[evince] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Croatian translation
- Date: Wed, 26 Jul 2017 20:55:19 +0000 (UTC)
commit d0ba279d5d6f4b7fbe6f8e5d5d7f86918a07570a
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Jul 26 20:55:09 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ec38d31..c15d156 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-08 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-06 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-22 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-26 22:47+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -19,14 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:129
+#: ../backend/comics/comics-document.c:99
+#: ../backend/comics/comics-document.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "File corrupted"
+msgid "File is corrupted"
+msgstr "Datoteka je oštećena"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:151
+msgid "Archive is encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "No images found in archive %s"
+msgid "No files in archive"
+msgstr "U arhivi %s nisu pronađene slike"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:192
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Nije MIME vrsta stripa: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:136
+#: ../backend/comics/comics-document.c:199
msgid ""
"libarchive lacks support for this comic book’s compression, please contact "
"your distributor"
@@ -34,19 +51,10 @@ msgstr ""
"libarchive nedostaje podrška za sažete stripove, kontaktirajte svojeg "
"distributera"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:180
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
msgid "Can not get local path for archive"
msgstr "Nemoguće dobivanje lokalne putanje do arhive"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:202
-msgid "File corrupted or no files in archive"
-msgstr "Datoteka je oštećena ili nema datoteka u arhivi"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
-#, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "U arhivi %s nisu pronađene slike"
-
#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Comic Books"
@@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "od %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
-#: ../shell/ev-window.c:4679
+#: ../shell/ev-window.c:4687
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -673,8 +681,8 @@ msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Obriši privremenu datoteku"
#: ../previewer/ev-previewer.c:46
-msgid "Print settings file"
-msgstr "Datoteka postavki ispisa"
+msgid "File specifying print settings"
+msgstr ""
#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
@@ -684,7 +692,7 @@ msgstr "DATOTEKA"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME preglednik dokumenata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3270
msgid "Failed to print document"
msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta"
@@ -987,7 +995,7 @@ msgstr "Lozinka za dokument %s"
#. Create tree view
#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:268
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje..."
@@ -1117,7 +1125,7 @@ msgstr "Zabilješke"
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:337
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:344
msgid "Print…"
msgstr "Ispis..."
@@ -1127,11 +1135,11 @@ msgstr "Ispis..."
#. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than
#. * the longest title in there.
#.
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Outline"
-msgstr "Obrub"
+msgstr "Sadržaj"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1135
msgid "Thumbnails"
msgstr "Minijature"
@@ -1179,86 +1187,82 @@ msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923
+#: ../shell/ev-window.c:1758 ../shell/ev-window.c:1924
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Nemoguće otvaranje dokumenta “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:1887
+#: ../shell/ev-window.c:1888
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Učitavanje dokumenta iz \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366
+#: ../shell/ev-window.c:2039 ../shell/ev-window.c:2367
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimanje dokumenta (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2071
+#: ../shell/ev-window.c:2072
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Neuspješno učitavanje udaljene datoteke."
-#: ../shell/ev-window.c:2310
+#: ../shell/ev-window.c:2311
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2342
+#: ../shell/ev-window.c:2343
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Neuspješno ponovno učitavanje dokumenta."
-#: ../shell/ev-window.c:2558
+#: ../shell/ev-window.c:2559
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2631
+#: ../shell/ev-window.c:2632
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Spremanje dokumenta u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2634
+#: ../shell/ev-window.c:2635
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Spremanje privitka u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2637
+#: ../shell/ev-window.c:2638
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Spremanje slike u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781
+#: ../shell/ev-window.c:2682 ../shell/ev-window.c:2782
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:2712
+#: ../shell/ev-window.c:2713
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2716
+#: ../shell/ev-window.c:2717
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Slanje privitka (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2720
+#: ../shell/ev-window.c:2721
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Slanje slike (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2832
+#: ../shell/ev-window.c:2833
msgid "Save a Copy"
msgstr "Spremi kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:2908
+#: ../shell/ev-window.c:2909
msgid "Could not send current document"
msgstr "Slanje trenutnog dokumenta nije uspjelo"
-#: ../shell/ev-window.c:2942
-msgid "Could not open the containing folder"
-msgstr "Mapu nije moguće otvoriti"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3206
+#: ../shell/ev-window.c:3214
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1266,50 +1270,50 @@ msgstr[0] "%d zadatak je na čekanju"
msgstr[1] "%d zadatka su na čekanju"
msgstr[2] "%d zadataka je na čekanju"
-#: ../shell/ev-window.c:3319
+#: ../shell/ev-window.c:3327
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Ispis zadatka “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3534
+#: ../shell/ev-window.c:3542
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. "
-#: ../shell/ev-window.c:3537
+#: ../shell/ev-window.c:3545
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene napomene. "
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:3557
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Ponovno učitaj dokument \"%s\"?"
