[gsettings-desktop-schemas] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Update Friulian translation
- Date: Thu, 20 Jul 2017 13:49:13 +0000 (UTC)
commit 1a214c34aa73fa482578f9df5557ea39ba04af89
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jul 20 13:49:05 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 68 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2412f30..7da6490 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 07:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-03 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.h:1
@@ -52,16 +52,21 @@ msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon "
"when no accessibility features are enabled."
msgstr ""
+"Cheste clâf e passe parsore ae impostazion dal platâ automatic de icone di "
+"stât pal acès universâl cuant che nissune funzionalitât di chest e je "
+"abilitade."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.h:3
msgid "Always show the text caret"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre simpri il cursôr dal test"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"This key overrides the hiding of the text caret in noneditable text in "
"applications."
msgstr ""
+"Cheste clâf e passe parsore ae impostazion par platâ il cursôr dal test "
+"intes aplicazions dulà che il test no si pues modificâ."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
@@ -229,11 +234,15 @@ msgstr ""
"Indiche se la funzionalitât di acessibilitât “Tascj di comutazion” e je "
"ative."
+# olme mouse?
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Mouse Tracking Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât segnadure mouse"
+# olme?
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
"view and how it reacts to system mouse movement. The values are • none: no "
@@ -245,12 +254,23 @@ msgid ""
"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
"contents are scrolled into view."
msgstr ""
+"Al determine la posizion dal mouse te viodude ingrandide e il compuartament "
+"al moviment dal mouse. I valôrs a son • none: nissune segnadure mouse; • "
+"centered: il pontadôr dal mouse al ven visualizât tal mieç de viodude "
+"ingrandide (che al rapresente ancje il pont sot dal mouse di sisteme) e i "
+"contignûts ingrandîts a scorin cuant che il mouse si sposte; • proportional: "
+"la posizion dal pontadôr te viodude ingrandide e je proporzionâl ae posizion "
+"dal mouse sul schermi; • push: cuant che il mouse ingrandît al incrose un "
+"dai ôrs de viodude ingrandide, i contignûts a scorin te visualizazion."
+# olme
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "Focus Tracking Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât segnadure focus"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines the position of the focused widget within magnified view.\n"
"\n"
@@ -268,12 +288,29 @@ msgid ""
"• push: when the magnified focus intersects a boundary of the zoom region, "
"the contents are scrolled into view"
msgstr ""
+"Al determine la posizion dal widget metût a fûc te viodude ingrandide.\n"
+"\n"
+"I valôrs a son:\n"
+"\n"
+"• none: nissune segnadure di focus\n"
+"\n"
+"• centered: la imagjin cul focus e ven visualizade tal mieç de viodude "
+"ingrandide (che e rapresente ancje il pont sot il focus di sisteme) e i "
+"contignûts ingrandîts a scorin in base ai moviments dal focus di sisteme\n"
+"\n"
+"• proportional: la posizion dal focus te regjon ingrandide e je proporzionâl "
+"ae posizion dal focus sul schermi\n"
+"\n"
+"• push: cuant che il focus ingrandît al incrose un ôr de viodude ingrandide, "
+"i contignûts a scorin inte visualizazion"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:15
msgid "Caret Tracking Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalitât segnadure dal cursôr"
+# olme? tracking
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines the position of the caret within magnified view. The values are:\n"
"\n"
@@ -289,6 +326,19 @@ msgid ""
"• push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, "
"the contents are scrolled into view"
msgstr ""
+"Al determine la posizion dal cursôr te viodude ingrandide. I valôrs a son:\n"
+"\n"
+"• none: nissune segnadure cursôr\n"
+"\n"
+"• centered: la imagjin dal cursôr e ven mostrade tal mieç de viodude "
+"ingrandide (che e rapresente ancje il pont sot il cursôr di sisteme) e i "
+"contignûts ingrandîts a scorin al movisi dal cursôr\n"
+"\n"
+"• proportional: la posizion dal cursôr ingrandît te viodude ingrandide e je "
+"proporzionâl ae posizion dal cursôr di sisteme sul schermi\n"
+"\n"
+"• push: cuant che il cursôr ingrandît al incrose un ôr de viodude "
+"ingrandide, i contignûts a scorin te visualizazion"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:25
msgid "Screen position"
@@ -328,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:31
msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Scor i contignûts ingrandîts fûr dai ôrs dal scritori"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -339,47 +389,51 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show or hide crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre o plate mirin"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
"sprite."
msgstr ""
+"Abilite/disabilite la visualizazion dal mirin centrât sul “sprite” dal mouse "
+"ingrandît."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:35
msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Spessôr dal mirin in pixel"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
"crosshairs."
msgstr ""
+"Largjece in pixel des liniis verticâls e orizontâls che a fasin il mirin."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:37
msgid "Color of the crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Colôr dal mirin"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
"crosshairs."
-msgstr ""
+msgstr "Il colôr des liniis verticâls e orizontâls che a fasin il mirin."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:39
msgid "Opacity of the crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitât dal mirin"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
"transparent."
msgstr ""
+"Al determine la trasparence dal mirin, tacant di dut opac a dut trasparent."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:41
msgid "Length of the crosshairs in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Lungjece dal mirin in pixel"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]