[shotwell] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update German translation
- Date: Fri, 28 Jul 2017 20:39:38 +0000 (UTC)
commit 64704a06dd4a91c401cc9efe3ffa871e81ee8e01
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Jul 28 20:39:29 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b20fbec..85090f9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 14:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-09 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
+#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
#: ui/event.ui:524 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:346
#: ui/tags.ui:356
msgid "Shotwell"
@@ -102,16 +102,16 @@ msgstr ""
msgid "The Shotwell developers"
msgstr "Die Shotwell-Entwickler"
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
+#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
msgid "Photo Manager"
msgstr "Fotoverwaltung"
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:6
+#: misc/shotwell.desktop.in:6
msgid "Organize your photos"
msgstr "Ihre Fotos organisieren"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:8
+#: misc/shotwell.desktop.in:8
msgid ""
"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
@@ -123,15 +123,15 @@ msgstr ""
"Picasa;Youtube;Piwigo;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8
+#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8
msgid "shotwell"
msgstr "shotwell"
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell Fotobetrachter"
-#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Fotobetrachter"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:604
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
@@ -2484,16 +2484,16 @@ msgstr "Werkzeugleiste immer geöffnet"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
+#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:303
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:421 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
#: src/publishing/PublishingUI.vala:303 src/publishing/PublishingUI.vala:527
#: src/Resources.vala:158 ui/slideshow_settings.ui:35
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: src/AppWindow.vala:579
+#: src/AppWindow.vala:586
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2506,21 +2506,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:600
+#: src/AppWindow.vala:607
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Besuchen Sie die Shotwell-Internetseite"
-#: src/AppWindow.vala:613
+#: src/AppWindow.vala:620
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Die Hilfe kann nicht angezeigt werden: %s"
-#: src/AppWindow.vala:621
+#: src/AppWindow.vala:628
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Zur Datenbank von Fehlerberichten kann nicht gewechselt werden: %s"
-#: src/AppWindow.vala:629
+#: src/AppWindow.vala:636
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Die oft gestellten Fragen können nicht angezeigt werden: %s"
@@ -2586,12 +2586,12 @@ msgstr "Defekte Bilddatei"
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Import fehlgeschlagen (%d)"
-#: src/camera/Branch.vala:85
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
msgid "Cameras"
msgstr "Kameras"
-#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
-#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
+#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:311
#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/media.ui:361
#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:351 ui/tags.ui:361
msgid "Camera"
@@ -2680,61 +2680,65 @@ msgstr ""
msgid "Unmounting…"
msgstr "Aushängen läuft …"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1160
+#: src/camera/ImportPage.vala:1162
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Kamera wird verbunden, bitte warten …"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1194
msgid "Starting import, please wait…"
msgstr "Import wird gestartet, bitte warten …"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1177
+#: src/camera/ImportPage.vala:1200
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Foto-Informationen werden abgerufen"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1535
+#: src/camera/ImportPage.vala:1558
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Vorschaubild für %s wird abgerufen"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1651
+#: src/camera/ImportPage.vala:1666
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Kamera kann nicht reserviert werden: %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1736
+#: src/camera/ImportPage.vala:1751
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Soll dieses Foto von der Kamera gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen diese %d Fotos von der Kamera gelöscht werden?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739
+#: src/camera/ImportPage.vala:1754
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] "Soll dieses Video von der Kamera gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen diese %d Videos von der Kamera gelöscht werden?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1742
+#: src/camera/ImportPage.vala:1757
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] "Soll dieses Foto/Video von der Kamera gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen diese %d Fotos/Videos von der Kamera gelöscht werden?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1745
+#: src/camera/ImportPage.vala:1760
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] "Sollen diese Dateien von der Kamera gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen diese %d Dateien von der Kamera gelöscht werden?"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387
+#: src/camera/ImportPage.vala:1768 src/Dialogs.vala:1387
msgid "_Keep"
msgstr "_Behalten"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1772
+#: src/camera/ImportPage.vala:1787
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr "Fotos/Videos werden von der Kamera entfernt"
-#: src/camera/ImportPage.vala:1776
+#: src/camera/ImportPage.vala:1791
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2830,19 +2834,15 @@ msgstr "_Wiedergabe"
#: src/CollectionPage.vala:410
msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Foto/Video exportieren"
-
-#: src/CollectionPage.vala:410
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Fotos/Videos exportieren"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Foto/Video exportieren"
+msgstr[1] "Fotos/Videos exportieren"
#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2998
msgid "Export Photo"
-msgstr "Foto exportieren"
-
-#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:84
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Fotos exportieren"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Foto exportieren"
+msgstr[1] "Fotos exportieren"
#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
msgid "Rotating"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Datenbank"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Importieren von Anwendung"
msgid "Import media _from:"
msgstr "Importieren _von:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:522
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:416 src/publishing/PublishingUI.vala:522
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -3197,6 +3197,10 @@ msgstr "Entwickler _wechseln"
msgid "Export Video"
msgstr "Video exportieren"
+#: src/Dialogs.vala:84
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Fotos exportieren"
+
#. Ticket #3023
#. Attempt to replace the system error with something friendlier
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
@@ -4346,7 +4350,7 @@ msgstr "Winkel:"
msgid "_Straighten"
msgstr "Au_srichten"
-#: src/events/Branch.vala:25
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
@@ -4435,16 +4439,16 @@ msgstr "_Alle ersetzen"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/folders/Branch.vala:144
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
#: ui/preferences_dialog.ui:512
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -4470,19 +4474,23 @@ msgstr "%s importiert"
msgid "Last Import"
msgstr "Letzter Import"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:507
+#: src/library/LibraryWindow.vala:508
msgid "Import From Folder"
msgstr "Aus Ordner importieren"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:515
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr "Unterordner einbeziehen"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:576
+#: src/library/LibraryWindow.vala:583
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Papierkorb wird geleert …"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+#: src/library/LibraryWindow.vala:779
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4496,33 +4504,33 @@ msgstr ""
"bearbeiten</span> zu ändern.\n"
"Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/preferences_dialog.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142
msgid "Library Location"
msgstr "Speicherort der Bibliothek"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:788
+#: src/library/LibraryWindow.vala:795
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
msgid "Updating library…"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Preparing to auto-import photos…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Fotos werden automatisch importiert …"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …"
@@ -4595,32 +4603,36 @@ msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung von Shotwells Datenbank: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Shotwell wird geladen"
-#: src/main.vala:293
+#: src/main.vala:303
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Pfad zu Shotwells Verwaltungsinformation"
-#: src/main.vala:293
+#: src/main.vala:303
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ORDNER"
-#: src/main.vala:297
+#: src/main.vala:307
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Bibliotheksordner nicht laufend auf Veränderungen prüfen"
-#: src/main.vala:301
+#: src/main.vala:311
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Fortschrittsbalken beim Start nicht anzeigen"
-#: src/main.vala:305
+#: src/main.vala:315
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Versionsnummer anzeigen"
+#: src/main.vala:319
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr "Anwendung im Vollbildmodus starten"
+
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:356
msgid "[FILE]"
msgstr "[DATEI]"
-#: src/main.vala:346
+#: src/main.vala:360
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
@@ -5769,7 +5781,7 @@ msgstr "%a %d. %b, %Y"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaschau"
-#: src/searches/Branch.vala:68
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
msgid "Saved Searches"
msgstr "Gespeicherte Suchen"
@@ -6071,7 +6083,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: src/tags/Branch.vala:131
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
msgid "Tags"
msgstr "Stichworte"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]