[evolution] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Friulian translation
- Date: Thu, 20 Jul 2017 15:58:58 +0000 (UTC)
commit eaffda92f5ed61a14a57b694ff79bf269f76ec62
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jul 20 15:58:47 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 477 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 289 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c4c334b..b891389 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-18 10:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -3329,8 +3329,8 @@ msgid "Could not remove address book."
msgstr "Impussibil gjavâ la rubriche."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Delete address book “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ la rubriche “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ la rubriche “{0}”?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -3445,6 +3445,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1355
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1540
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
@@ -3641,6 +3642,7 @@ msgstr "Opzions"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:747 ../src/mail/mail-send-recv.c:829
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:932
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
@@ -3682,7 +3684,7 @@ msgstr "_Salve"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
-#: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:969
+#: ../src/shell/e-shell.c:1309 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
@@ -4121,6 +4123,7 @@ msgstr "Contat no valit."
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
#: ../src/shell/e-shell-content.c:662 ../src/shell/e-shell-content.c:768
@@ -4747,7 +4750,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1727 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
@@ -4755,7 +4759,7 @@ msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat (%s)?"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:827
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mine"
@@ -4962,7 +4966,7 @@ msgstr "Im_piçulìs"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:904
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Find"
msgstr "C_jate"
@@ -5246,6 +5250,7 @@ msgstr "_Postponi"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1363
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1719
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 ../src/e-util/filter.ui.h:24
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:171
@@ -5255,7 +5260,7 @@ msgstr "_Postponi"
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../src/plugins/templates/templates.c:468
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
@@ -5699,32 +5704,32 @@ msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Impussibil cjariâ l'editôr."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "Delete calendar “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ calendari “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ il calendari “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Chest calendari al vignarà gjavât par simpri."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "Delete task list “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ la liste des ativitâts “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ la liste des ativitâts “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Cheste liste des ativitâts e vignarà gjavade par simpri."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "Delete memo list “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ liste memorandum “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ la liste dai memorandum “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Cheste liste di memorandum e vignarà gjavade in maniere definitive."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "Delete remote calendar “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ calendari rimot “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ il calendari rimot “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
@@ -5734,8 +5739,8 @@ msgstr ""
"Chest al eliminarà par simpri il calendari “{0}” dal servidôr. Continuâ?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Delete remote task list “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ la liste rimote des ativitâts “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ la liste rimote des ativitâts “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
@@ -5746,8 +5751,8 @@ msgstr ""
"Continuâ?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Delete remote memo list “{0}”?"
-msgstr "Eliminâ liste rimote di memorandum “{0}”?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ la liste rimote dai memorandum “{0}”?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
@@ -7242,6 +7247,7 @@ msgstr "La ore di inizi no je valide"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
#: ../src/mail/e-mail-display.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:490 ../src/mail/mail-send-recv.c:1288
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
#: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
msgid "Unknown error"
@@ -8204,6 +8210,7 @@ msgstr "Nissune sintesi"
#. == Button box ==
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:327
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1743
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
@@ -8213,8 +8220,8 @@ msgstr "Nissune sintesi"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1765
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:278
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:792
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
@@ -8227,7 +8234,7 @@ msgstr "Siere il barcon atuâl"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2110
#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 ../src/mail/e-mail-browser.c:134
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:813
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
msgid "_Copy"
msgstr "_Copie"
@@ -8235,27 +8242,27 @@ msgstr "_Copie"
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:409
#: ../src/e-util/e-web-view.c:1977 ../src/mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:815
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:840
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la selezion"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2096
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:820
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:141 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
msgid "Cu_t"
msgstr "Ta_ie"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:1986
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:822
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:143 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taie la selezion"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:829
