[gnome-logs] Updated Spanish translation



commit a6c4d30f06125e4b8c0d8815e415b7aab817b9dc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jul 25 20:13:29 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d976ba9..31c109e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-29 07:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Favorito"
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:202
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:217
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:211
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:226
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:215
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:230
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:207
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:222
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
@@ -62,50 +62,54 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Uso"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
-msgid "Go back to the event view"
-msgstr "Volver a la vista de eventos"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Export logs to a file"
 msgstr "Exportar registros a un archivo"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Eliga el arranque del que quiere ver los registros"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Buscar todos los registros de la categoría actual"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4 ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Auditar sesión"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Dispositivo del núcleo"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
 msgid "Defined By"
 msgstr "Definido por"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:9
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
@@ -356,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Al usar Registros puede buscar en sus registros escribiendo un término de "
 "búsqueda y ver información detallada sobre cada evento al pulsar sobre él."
 
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:124
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:114
 msgid "Logs"
 msgstr "Registros"
 
@@ -379,30 +383,30 @@ msgstr ""
 "Ordenar listas de filas en orden ascendiente o descendiente para el tipo "
 "seleccionado"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013-2016"
 
-#: ../src/gl-application.c:111
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Ver y buscar registros"
 
-#: ../src/gl-application.c:245
+#: ../src/gl-application.c:243
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:115
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:105
 msgid "Boot"
 msgstr "Arranque"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:326
 msgid "No results"
 msgstr "No hay resultados"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:219
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:234
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
@@ -566,38 +570,41 @@ msgstr "%b %e %Y %H:%M"
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: ../src/gl-window.c:181
+#: ../src/gl-window.c:110
 msgid "Save logs"
 msgstr "Guardar registros"
 
-#: ../src/gl-window.c:184
+#: ../src/gl-window.c:113
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gl-window.c:185
+#: ../src/gl-window.c:114
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/gl-window.c:190
+#: ../src/gl-window.c:119
 msgid "log messages"
 msgstr "mensajes de registro"
 
-#: ../src/gl-window.c:243
+#: ../src/gl-window.c:172
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "No se puede exportar el registro de mensajes a un archivo"
 
-#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
+#: ../src/gl-window.c:367 ../src/gl-window.c:398
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "No se pueden leer los registros del sistema"
 
-#: ../src/gl-window.c:488
+#: ../src/gl-window.c:381
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "No se pueden leer los registros del usuario"
 
-#: ../src/gl-window.c:520
+#: ../src/gl-window.c:413
 msgid "No logs available"
 msgstr "No hay registros disponibles"
 
+#~ msgid "Go back to the event view"
+#~ msgstr "Volver a la vista de eventos"
+
 #~ msgid "Select Start Date..."
 #~ msgstr "Seleccionar fecha de inicio…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]