[gnome-session] Update Turkish translation



commit 653a005a126170ecf35f729825e54575366bbc1e
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Fri Jul 28 09:59:40 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  162 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3ede169..10e7a84 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,15 +12,17 @@
 # Ozan Çağlayan <ozancag gmail com>, 2013.
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-05 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 01:30+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-19 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 11:23+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +48,6 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Bu oturum GNOME girişi yapmanızı sağlar"
 
 #: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
 msgid "GNOME on Xorg"
 msgstr "Xorg üzerinde GNOME"
 
@@ -78,49 +79,13 @@ msgstr "Oturu_mu Yeniden Adlandır"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Devam et"
 
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "Ek başlangıç _programları:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Başlangıç Uygulamaları"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "Çıkarken çalışan uygulamaları kendiliğindne _hatırla"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "_Remember Currently Running Applications"
-msgstr "Şu Anda Çalışan Uygulamaları Hatı_rla"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Browse…"
-msgstr "Gözat…"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_Açıklama:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Komut:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "İ_sim:"
-
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "Hay aksi!  Birşeyler ters gitti."
+msgstr "Hay aksi!  Bir şeyler ters gitti."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
 msgstr ""
 "Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Lütfen bir sistem yöneticisine "
@@ -128,7 +93,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
 msgstr ""
 "Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor. Önlem olarak tüm eklentiler devre "
@@ -136,33 +101,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
 msgstr ""
 "Bir sorun oluştu ve sistem kurtarılamıyor.\n"
-"Lütfen çıkış yapın ve tekrar deneyin."
+"Lütfen çıkış yapın ve yeniden deneyin."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Çı_kış"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Hata ayıklama kodunu etkinleştir"
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
 msgid "Allow logout"
-msgstr "Çıkışa İzin Ver"
+msgstr "Çıkışa izin ver"
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Eklenti uyarısını göster"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
 msgid "Not responding"
-msgstr "Cevap vermiyor"
+msgstr "Yanıt vermiyor"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Çıkış"
 
@@ -172,7 +137,7 @@ msgstr "_Çıkış"
 #.
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
 msgid "Remembered Application"
-msgstr "Hatırlanan Uygulama"
+msgstr "Anımsanan Uygulama"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
 msgid "This program is blocking logout."
@@ -189,47 +154,47 @@ msgstr "Oturum şu anda kapatıldığı için yeni istemci bağlantısı reddedi
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE dinleme soketi oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Standart kendiliğinden başlat dizinlerinin yerine geç"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Session to use"
 msgstr "Kullanılacak oturum"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Kullanıcıya özel programları yükleme"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanın sürümü"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Sınama için büyük hata iletişim penceresini göster"
 
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Donanım hızlandırma denetimini devre dışı bırak"
 
-#: ../gnome-session/main.c:307
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "- GNOME oturum yöneticisi"
+#: ../gnome-session/main.c:318
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — GNOME oturum yöneticisi"
 
 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
 msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
 "\n"
 "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
 "\n"
@@ -244,18 +209,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgstr ""
-"%s [SEÇENEK...] KOMUT\n"
+"%s [SEÇENEK…] KOMUT\n"
 "\n"
 "Bazı oturum işlevlerini kısıtlayarak KOMUT çalıştır.\n"
 "\n"
 "  -h, --help        Bu yardımı göster\n"
 "  --version         Program sürümünü göster\n"
 "  --app-id ID       Kısıtlama yapılırken kullanılacak\n"
-"                    uygulama ID'si (isteğe bağlı)\n"
-"  --reason REASON   Kısıtlama sebebi (isteğe bağlı)\n"
+"                    uygulama ID’si (isteğe bağlı)\n"
+"  --reason REASON   Kısıtlama nedeni (isteğe bağlı)\n"
 "  --inhibit ARG     Kısıtlamaların virgülle ayrılmış listesi:\n"
 "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-"  --inhibit-only    KOMUT'u çalıştırmak yerine sürekli bekle\n"
+"  --inhibit-only    KOMUT’u çalıştırmak yerine sürekli bekle\n"
 "\n"
 "Eğer hiç --inhibit seçeneği verilmediyse, idle kısıtı kabul edilir.\n"
 
@@ -277,49 +242,76 @@ msgstr "%d Oturumu"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:107
 msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "Oturum isimleri ‘.’ ile başlayamaz ve ‘/’ karakterini içeremez"
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Oturum adları “.” ile başlayamaz ve “/” karakterini içeremez"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
-msgstr "Oturum isimleri ‘.’ ile başlayamaz"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Oturum adları “.” ile başlayamaz"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgstr "Oturum isimleri ‘/’ karakterini içeremez"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Oturum adları “/” karakterini içeremez"
 
 #: ../tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
-msgstr "Zaten ‘%s’ isminde bir oturum mevcut"
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Zaten “%s” adında bir oturum var"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Power off"
 msgstr "Bilgisayarı kapat"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Reboot"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Mevcut tüm engelleyiciler yok sayılıyor"
+msgstr "Var olan tüm engelleyiciler yok sayılıyor"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
 msgstr "Kullanıcıdan onay isteme"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Oturum yöneticisine bağlanılamadı"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program çakışan seçeneklerle çağırıldı"
 
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "Ek başlangıç _programları:"
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "Başlangıç Uygulamaları"
+
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "Çıkarken çalışan uygulamaları kendiliğindne _hatırla"
+
+#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
+#~ msgstr "Şu Anda Çalışan Uygulamaları Hatı_rla"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Seçenekler"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Gözat…"
+
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "_Açıklama:"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "_Komut:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "İ_sim:"
+
 #~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
 #~ msgstr "GNOME'da Wayland kullanarak oturum açmanızı sağlar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]