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
msgid "Delete the selection"
msgstr "Elimine la selezion"
@@ -8266,14 +8273,14 @@ msgstr "Viôt il jutori"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2122
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:848
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:148 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
msgid "_Paste"
msgstr "_Tache"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:1995
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:850
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:150 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tache intes notis"
@@ -8294,13 +8301,13 @@ msgstr "Ante_prime..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:155 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Select _All"
msgstr "Selezione _dut"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:157 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "Select all text"
msgstr "Selezione dut il test"
@@ -8311,7 +8318,7 @@ msgstr "_Classificazion"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:164
-#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:962
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_File"
msgstr "_File"
@@ -8327,7 +8334,7 @@ msgstr "_Opzions"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:178
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Viodude"
@@ -8496,6 +8503,7 @@ msgstr "Partecipant "
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1370
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
@@ -9220,12 +9228,14 @@ msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Apontaments e riunions"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:432
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:181
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
msgid "New Calendar"
msgstr "Gnûf calendari"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:440
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:189
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
msgid "New Task List"
@@ -10989,12 +10999,12 @@ msgid "Open New Message window"
msgstr "Vierç un barcon pal gnûf messaç"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:341 ../src/shell/e-shell.c:1302
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:862
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:343
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:864
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Configure Evolution"
@@ -11139,6 +11149,7 @@ msgstr "Salve stampon"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Non:"
@@ -11898,6 +11909,73 @@ msgstr "Calendari: dal/dai %s al/ai %s"
msgid "evolution calendar item"
msgstr "element dal calendari di evolution"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:509 ../src/e-util/e-accounts-window.c:624
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:827
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:840
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Account di pueste"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:516 ../src/e-util/e-accounts-window.c:653
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:841
+msgid "Address Books"
+msgstr "Rubrichis"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:522 ../src/e-util/e-accounts-window.c:654
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:842
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+msgid "Calendars"
+msgstr "Calendaris"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:528 ../src/e-util/e-accounts-window.c:655
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:843
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+msgid "Memo Lists"
+msgstr "Listis memorandum"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:534 ../src/e-util/e-accounts-window.c:656
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:844
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Listis des ativitâts"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1326
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitât"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1342
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
+msgid "Account Name"
+msgstr "Non account"
+
+#. { "collection", N_("Collection _Account"), "evolution" },
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1463
+msgid "_Mail Account"
+msgstr "Account di _pueste"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1464
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Rubriche"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1465
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Calendari"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1466
+msgid "M_emo List"
+msgstr "Liste m_emorandum"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1467
+msgid "_Task List"
+msgstr "Liste a_tivitâts"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1659
+msgid "Evolution Accounts"
+msgstr "Account di Evolution"
+
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../src/e-util/e-activity.c:256
#, c-format
@@ -14224,6 +14302,7 @@ msgid "Any Category"
msgstr "Cualsisei categorie"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Co_ntats"
@@ -15820,17 +15899,6 @@ msgstr "Al è pussibil strissinâ i nons dai account par metiju in ordin."
msgid "De_fault"
msgstr "Prede_finît"
-#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
-#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
-#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitât"
-
-#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
-msgid "Account Name"
-msgstr "Non account"
-
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:620
msgid "No email address provided"
msgstr "Nissune direzion e-mail furnide"
@@ -15839,9 +15907,9 @@ msgstr "Nissune direzion e-mail furnide"
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "Al mancje il domini te direzion e-mail"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:787
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:794
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:801
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:129 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:812
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:819
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:826
msgid "Close this window"
msgstr "Siere chest barcon"
@@ -16164,7 +16232,7 @@ msgstr "%s — %s"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:644
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:729
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
@@ -16245,7 +16313,7 @@ msgstr "Selezione"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
-#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
msgid "_Clear"
msgstr "_Nete"
@@ -19172,8 +19240,8 @@ msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No si pues creâ doi account cul stes non."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sigûrs di eliminâ chest account?"
+msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
+msgstr "Sigûrs di eliminâ l'account “{0}”?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
@@ -19942,6 +20010,55 @@ msgstr "Cuarp al ten"
msgid "Free form expression"
msgstr "Forme libare di espression"
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
+msgid "Edit Collection"
+msgstr "Modifiche colezion"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
+msgid "Use for"
+msgstr "Doprâ par"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pueste"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
+msgid "C_alendar"
+msgstr "C_alendari"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:428
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Gnove rubriche"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:436
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Gnove liste memorandum"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Proprietâts de rubriche"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Proprietâts calendari"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Proprietâts liste memorandum"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:492
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Proprietâts liste ativitâts"
+
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1562
@@ -19966,8 +20083,6 @@ msgstr "OpenStreetMap"
#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-#| msgctxt "addressbook-label"
-#| msgid "Google Talk"
msgctxt "OpenMap"
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -20000,11 +20115,6 @@ msgstr "Informazions sul contat"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informazions sul contat par %s"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Gnove rubriche"
-
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
@@ -20035,10 +20145,6 @@ msgstr "_Rubriche"
msgid "Create a new address book"
msgstr "Cree une gnove rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Proprietâts de rubriche"
-
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
@@ -20893,11 +20999,6 @@ msgstr "I_mpuarte intune liste memorandum"
msgid "I_mport to Task List"
msgstr "I_mpuarte te liste des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:185
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Gnove liste memorandum"
-
#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
@@ -21232,18 +21333,6 @@ msgstr "Timp predefinît par _postponi (in minûts)"
msgid "Select the sources for reminder notification:"
msgstr "Selezione lis sorzints pes notifichis dai promemorie:"
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
-msgid "Calendars"
-msgstr "Calendaris"
-
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
-msgid "Memo Lists"
-msgstr "Listis memorandum"
-
-#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
-msgid "Task Lists"
-msgstr "Listis des ativitâts"
-
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Servidôr libar/impegnât predefinît"
@@ -21303,10 +21392,6 @@ msgstr "Calendari e ativitâts"
msgid "Print"
msgstr "Stampe"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Proprietâts calendari"
-
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -21781,10 +21866,6 @@ msgstr "Cree une gnove liste memorandum"
msgid "Print Memos"
msgstr "Stampe memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Proprietâts liste memorandum"
-
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Elimine memorandum"
@@ -21907,10 +21988,6 @@ msgstr "Cree une gnove liste ativitâts"
msgid "Print Tasks"
msgstr "Stampe ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Proprietâts liste ativitâts"
-
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
@@ -22984,90 +23061,86 @@ msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d messaç alegât"
msgstr[1] "%d messaçs alegâts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:375
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:383
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Messaç di pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:377
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:385
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Scrîf un gnûf messaç di pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:385
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:393
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "Acco_unt di pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:387
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:395
msgid "Create a new mail account"
msgstr "Cree un gnûf account di pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:392
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:400
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Cartele di _pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:394
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:402
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Cree une gnove cartele di pueste"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:709
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr "base"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:712
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:720
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr "netlink"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:715
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:723
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
msgstr "networkmanager"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:749
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:757
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Method to detect _online state:"
msgstr "Metodi par rivelâ il stât _in rêt:"
#. Always as the first
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:758
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:766
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Default"
msgstr "Predefinît"
#. Always as the last
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:772
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:780
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "Always Online"
msgstr "_Simpri in rêt"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:832
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Account di pueste"
-
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:841
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferencis di pueste"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:858
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencis di composizion"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:859
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferencis di rêt"
#. Translators: The first item in the list, to be
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1151
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1220
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
@@ -24819,10 +24892,6 @@ msgstr "Impuarte messaçs di Outlook di un file PST"
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Cartelis personâi di Outlook (.pst)"
-#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pueste"
-
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
msgid "Destination folder:"
msgstr "Cartele di destinazion:"
@@ -25171,7 +25240,7 @@ msgstr "Vierç _impostazions"
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "Lis credenziâi a son necessaris par tacâsi al host di destinazion."
-#: ../src/shell/e-shell.c:1297 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:841
+#: ../src/shell/e-shell.c:1297 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:866
msgid "New _Window"
msgstr "Gnûf _barcon"
@@ -25179,11 +25248,11 @@ msgstr "Gnûf _barcon"
msgid "Quick _Reference"
msgstr "_Riferiments veloçs"
-#: ../src/shell/e-shell.c:1310 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:778
+#: ../src/shell/e-shell.c:1310 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:796
msgid "_About"
msgstr "_Informazions"
-#: ../src/shell/e-shell.c:1311 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:876
+#: ../src/shell/e-shell.c:1311 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
@@ -25238,274 +25307,282 @@ msgstr "Sît web di Evolution"
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Salvament dal stât de interface utent"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:275
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:293
msgid "Categories Editor"
msgstr "Editôr categoriis"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:594
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:612
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy nol è instalât."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:595
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:613
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Impussibil eseguî Bug Buddy."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:780
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:798
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Mostre informazions su Evolution"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:785
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:799
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Account"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:805
+msgid "Configure Evolution Accounts"
+msgstr "Configure i account di Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
msgid "_Close Window"
msgstr "_Siere barcon"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:806
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:831
msgid "_Contents"
msgstr "_Indiç"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:808
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:833
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Vierç la vuide pal utent di Evolution"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:834
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
msgid "I_mport..."
