgstr ""
+msgstr "С_бросить"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
@@ -4691,11 +4697,11 @@ msgstr "Y2:"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
msgid "Exercise a goat"
-msgstr ""
+msgstr "Потренировать козу"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
msgid "Goat-exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Тренировка козы"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
@@ -4910,37 +4916,37 @@ msgstr "Передать это изображение по электронно
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Отправить по_чтой..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:498
+#: ../plug-ins/common/mail.c:495
msgid "Send by Email"
msgstr "Отправка почтой"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:503
+#: ../plug-ins/common/mail.c:500
msgid "_Send"
msgstr "Отпр_авить"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:535
+#: ../plug-ins/common/mail.c:532
msgid "_Filename:"
msgstr "Имя _файла:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:549
+#: ../plug-ins/common/mail.c:546
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Кому:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:563
+#: ../plug-ins/common/mail.c:560
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_От:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:575
+#: ../plug-ins/common/mail.c:572
msgid "S_ubject:"
msgstr "Т_ема:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:640
+#: ../plug-ins/common/mail.c:637
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "некоторая ошибка в расширении файла"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:824
+#: ../plug-ins/common/mail.c:821
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Не удалось запустить sendmail (%s)"
@@ -5217,9 +5223,8 @@ msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Отобразить информацию о расширениях"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-#, fuzzy
msgid "_Plug-in Browser"
-msgstr "Просмотрщик _расширений GIMP"
+msgstr "Просмотрщик _плагинов GIMP"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
@@ -5250,12 +5255,11 @@ msgid "No matches"
msgstr "Совпадений нет"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
-#, fuzzy
msgid "Plug-in Browser"
-msgstr "Просмотрщик расширений"
+msgstr "Просмотрщик плагинов"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -5407,7 +5411,7 @@ msgstr "Получить цвета образца"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Применить"
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
@@ -5747,7 +5751,7 @@ msgstr "Создание сферы"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Создать"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
msgid "D_uplicate"
@@ -5760,9 +5764,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
-#, fuzzy
msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "_Удалить"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
@@ -6092,7 +6095,7 @@ msgstr "Редактор единиц"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "О_бновить"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
@@ -6404,7 +6407,7 @@ msgstr "Создать из веб-страницы"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "Cre_ate"
-msgstr ""
+msgstr "_Создать"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
msgid "Enter location (URI):"
@@ -6559,139 +6562,6 @@ msgstr "32 разряда"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Изображение Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:515
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-rawtherapee.c:393
-#, c-format
-msgid "Opening thumbnail for '%s'"
-msgstr "Открывается пред.просмотр для '%s'"
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:46
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:41
-msgid "Raw Canon"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:61
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:52
-msgid "Raw Nikon"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:72
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:63
-msgid "Raw Hasselblad"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:83
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:74
-msgid "Raw Sony"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:94
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:85
-msgid "Raw Casio BAY"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:105
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:96
-msgid "Raw Phantom Software CINE"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:116
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:107
-msgid "Raw Sinar"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:127
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:118
-msgid "Raw Kodak"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:139
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:129
-msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:150
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:140
-msgid "Raw Epson ERF"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:161
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:151
-msgid "Raw Phase One"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:172
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:162
-msgid "Raw Minolta"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:183
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:173
-msgid "Raw Mamiya MEF"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:193
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:183
-msgid "Raw Leaf MOS"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:204
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:194
-msgid "Raw Olympus ORF"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:215
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:205
-msgid "Raw Pentax PEF"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:226
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:216
-msgid "Raw Logitech PXN"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:237
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:227
-msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:248
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:238