-#: ../shell/ev-window.c:3551
+#: ../shell/ev-window.c:3559
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ponovno učitate dokument, promjene će biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3555
+#: ../shell/ev-window.c:3563
msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovno"
-#: ../shell/ev-window.c:3562
+#: ../shell/ev-window.c:3570
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3564
+#: ../shell/ev-window.c:3572
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne spremite kopiju, promjene će biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3566
+#: ../shell/ev-window.c:3574
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez spremanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3570
+#: ../shell/ev-window.c:3578
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Spremi _kopiju"
-#: ../shell/ev-window.c:3654
+#: ../shell/ev-window.c:3662
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3660
+#: ../shell/ev-window.c:3668
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1333,31 +1337,31 @@ msgstr[2] ""
"Postoje %d aktivnih zadataka ispisa. Želite li pričekati sa zatvaranjem dok "
"ispis ne završi?"
-#: ../shell/ev-window.c:3675
+#: ../shell/ev-window.c:3683
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Ako zatvorite prozor, zadaci ispisa na čekanju neće biti završeni."
-#: ../shell/ev-window.c:3679
+#: ../shell/ev-window.c:3687
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekini is_pis i zatvori"
-#: ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../shell/ev-window.c:3691
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon ispisa"
-#: ../shell/ev-window.c:4214
+#: ../shell/ev-window.c:4222
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pokrenuto u prezentacijskom načinu"
-#: ../shell/ev-window.c:5363
+#: ../shell/ev-window.c:5371
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Omogući navigaciju pokazivačem teksta?"
-#: ../shell/ev-window.c:5365
+#: ../shell/ev-window.c:5373
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogući"
-#: ../shell/ev-window.c:5368
+#: ../shell/ev-window.c:5376
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1368,39 +1372,39 @@ msgstr ""
"unaokolo i odabir teksta tipkovnicom. Želite li omogućiti navigaciju "
"pokazivačem teksta?"
-#: ../shell/ev-window.c:5373
+#: ../shell/ev-window.c:5381
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../shell/ev-window.c:5896 ../shell/ev-window.c:5912
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Pokretanje vanjske aplikacije nije moguće."
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5969
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice"
-#: ../shell/ev-window.c:6164
+#: ../shell/ev-window.c:6172
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:6196
+#: ../shell/ev-window.c:6204
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slika ne može biti spremljena."
-#: ../shell/ev-window.c:6231
+#: ../shell/ev-window.c:6239
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6390
+#: ../shell/ev-window.c:6398
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nemoguće otvaranje privitka"
-#: ../shell/ev-window.c:6446
+#: ../shell/ev-window.c:6454
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Privitak ne može biti spremljen."
-#: ../shell/ev-window.c:6494
+#: ../shell/ev-window.c:6502
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spremi privitak"
@@ -1853,6 +1857,15 @@ msgstr ""
"Podržava sljedeće formate dokumenata: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (sa "
"SyncTeX) i arhive stripova (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
+#~ msgid "File corrupted or no files in archive"
+#~ msgstr "Datoteka je oštećena ili nema datoteka u arhivi"
+
+#~ msgid "Print settings file"
+#~ msgstr "Datoteka postavki ispisa"
+
+#~ msgid "Could not open the containing folder"
+#~ msgstr "Mapu nije moguće otvoriti"
+
#~ msgid ""
#~ "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
#~ msgstr "Greška pri pokretanju naredbe “%s” zbog raspakiravanja stripa: %s"
@@ -1868,9 +1881,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Odgovarajuća naredba za raspakiravanje ove vrste stripa nije pronađena."
-#~ msgid "File corrupted"
-#~ msgstr "Datoteka je oštećena"
-
#~ msgid "There was an error deleting “%s”."
#~ msgstr "Došlo je do greške pri brisanju \"%s\"."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]