[office-runner] Updated Slovenian translation



commit b4bf1bcc34b01c91beb896c1076e10effec129ae
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jul 25 12:11:51 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dffe83d..f40c538 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: office-runner master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 08:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -21,91 +21,92 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#: ../src/office-runner.c:65
+#: src/office-runner.c:65
 msgid "Gold Trophy!"
 msgstr "Zlati pokal!"
 
-#: ../src/office-runner.c:66
+#: src/office-runner.c:66
 msgid "Silver Trophy!"
 msgstr "Srebrni pokal!"
 
-#: ../src/office-runner.c:67
+#: src/office-runner.c:67
 msgid "Bronze Trophy!"
 msgstr "Bronasti pokal!"
 
-#: ../src/office-runner.c:228
+#: src/office-runner.c:228
 msgid "Office Runner is running"
 msgstr "Pisarniška igra je zagnana"
 
-#: ../src/office-runner.c:332
+#: src/office-runner.c:332
 #, c-format
 msgid "%d.%02d seconds"
 msgstr "%d.%02d sekund"
 
-#: ../src/office-runner.c:470
+#: src/office-runner.c:470
 msgid "Took too long, sorry!"
 msgstr "Prihod je bil prepozen, žal!"
 
-#: ../src/office-runner.c:491
+#: src/office-runner.c:491
 #, c-format
 msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
 msgstr "Pot ste končali z najboljšim: <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:494
+#: src/office-runner.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
 "time ever, <b>%s</b>."
 msgstr "Pot ste končali z drugim najboljšim časom: <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:496
+#: src/office-runner.c:496
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
 msgstr "Le <b>%s</b> vas loči do zlate medalje!"
 
-#: ../src/office-runner.c:500
+#: src/office-runner.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
 "time ever, <b>%s</b>."
 msgstr "Pot ste končali s tretjim najboljšim časom: <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:502
+#: src/office-runner.c:502
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
 msgstr "Le <b>%s</b> vas loči do srebrne medalje!"
 
-#: ../src/office-runner.c:511
+#: src/office-runner.c:511
 msgid "Too slow for the podium"
-msgstr "Prepočasi za stopničke"
+msgstr "Prepočasi ste za stopničke"
 
-#: ../src/office-runner.c:512
+#: src/office-runner.c:512
 #, c-format
 msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
 msgstr "Pot ste končali v <b>%s</b>."
 
-#: ../src/office-runner.c:515
+#: src/office-runner.c:515
 #, c-format
 msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
 msgstr "Le <b>%s</b> vas loči do bronaste medalje!"
 
-#: ../src/office-runner.c:544 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: src/office-runner.c:544 src/office-runner.ui:269
 msgid "Run!"
-msgstr "Teci!"
+msgstr "Tecite!"
 
-#: ../src/office-runner.c:551
+#: src/office-runner.c:551
 msgid "Done!"
 msgstr "Na mestu!"
 
-#: ../src/office-runner.c:562
+#: src/office-runner.c:562
 msgid "Try Again"
 msgstr "Poskusi znova"
 
-#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
+#: src/office-runner.ui:7 src/office-runner.desktop.in:3
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:7
 msgid "Office Runner"
 msgstr "Pisarniški tekač"
 
-#: ../src/office-runner.ui.h:2
+#: src/office-runner.ui:51
 msgid ""
 " • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
 " • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
@@ -113,19 +114,25 @@ msgstr ""
 " • Kliknite gumb \"Teci!\" in nato pohitite na svoje mesto ali na sestanek.\n"
 " • Dovoljeno je zapreti pokrov prenosnika, za hitrejši tek.\n"
 
-#: ../src/office-runner.ui.h:5
+#: src/office-runner.ui:67
 msgid "Rules"
 msgstr "Pravila"
 
-#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
+#: src/office-runner.desktop.in:4
 msgid "Office game for laptop owners"
 msgstr "Pisarniška igra za lastnike prenosnih računalnikov."
 
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/office-runner.desktop.in:7
+#| msgid "Office Runner"
+msgid "office-runner"
+msgstr "office-runner"
+
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:9
 msgid "Close your laptop lid and start running"
 msgstr "Zaprite pokrov prenosnega računalnika in začnite z igro"
 
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
 "place in your office to the other."
@@ -133,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "Pisarniški tekač je igra sledenja času, ki ga porabite za pot od enega mesta "
 "pisarne do drugega."
 
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+#: src/office-runner.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
 "computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]