-msgid "Raw Fujifilm RAF"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:259
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:249
-msgid "Raw Panasonic"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:270
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:260
-msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:281
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:271
-msgid "Raw Leica RWL"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:292
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:282
-msgid "Raw Samsung SRW"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:303
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:293
-msgid "Raw Sigma X3F"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-formats.h:314
-#: ../plug-ins/file-rawtherapee/file-formats.h:304
-msgid "Raw Arriflex ARI"
-msgstr ""
-
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
@@ -6771,7 +6641,6 @@ msgid "Image Composing"
msgstr "Сборка изображения"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
-#, fuzzy
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -6864,6 +6733,14 @@ msgstr ""
msgid "Icon #%i"
msgstr "Значок #%i"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:437
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:429
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "Открывается пред.просмотр для '%s'"
+
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Значок Microsoft Windows"
@@ -7166,6 +7043,118 @@ msgstr "Преждевременный конец файла"
msgid "Photoshop image"
msgstr "Изображение Photoshop"
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:46
+msgid "Raw Canon"
+msgstr "Raw Canon"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:58
+msgid "Raw Nikon"
+msgstr "Raw Nikon"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:69
+msgid "Raw Hasselblad"
+msgstr "Raw Hasselblad"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:80
+msgid "Raw Sony"
+msgstr "Raw Sony"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:91
+msgid "Raw Casio BAY"
+msgstr "Raw Casio BAY"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:102
+msgid "Raw Phantom Software CINE"
+msgstr "Raw Phantom Software CINE"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:113
+msgid "Raw Sinar"
+msgstr "Raw Sinar"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:124
+msgid "Raw Kodak"
+msgstr "Raw Kodak"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:135
+msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
+msgstr "Raw Adobe DNG Digital Negative"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:146
+msgid "Raw Epson ERF"
+msgstr "Raw Epson ERF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:157
+msgid "Raw Phase One"
+msgstr "Raw Phase One"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:168
+msgid "Raw Minolta"
+msgstr "Raw Minolta"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:179
+msgid "Raw Mamiya MEF"
+msgstr "Raw Mamiya MEF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:189
+msgid "Raw Leaf MOS"
+msgstr "Raw Leaf MOS"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:200
+msgid "Raw Olympus ORF"
+msgstr "Raw Olympus ORF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:211
+msgid "Raw Pentax PEF"
+msgstr "Raw Pentax PEF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:222
+msgid "Raw Logitech PXN"
+msgstr "Raw Logitech PXN"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:233
+msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
+msgstr "Raw Apple QuickTake QTK"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:244
+msgid "Raw Fujifilm RAF"
+msgstr "Raw Fujifilm RAF"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:255
+msgid "Raw Panasonic"
+msgstr "Raw Panasonic"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:266
+msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
+msgstr "Raw Digital Foto Maker RDC"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:277
+msgid "Raw Leica RWL"
+msgstr "Raw Leica RWL"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:288
+msgid "Raw Samsung SRW"
+msgstr "Raw Samsung SRW"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:299
+msgid "Raw Sigma X3F"
+msgstr "Raw Sigma X3F"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-formats.h:310
+msgid "Raw Arriflex ARI"
+msgstr "Raw Arriflex ARI"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no RAW loader installed to open '%s' files\n"
+"\n"
+"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
+"darktable (http://www.darktable.org/)\n"
+"RawTherapee (http://rawtherapee.com/)\n"
+"\n"
+"Please install one of them in order to load RAW files."
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Изображение Silicon Graphics IRIS"
@@ -7383,9 +7372,9 @@ msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Использовать указанную задержку в дальнейшем"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
-msgstr "Испорченный файл."
+msgstr "Некорректный файл WebP '%s'"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184
#, fuzzy, c-format
@@ -8175,19 +8164,22 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Сетка"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
-#, fuzzy
msgid "_Preferences..."
-msgstr "Параметры"
+msgstr "П_араметры…"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
msgid "_Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Подн_ять"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901
msgid "Raise selected object"
msgstr "Поднять выделенный объект"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+msgid "_Lower"
+msgstr "О_пустить"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "Lower selected object"
msgstr "Опустить выделенный объект"
@@ -8228,9 +8220,8 @@ msgid "Show next object"
msgstr "Показать следующий объект"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
-#, fuzzy
msgid "Show _all"
-msgstr "Показать все объекты"
+msgstr "Показать _все"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
@@ -8369,6 +8360,7 @@ msgstr "Тип сетки:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
@@ -8495,9 +8487,8 @@ msgid "Select:"
msgstr "Выбор:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
-#, fuzzy
msgid "Save _as"
-msgstr "Сохранить _как..."
