[epiphany/gnome-3-24] Update Catalan translation



commit ba5f31b57ef6bcdcfc23c94f4218d7f044d9ddc7
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Jul 27 07:01:43 2017 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15c566f..593f1bf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=I18N\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-09 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-26 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-27 06:47+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: català; valencià <info softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/"
 "search-engines instead."
 msgstr ""
-"OBSOLET: Aquesta clau és obsoleta i s'ignora. Useu en el seu lloc /org/gnome/"
+"OBSOLET: aquesta clau és obsoleta i s'ignora. Useu en el seu lloc /org/gnome/"
 "epiphany/search-engines."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:25
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
 "epiphany/web/user-agent instead."
 msgstr ""
 "Cadena que s'utilitzarà com a agent d'usuari, per identificar el navegador "
-"als servidors web. OBSOLET: Aquesta clau és obsoleta i s'ignora. Useu al seu "
+"als servidors web. OBSOLET: aquesta clau és obsoleta i s'ignora. Useu al seu "
 "lloc /org/gnome/epiphany/web/user-agent."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:50
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
 "deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/web/remember-passwords "
 "instead."
 msgstr ""
-"Si es desen i s'emplenen les contrasenyes als llocs web. OBSOLET: Aquesta "
+"Si es desen i s'emplenen les contrasenyes als llocs web. OBSOLET: aquesta "
 "clau és obsoleta i s'ignora. Useu al seu lloc /org/gnome/epiphany/web/"
 "remember-passwords"
 
@@ -528,16 +528,14 @@ msgstr "Si es desen i s'emplenen les contrasenyes als llocs web."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:231
 msgid "Enable site-specific quirks"
-msgstr "Habilita la compatibilitat específica del lloc"
+msgstr "Habilita peculiaritats específiques del lloc"
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:232
 msgid ""
 "Enable quirks to make specific websites work better. You might want to "
 "disable this setting if debugging a specific issue."
-msgstr ""
-"Habilita la compatibilitat per fer que certs llocs web funcionin millor. "
-"Potser voleu inhabilitar aquest paràmetre si depureu una incidència "
-"específica."
+msgstr "Habilita peculiaritats perquè llocs web específics funcionin millor. "
+"Potser voleu inhabilitar aquest paràmetre si esteu depurant un error concret."
 
 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:238
 msgid "The downloads folder"
@@ -752,7 +750,7 @@ msgstr "Suprimeix"
 msgid "Installed on:"
 msgstr "Data d'instal·lació:"
 
-#: embed/ephy-about-handler.c:457 embed/ephy-embed-utils.c:347
+#: embed/ephy-about-handler.c:457 embed/ephy-embed-utils.c:344
 msgid "Most Visited"
 msgstr "Les més visitades"
 
@@ -1197,8 +1195,7 @@ msgid ""
 "Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
 "kept private."
 msgstr ""
-"Avís: aquest formulari no és segur. Si introduïu la contrasenya, no es "
-"mantindrà privada."
+"Avís: aquest formulari no és segur. Si introduïu una contrasenya, altres podrien accedir-hi."
 
 #: embed/ephy-web-view.c:1389
 msgid "Deny"
@@ -1878,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "En netejar l'historial de navegació, tots els enllaços de l'historial se "
 "suprimiran definitivament."
 
-#: src/ephy-history-dialog.c:809
+#: src/ephy-history-dialog.c:810
 msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
 msgstr "No és possible modificar l'historial quan esteu en mode incògnit."
 
@@ -2122,20 +2119,20 @@ msgstr "Codi font de la _pàgina"
 msgid "Search the Web for “%s”"
 msgstr "Cerqueu el web per a «%s»"
 
-#: src/popup-commands.c:231
+#: src/popup-commands.c:229
 msgid "Save Link As"
 msgstr "Anomena i desa l'enllaç"
 
-#: src/popup-commands.c:239
+#: src/popup-commands.c:237
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Anomena i desa la imatge"
 
-#: src/popup-commands.c:247
+#: src/popup-commands.c:245
 msgid "Save Media As"
 msgstr "Anomena i desa el medi"
 
 #. Translators: the %s refers to the email of the currently logged in user.
-#: src/prefs-dialog.c:254 src/prefs-dialog.c:1670
+#: src/prefs-dialog.c:254 src/prefs-dialog.c:1691
 #, c-format
 msgid "Currently logged in as %s"
 msgstr "Identificat actualment com a %s"
@@ -2180,7 +2177,7 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: src/prefs-dialog.c:1216
 msgid "Select a directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori"
+msgstr "Trieu un directori"
 
 #: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:93
 msgid ""
@@ -2194,23 +2191,23 @@ msgstr ""
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Cerqueu el web"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1067
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1084
 msgid "Executes only the n-th migration step"
 msgstr "Executa només la passa de migració n-éssima"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1069
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1086
 msgid "Specifies the required version for the migrator"
 msgstr "Especifica la versió necessària pel gestor de migració"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1071
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1088
 msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
 msgstr "Especifica el perfil que el gestor de migració hauria d'executar"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1089
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1108
 msgid "Web profile migrator"
 msgstr "Gestor de migració del perfil del Web"
 
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1090
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1109
 msgid "Web profile migrator options"
 msgstr "Opcions del gestor de migració de perfil"
 
@@ -2569,7 +2566,7 @@ msgstr "Cerca motors"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:177
 msgid "_Manage Search Engines"
-msgstr "Gestiona els _motors de cerca"
+msgstr "_Gestiona els motors de cerca"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:190
 msgid "You can select different search engines to use."
@@ -2666,7 +2663,7 @@ msgstr "_No n'acceptis mai"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:563
 msgid "Manage _Passwords"
-msgstr "Gestiona les _contrasenyes"
+msgstr "_Gestiona les contrasenyes"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:573
 msgid "_Remember passwords"
@@ -2690,7 +2687,7 @@ msgstr "Dades desades"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:695
 msgid "_Add…"
-msgstr "_Afegeix..."
+msgstr "_Afegeix…"
 
 #: src/resources/gtk/prefs-dialog.ui:702
 msgid "_Remove"
@@ -3055,7 +3052,7 @@ msgstr "Firefox"
 
 #: src/window-commands.c:110
 msgid "Ch_oose File…"
-msgstr "_Trieu un fitxer..."
+msgstr "_Trieu un fitxer…"
 
 #: src/window-commands.c:112 src/window-commands.c:291
 msgid "I_mport"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]