[gnome-calendar] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 24 Jul 2017 19:58:11 +0000 (UTC)
commit c771dfb3d95404751e888063272053c43f87b037
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jul 24 22:57:45 2017 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 437 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 370 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2f22f4d..0df6d4b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 22:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"GNOME darbalaukiui. Panaudojant kitus GNOME komponentus kalendorius patogiai "
"integruotas į GNOME sistemą."
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:14
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
@@ -52,22 +52,26 @@ msgstr ""
"sąsajos harmonija. Nieko daugiau, nieko mažiau. Naudodami kalendorių "
"jausitės taip, lyg tai jau darėte metų metus!"
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:27
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Week view"
+msgid "Week view"
+msgstr "Savaitės rodinys"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:31
msgid "Search for events"
msgstr "Ieškoti įvykių"
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:35
msgid "Calendar management"
msgstr "Kalendoriaus tvarkymas"
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4
-#| msgid "Access, and manage calendar"
msgid "Access and manage your calendars"
msgstr "Prieikite ir tvarkykite savo kalendorius"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7
-#| msgid "Unnamed Calendar"
msgid "org.gnome.Calendar"
msgstr "org.gnome.Calendar"
@@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Spustelėkite kalendoriui pasirinkti"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:608
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:697
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
@@ -137,63 +141,106 @@ msgstr "Pavadinimas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:172
+#: data/ui/edit-dialog.ui:171
+msgid "Repeat"
+msgstr "Kartoti"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:188
msgid "Reminders"
msgstr "Priminimai"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:189
+#: data/ui/edit-dialog.ui:205
msgid "Notes"
msgstr "Užrašai"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:204 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:220 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:276
+#: data/ui/edit-dialog.ui:292
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:339
+#: data/ui/edit-dialog.ui:355
msgid "All Day"
msgstr "Visą dieną"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:383
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
msgid "Add reminder…"
msgstr "Pridėti priminimą…"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Nekartoti"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+msgid "Daily"
+msgstr "Kasdien"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
+msgid "Monday – Friday"
+msgstr "Pirmadienį – penktadienį"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
+#| msgid "Week"
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitę"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
+#| msgid "Month"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kas mėnesį"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
+#| msgid "Year"
+msgid "Yearly"
+msgstr "Kas metus"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:461
+msgid "Forever"
+msgstr "Neribotai"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:462
+msgid "No. of occurrences"
+msgstr "Pasikartojimų skaičius"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
+msgid "Until Date"
+msgstr "Iki datos"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:554
msgid "Delete Event"
msgstr "Pašalinti įvykį"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:494
+#: data/ui/edit-dialog.ui:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutės"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:503
+#: data/ui/edit-dialog.ui:600
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:512
+#: data/ui/edit-dialog.ui:609
msgid "30 minutes"
msgstr "30 miniučių"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:521
+#: data/ui/edit-dialog.ui:618
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:529
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:538
+#: data/ui/edit-dialog.ui:635
msgid "2 days"
msgstr "2 dienos"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:547
+#: data/ui/edit-dialog.ui:644
msgid "3 days"
msgstr "3 dienos"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:556
+#: data/ui/edit-dialog.ui:653
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
@@ -282,7 +329,6 @@ msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "Pri_dėti įvykį..."
#: data/ui/menus.ui:13
-#| msgid "Calendars"
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendoriai"
@@ -331,7 +377,7 @@ msgstr "Nieko nerasta"
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1114 src/gcal-window.c:1118
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
@@ -431,7 +477,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:734
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
#: src/views/gcal-week-view.c:287
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -470,7 +516,6 @@ msgid "Manage your calendars"
msgstr "Tvarkykite savo kalendorius"
#: data/ui/window.ui:278
-#| msgid "Search for events"
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Ieškoti įvykių"
@@ -484,7 +529,7 @@ msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
msgid "No events"
msgstr "Įvykių nėra"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2242
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
msgid "Add Event…"
msgstr "Pridėti įvykį..."
@@ -524,11 +569,11 @@ msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Jonas Skarulskis <jonas ska gmail com>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:608
+#: src/gcal-edit-dialog.c:697
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:878
+#: src/gcal-edit-dialog.c:997
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
@@ -536,7 +581,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d minutę"
msgstr[1] "Prieš %d minutes"
msgstr[2] "Prieš %d minučių"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:886
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1005
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
@@ -544,7 +589,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d valandą"
msgstr[1] "Prieš %d valandas"
msgstr[2] "Prieš %d valandų"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:894
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1013
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
@@ -552,7 +597,7 @@ msgstr[0] "Prieš %d dieną"
msgstr[1] "Prieš %d dienas"
msgstr[2] "Prieš %d dienų"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:902
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1021
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
@@ -560,11 +605,12 @@ msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
msgstr[1] "Prieš %d savaites"
msgstr[2] "Prieš %d savaičių"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1162 src/gcal-quick-add-popover.c:501
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1312 src/gcal-quick-add-popover.c:683
msgid "Unnamed event"
msgstr "Bevardis įvykis"
-#: src/gcal-event-widget.c:362
+#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
+#: src/gcal-event-widget.c:364
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "Ties %s"
@@ -574,35 +620,285 @@ msgstr "Ties %s"
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (šis kalendorius yra tik skaitymui)"
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:244
+msgid "from next Monday"
+msgstr "nuo kito pirmadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:245
+msgid "from next Tuesday"
+msgstr "nuo kito antradienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:246
+msgid "from next Wednesday"
+msgstr "nuo kito trečiadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:247
+msgid "from next Thursday"
+msgstr "nuo kito ketvirtadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:248
+msgid "from next Friday"
+msgstr "nuo kito penktadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:249
+msgid "from next Saturday"
+msgstr "nuo kito šeštadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:250
+msgid "from next Sunday"
+msgstr "nuo kito sekmadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:255
+msgid "to next Monday"
+msgstr "iki kito pirmadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:256
+msgid "to next Tuesday"
+msgstr "iki kito antradienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:257
+msgid "to next Wednesday"
+msgstr "iki kito trečiadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:258
+msgid "to next Thursday"
+msgstr "iki kito ketvirtadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:259
+msgid "to next Friday"
+msgstr "iki kito penktadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:260
+msgid "to next Saturday"
+msgstr "iki kito šeštadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:261
+msgid "to next Sunday"
+msgstr "iki kito sekmadienio"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:266
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:267
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:268
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Search"
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:269
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:270
+#| msgid "Day"
+msgid "May"
+msgstr "Gegužė"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:271
+msgid "June"
+msgstr "Birželis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:272
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:273
+msgid "August"
+msgstr "Rugpjūtis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:274
+msgid "September"
+msgstr "Rugsėjis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:275
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:276
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:277
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:286
+#| msgid "Today"
+msgid "from Today"
+msgstr "nuo šiandien"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:290
+msgid "from Tomorrow"
+msgstr "nuo rytojaus"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:294
+msgid "from Yesterday"
+msgstr "nuo vakar"
+
#. Translators:
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
-#. * name and a day of month.