+msgstr "Сохранить _как"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Aspect ratio:"
@@ -9213,9 +9204,8 @@ msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Степень сжатия:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "_Автообновление просмотра"
+msgstr "Автовыбор формата пикселей"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
msgid "8bpc RGB"
@@ -9298,18 +9288,16 @@ msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Author Title"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Должность"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Description Writer\t"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Составитель описания"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
msgid "Rating"
@@ -9335,7 +9323,7 @@ msgstr "Авторские права"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
msgid "City"
@@ -9343,42 +9331,39 @@ msgstr "Город"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
msgid "Postal Code\t"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый индекс"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "State / Province"
-msgstr "/Вращение\\/Масштаб"
+msgstr "Штат / Область"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Phone(s)"
-msgstr "Фонг"
+msgstr "Телефоны"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
msgid "Email(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Эл. почта"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
msgid "Website(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сайты"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Creation Date"
-msgstr "Дата установки"
+msgstr "Дата создания"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
msgid "Intellectual Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Жанр"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
msgid "IPTC Scene Code"
-msgstr ""
+msgstr "Новостной код"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
#, fuzzy
@@ -9386,13 +9371,12 @@ msgid "Sublocation\t"
msgstr "Местоположение"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "ISO Country Code"
-msgstr "Страна"
+msgstr "Код страны по ISO"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
msgid "IPTC Subject Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код субъекта"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
msgid "Headline"
@@ -9420,9 +9404,8 @@ msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "Usage Terms"
-msgstr "Типы изображений"
+msgstr "Условия использования"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
@@ -9434,301 +9417,284 @@ msgid "Sublocation"
msgstr "Местоположение"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Province / Sate"
-msgstr ""
-"Провинция\n"
-"или штат"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
msgid "Person Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Человек на фото"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
msgid "Country Name"
msgstr "Название страны"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
msgid "Country ISO-Code"
-msgstr "Страна"
+msgstr "ISO-код страны"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
msgid "World Region"
-msgstr "Выделить область"
+msgstr "Часть света"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
msgid "Location Shown"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
msgid "Featured Organisation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
msgid "Add an entry"
msgstr "Добавить запись"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
msgid "Remove an entry"
msgstr "Удалить запись"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
msgid "Code"
msgstr "Код"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
msgid "Province / State"
msgstr "Провинция или штат"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
msgid "Country ISO Code"
msgstr "ISO-код страны"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
#, fuzzy
msgid "Artwork or Object"
msgstr "Проекция"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
msgid "Source Inventory ID"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
msgid "Model Age"
-msgstr "Режим _1"
+msgstr "Возраст модели"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
msgid "Model Release Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус модельного релиза"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Additional Model Info"
msgstr "Добавить дополнительные направляющие"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
msgid "Model Release Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор модельного релиза"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
msgid "Image Supplier ID"
-msgstr "Размер изображения"
+msgstr "ID поставщика изображения"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
msgid "Registry Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запись в реестре"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
msgid "Image Supplier Name"
-msgstr "Размер изображения"
+msgstr "Имя поставщика изображения"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
msgid "Max. Available Width"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
#, fuzzy
msgid "Max. Available Height"
msgstr "Доступные:"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
#, fuzzy
msgid "Digital Source Type"
msgstr "Тип освещения:"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
msgid "Organization Identifier"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
msgid "Item Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор объекта"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
msgid "Copyright Owner"
msgstr "Владелец авторских прав"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
msgid "Licensor"
-msgstr "_Лицензия:"
+msgstr "Лицензиар"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
msgid "Property Release Status"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
msgid "Image Creator"
msgstr "Создатель изображения"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
msgid "Phone Number 1"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
msgid "Phone Type 1"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
msgid "Phone Number 2"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
msgid "Phone Type 2"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
msgid "Web Address"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
msgid "Property Release Identifier"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
msgid "IPTC Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Расширение IPTC"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
msgid "Supplemental Category"
msgstr ""
"Дополнительная\n"
"категория"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
msgid "Longitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Точка отсчёта долготы"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
msgid "Latitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Точка отсчёта широты"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
msgid "Altitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Точка отсчёта высоты"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
msgid "Patient"
msgstr "Пациент"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
msgid "Patient ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID пациента"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
msgid "Date of Birth"
msgstr "Дата рождения"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
msgid "Patient Sex"