msgstr "Im_puarte..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:836
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Impuarte dâts di altris programs"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:843
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Cree un gnûf barcon che al mostri cheste viodude"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Cate_goriis disponibilis"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
msgid "Manage available categories"
msgstr "Gjestìs lis categoriis disponibilis"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:869
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Riferiments _veloçs"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:871
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
msgstr "Mostre i tascj di scurte di Evolution"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:878
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
msgid "Exit the program"
msgstr "Jes dal program"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:883
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:908
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Ricercje _avanzade..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:885
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Costruìs une ricercje plui avanzade"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Nete i parametris atuâi di ricercje"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:922
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Modifiche ric_ercjis salvadis..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Ministre lis tôs ricercjis salvadis"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:906
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Fâs clic achì par cambiâ in gjenar di ricercje"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:911
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:936
msgid "_Find Now"
msgstr "C_jate cumò"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:913
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Eseguìs i parametris di ricercje atuâi"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:918
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:943
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Salve ricercje..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:920
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Salve i parametris di ricercje atuâi"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:932
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:957
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Invie segnalazion di _erôr..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:934
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Invie une segnalazion di erôr doprant Bug Buddy"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:939
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:964
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Lavore fûr rêt"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Met Evolution in modalitât fûr rêt"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:971
msgid "_Work Online"
msgstr "_Lavore in rêt"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:948
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Met Evolution in modalitât in rêt"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:976
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
msgid "Lay_out"
msgstr "_Disposizion"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1009
msgid "_New"
msgstr "_Gnûf"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "_Search"
msgstr "_Cîr"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "A_spiet interutôr"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1012
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "_Window"
msgstr "_Barcon"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1041
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "Mostre sbare dai _menù"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
msgid "Show the menu bar"
msgstr "Mostre la sbare dai menù"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1049
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1074
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Mostre ricuadri _laterâl"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1051
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1076
msgid "Show the side bar"
msgstr "Mostre il ricuadri laterâl"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1057
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Mo_stre botons"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Mostre i botons interutôr"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1065
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1090
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Mostre sbare di s_tât"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1067
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1092
msgid "Show the status bar"
msgstr "Mostre la sbare di stât"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Mostre sbare dai _struments"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1100
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Mostre la sbare dai struments"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1097
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1122
msgid "_Icons Only"
msgstr "Dome _iconis"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1099
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Mostre i botons barcon dome cun lis iconis"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1104
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1129
msgid "_Text Only"
msgstr "Dome _test"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1106
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1131
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Mostre i botons barcon dome cul test"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1111
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1136
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Iconis _e test"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1113
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Mostre i botons barcon come iconis e test"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1118
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1143
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Stîl sba_re struments"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1120
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1145
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Mostre i botons barcon doprant lis impostazions dal scritore pe sbare "
"struments"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1128
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153
msgid "Delete Current View"
msgstr "Elimine viodude atuâl"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1135
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Salve viodude personalizade..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1137
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
msgid "Save current custom view"
msgstr "Salve la viodude personalizade atuâl"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1144
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1169
msgid "C_urrent View"
msgstr "Viodude c_urint"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1179
msgid "Custom View"
msgstr "Viodude personalizade"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1181
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La viodude curint e je une viodude personalizade"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Imposta_zion pagjine..."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1166
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Cambie lis impostazions di pagjine pe stampant atuâl"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1535
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1560
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Passe a %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1658
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1683
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Selezione la viodude: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1675
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Elimine la viodude: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1776
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1801
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Eseguî chescj parametris di ricercje"
@@ -26243,6 +26320,30 @@ msgstr "Impussibil scrivi il salvament sul disc, codiç di erôr: %i"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificât impuartât"
+#~ msgid "Delete address book “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ la rubriche “{0}”?"
+
+#~ msgid "Delete calendar “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ calendari “{0}”?"
+
+#~ msgid "Delete task list “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ la liste des ativitâts “{0}”?"
+
+#~ msgid "Delete memo list “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ liste memorandum “{0}”?"
+
+#~ msgid "Delete remote calendar “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ calendari rimot “{0}”?"
+
+#~ msgid "Delete remote task list “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ la liste rimote des ativitâts “{0}”?"
+
+#~ msgid "Delete remote memo list “{0}”?"
+#~ msgstr "Eliminâ liste rimote di memorandum “{0}”?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+#~ msgstr "Sigûrs di eliminâ chest account?"
+
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifiche"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]