+#. * name and a date of month.
#.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:234 src/gcal-quick-add-popover.c:264
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:312
+#, c-format
+msgid "from %1$s %2$s"
+msgstr "nuo %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:266
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:323
+#| msgid "Today"
+msgid "to Today"
+msgstr "iki šiandien"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:327
+msgid "to Tomorrow"
+msgstr "iki rytojaus"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:331
+msgid "to Yesterday"
+msgstr "iki vakar"
+
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month
+#. * name and a date of month.
+#.
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:349
#, c-format
-msgid "New Event from %s to %s"
-msgstr "Naujas įvykis nuo %s iki %s"
+msgid "to %1$s %2$s"
+msgstr "iki %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:283
+#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:356
#, c-format
-msgid "New Event on %s, %s – %s"
-msgstr "Naujas įvykis %s, %s – %s"
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event %1$s %2$s"
+msgstr "Naujas įvykis %1$s %2$s"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:374
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event Today"
+msgstr "Naujas įvykis šiandien"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:378
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event Tomorrow"
+msgstr "Naujas įvykis rytoj"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:382
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event Yesterday"
+msgstr "Naujas įvykis vakar"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:388
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Monday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą pirmadienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:389
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Tuesday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą antradienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:390
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Wednesday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą trečiadienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:391
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Thursday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą ketvirtadienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:392
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Friday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą penktadienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:393
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Saturday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą šeštadienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:394
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event next Sunday"
+msgstr "Naujas įvykis kitą sekmadienį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on January"
+msgstr "Naujas įvykis sausį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on February"
+msgstr "Naujas įvykis vasarį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on March"
+msgstr "Naujas įvykis kovą"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on April"
+msgstr "Naujas įvykis balandį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on May"
+msgstr "Naujas įvykis gegužę"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on June"
+msgstr "Naujas įvykis birželį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on July"
+msgstr "Naujas įvykis liepą"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on August"
+msgstr "Naujas įvykis rugpjūtį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on September"
+msgstr "Naujas įvykis rugsėjį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on October"
+msgstr "Naujas įvykis spalį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on November"
+msgstr "Naujas įvykis lapkritį"
+
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
+#| msgid "New Event on %s"
+msgid "New Event on December"
+msgstr "Naujas įvykis gruodį"
+
+#. Translators: %1$s is the event month (e.g. "New Event on December") and %2$d is the numeric day of month
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:422
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$d"
+msgstr "%1$s %2$d"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:293
+#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:467
#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Naujas įvykis %s"
+msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
#: src/gcal-search-view.c:358
msgid "All day"
@@ -667,7 +963,6 @@ msgstr ""
"taikomi:"
#: src/gcal-utils.c:1190
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -680,24 +975,31 @@ msgid "_Subsequent events"
msgstr "Vė_lesniems įvykimas"
#: src/gcal-utils.c:1201
-#| msgid "No events"
msgid "_All events"
msgstr "_Visiems įvykiams"
-#: src/gcal-window.c:1114
+#: src/gcal-window.c:1129
msgid "Another event deleted"
msgstr "Dar vienas įvykis ištrintas"
-#: src/gcal-window.c:1118
+#: src/gcal-window.c:1133
msgid "Event deleted"
msgstr "Įvykis ištrintas"
-#: src/views/gcal-month-view.c:1175
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
+#: src/views/gcal-year-view.c:512
+msgid "%B %d"
+msgstr "%B %d"
+
+#: src/views/gcal-month-view.c:1186
msgid "Other events"
msgstr "Kiti įvykiai"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1708 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -705,7 +1007,7 @@ msgstr[0] "Kitas %d įvykis"
msgstr[1] "Kiti %d įvykiai"
msgstr[2] "Kitų %d įvykių"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:731 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
@@ -718,11 +1020,15 @@ msgstr "%d savaitė"
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
#: src/views/gcal-year-view.c:284
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
+#~ msgid "New Event from %s to %s"
+#~ msgstr "Naujas įvykis nuo %s iki %s"
+
+#~ msgid "New Event on %s, %s – %s"
+#~ msgstr "Naujas įvykis %s, %s – %s"
+
#~ msgid "List of the disabled sources"
#~ msgstr "Išjungtų šaltinių sąrašas"
@@ -753,9 +1059,6 @@ msgstr "%B %d…"
#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "Baigiasi"
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Diena"
-
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Sukurti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]