msgstr "Пол пациента"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
msgid "Study ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID исследования"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
msgid "Referring Physician"
-msgstr "Отображение ветра"
+msgstr "Направляющий врач"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
msgid "Study Date"
msgstr "Дата исследования"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
msgid "Study Description"
msgstr "Описание исследования"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
msgid "Series Number"
-msgstr "Выбрать цвет цифр"
+msgstr "Номер серии"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
msgid "Modality"
-msgstr ""
+msgstr "Вид диагностики"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
msgid "Series Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата серии"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
msgid "Series Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описание серии"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
msgid "Equipment Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение оборудования"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr "Производитель оборудования"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:104
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
msgid "DICOM"
msgstr "DICOM"
@@ -9749,9 +9715,8 @@ msgid "XMP"
msgstr "XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "IPTC Tag"
-msgstr "Запись XMP"
+msgstr "Запись IPTC"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
@@ -10110,7 +10075,6 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Следующее"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
-#, fuzzy
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -11655,11 +11619,11 @@ msgid "Update preview _live"
msgstr "О_бновить предпросмотр"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
-msgid "Edit metadata (IPTC, GPS, DICOM)"
-msgstr "Изменить метаданные (IPTC, GPS, DICOM)"
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Изменить метаданные (IPTC, Exif, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
-msgid "Edit metadata"
+msgid "Edit Metadata"
msgstr "Изменить метаданные"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
@@ -11668,44 +11632,249 @@ msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Правка метаданных: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
-#, fuzzy
msgid "Write Metadata"
-msgstr "Метаданные изображения"
+msgstr "Записать"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
-#, fuzzy
msgid "Import metadata"
-msgstr "Метаданные изображения"
+msgstr "Импортировать метаданные"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
msgid "Export metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортировать метаданные"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:757
msgid "Calendar Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата:"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761
msgid "Set Date"
-msgstr ""
+msgstr "Установить дату"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1611
msgid "Unrated"
+msgstr "Без оценки"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
+msgid "Original digital capture of a real life scene"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
+msgid "Digitised from a negative on film"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:104
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
+msgid "Digitised from a positive on film"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
+msgid "Digitised from a print on non-transparent medium"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
+msgid "Created by software"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Неприменимо"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264
+msgid "Unlimited Model Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265
+msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275
+msgid "Unlimited Property Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276
+msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284
+msgid "Age Unknown"
+msgstr "Возраст неизвестен"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285
+msgid "Age 25 or Over"
+msgstr "25 лет и старше"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286
+msgid "Age 24"
+msgstr "24 года"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287
+msgid "Age 23"
+msgstr "23 года"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288
+msgid "Age 22"
+msgstr "22 года"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289
+msgid "Age 21"
+msgstr "21 год"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290
+msgid "Age 20"
+msgstr "20 лет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291
+msgid "Age 19"
+msgstr "19 лет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292
+msgid "Age 18"
+msgstr "18 лет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293
+msgid "Age 17"
+msgstr "17 лет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294
+msgid "Age 16"
+msgstr "16 лет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295
+msgid "Age 15"
+msgstr "15 лет"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296
+msgid "Age 14 or Under"
+msgstr "14 лет и моложе"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#. DO NOT SAVE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "Авторские права защищены"
+
+#. TRUE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Общественное достояние"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332
+msgid "Select a value"
+msgstr "Выберите значение"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317
+msgid "Work"
+msgstr "Рабочий"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318
+msgid "Cell"
+msgstr "Мобильный"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320
+msgid "Home"
+msgstr "Домашний"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321
+msgid "Pager"
+msgstr "Пейджер"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333
+msgid "Male"
+msgstr "Мужской"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334
+msgid "Female"
+msgstr "Женский"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Над уровнем моря"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Ниже уровня моря"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+msgid "North"
+msgstr "Север"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+msgid "South"
+msgstr "Юг"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+msgid "East"
+msgstr "Восток"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+msgid "West"
+msgstr "Запад"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Просмотреть метаданные (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:111
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
msgid "View Metadata"
msgstr "Просмотреть метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:217
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Просмотр метаданных: %s"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:364
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:396
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:203
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Завернуть один из углов изображения"
@@ -11801,7 +11970,6 @@ msgstr "Ц_ентр:"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
-#, fuzzy
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -11854,76 +12022,77 @@ msgstr "Создать изображение из указанной части
msgid "_Screenshot..."
msgstr "С_нимок экрана..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:422
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:428
msgid "S_nap"
msgstr "З_ахватить"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:451
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:452
msgid "Area"
msgstr "Область"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:461
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Снять только активное _окно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:481
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Включая о_брамление окна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:501
-msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
-msgstr "Снять _весь экран"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:503
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включить указатель _мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:524
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "Снять _весь экран"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Выделить _область"
#. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:559
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:584
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:593
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "После задержки делается снимок"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:624
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:602
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "После задержки щёлкните по окну для получения его снимка"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
msgid "Color Profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:614
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Разметить снимок профилем монитора"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:618
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:647
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "_Конвертировать снимок в sRGB"
@@ -12193,10 +12362,16 @@ msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Получение данных со сканера/камеры"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit image metadata"
+#~ msgid "Province / Sate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Провинция\n"
+#~ "или штат"
+
+#~ msgid "Edit metadata"
#~ msgstr "Изменить метаданные"
-#~ msgid "Edit Metadata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit image metadata"
#~ msgstr "Изменить метаданные"
#~ msgid "This image has no metadata attached to it."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 69ed2e6..90197c9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-23 23:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-24 00:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-29 02:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@@ -4600,117 +4600,122 @@ msgstr "_Мягкое свечение..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "Сп_ираль…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Растянуть _контраст..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Кривые..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Свер_хновая..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Поро_г альфа-канала..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Стеклянные _блоки..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Разрез бумаги..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Без швов..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Нерезкая маска..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Распространение значений..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Видеофильтр"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Виньетирование..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Волны..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Волны..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "В_ихрь и щипок..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "В_етер..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:670
+#: ../app/actions/filters-actions.c:675
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Повторить последний"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "П_овторить с изменениями"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:995
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "По_вторить «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:996
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "П_овторить с настройкой «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1034
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
msgid "Repeat Last"
msgstr "Повторить последний"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1036
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Повторить с настройкой последний"
@@ -5075,9 +5080,8 @@ msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-#, fuzzy
msgid "_Split"
-msgstr "Разделить"
+msgstr "_Разделить"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
msgid ""
@@ -6773,11 +6777,11 @@ msgstr "У_меньшить масштаб"
msgid "Zoom _All"
msgstr "_До размера окна"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Правка цвета палитры"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Правка цвета палитры"
@@ -9976,7 +9980,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
-"noise in order do distribute color values a bit."
+"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
@@ -14956,7 +14960,7 @@ msgstr "Параметры по умолчанию"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "ОБнулить параметры диалогов по умолчанию"
+msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
#. Color profile import dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
@@ -16748,7 +16752,7 @@ msgstr "RGB"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-альфа"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
@@ -16843,7 +16847,7 @@ msgstr "RGB (нелинейно)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:28
msgctxt "layer-color-space"
msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
#: ../app/operations/operations-enums.c:59
msgctxt "layer-composite-mode"
@@ -18743,11 +18747,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:255
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы плагинов"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:261
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
#, fuzzy
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Окружение расширений"
@@ -18759,7 +18763,7 @@ msgstr "Окружение расширений"
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить расширение \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "Неизвестный тип файлов"
@@ -19002,12 +19006,11 @@ msgstr "Восстановить _цвет"
#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:211
msgid "Spiral: "
-msgstr ""
+msgstr "Спираль: "
#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
-#, fuzzy
msgid "Supernova: "
-msgstr "Сверхновая"
+msgstr "Сверхновая: "
#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
msgid "1,700 K – Match flame"
@@ -19951,12 +19954,12 @@ msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработк
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1272 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Импортировать параметры '%s'"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
@@ -20176,8 +20179,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Выделение смежных областей"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:531
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:532 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Операция GEGL"
@@ -20189,7 +20192,7 @@ msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Опера_ция GEGL..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:477
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
@@ -20657,11 +20660,11 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть исходное сооношение сторон кисти"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
msgid "Reset angle to brush's native angle"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть исходный угол кисти"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
@@ -20875,9 +20878,8 @@ msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Пр_ямоугольное выделение"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
-#, fuzzy
msgid "Ellipse: "
-msgstr "Эллиптическое выделение"
+msgstr "Эллипс: "
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Select transparent areas"
@@ -22277,9 +22279,8 @@ msgid "Remove Controller?"
msgstr "Удалить контроллер?"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#, fuzzy
msgid "_Disable Controller"
-msgstr "Отключить контроллер"
+msgstr "Отклю_чить контроллер"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "_Remove Controller"
@@ -23121,9 +23122,8 @@ msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Сохранённые параметры"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
-#, fuzzy
msgid "Enter a name for the preset"
-msgstr "Дайте имя сохраняемым параметрам"
+msgstr "Дайте имя предустановке"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
@@ -23134,14 +23134,12 @@ msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Управление предустановками"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
-#, fuzzy
msgid "Import presets from a file"
-msgstr "Импортировать профили из файла"
+msgstr "Импортировать предустановки из файла"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
-#, fuzzy
msgid "Export the selected presets to a file"
-msgstr "Экспортировать выбранные профили в файл"
+msgstr "Экспортировать выбранные предустановки в файл"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]