[gnome-maps] Update Slovak translation



commit add08ca05dfdc4bf8b82dc7c1cfec3db1c01a4dc
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Jul 13 18:44:25 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  259 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 96884d8..988ab39 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-12 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 07:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Maps"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 # desktop entry name
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:441
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
@@ -201,6 +201,10 @@ msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
 msgstr ""
 "Indikuje, či sa používateľ prihlásil na úpravu údajov projektu OpenStreetMap."
 
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
+msgid "Last used transportation type for routing"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
 msgid "Set up OpenStreetMap Account"
 msgstr "Nastaviť účet projektu OpenStreetMap"
@@ -356,6 +360,21 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Prejdenie na aktuálne umiestnenie"
 
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to street view"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to aerial view"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open shape layer"
+msgstr "Otvorenie tvarovej vrstvy"
+
 #: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
 msgid "Load Map Layer"
 msgstr "Načítať mapovú vrstvu"
@@ -544,6 +563,7 @@ msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedávno použité"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
+msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
 
@@ -551,12 +571,16 @@ msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:472
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:510
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalej"
 
-# tooltip
 #: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
+
+# tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
 msgid "Show more information"
 msgstr "Zobrazí viac informácií"
 
@@ -564,6 +588,10 @@ msgstr "Zobrazí viac informácií"
 msgid "Press enter to search"
 msgstr "Stlačte enter na vyhľadanie"
 
+#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
+msgid "No results found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
+
 #: ../data/ui/route-entry.ui.h:1
 msgid "Drag to change order of the route"
 msgstr "Potiahnutím zmeníte poradie trasy"
@@ -700,7 +728,7 @@ msgstr "Chýbajú potrebné atribúty"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť prvok služby OSM"
 
-#: ../src/application.js:103
+#: ../src/application.js:102
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Cesta k štruktúre adresárov miestnych dlaždíc"
 
@@ -746,22 +774,22 @@ msgstr "Oznámiť polohu %s"
 msgid "Write an optional message to check in to %s."
 msgstr "Napíšte voliteľnú správu k oznámeniu polohy %s."
 
-#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:509
+#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:547
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Vyskytla sa chyba"
 
 #. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in
-#: ../src/checkIn.js:135
+#: ../src/checkIn.js:147
 #, javascript-format
 msgid "Cannot find “%s” in the social service"
 msgstr "Nedá sa nájsť miesto „%s“ v sociálnej službe"
 
-#: ../src/checkIn.js:137
+#: ../src/checkIn.js:149
 msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
 msgstr "V tejto lokalite sa nedá nájsť vhodné miesto na oznámenie"
 
-#: ../src/checkIn.js:141
+#: ../src/checkIn.js:153
 msgid ""
 "Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
 "this account"
@@ -826,12 +854,11 @@ msgstr "chyba analýzy"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "neznáma geometria"
 
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:630
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:652
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Požiadavka na trasu zlyhala."
 
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:614
-#: ../src/openTripPlanner.js:728
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:615
 msgid "No route found."
 msgstr "Nenašla sa žiadna trasa."
 
@@ -839,35 +866,43 @@ msgstr "Nenašla sa žiadna trasa."
 msgid "Start!"
 msgstr "Začiatok!"
 
-#: ../src/layersPopover.js:62
+#: ../src/mainWindow.js:59
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Všetky súbory vrstiev"
 
-#: ../src/mainWindow.js:387
+#: ../src/mainWindow.js:418
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k lokalizačnej službe"
 
-#: ../src/mainWindow.js:439
+#: ../src/mainWindow.js:474
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:442
+#: ../src/mainWindow.js:477
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Aplikácia na prezeranie máp pre GNOME"
 
-#: ../src/mapView.js:354
+#: ../src/mapView.js:356
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Typ súboru nie je podporovaný"
 
-#: ../src/mapView.js:361
+#: ../src/mapView.js:363
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Zlyhalo otvorenie vrstvy"
 
-#: ../src/mapView.js:397
+#: ../src/mapView.js:399
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Zlyhalo otvorenie GeoURI"
 
-#: ../src/openTripPlanner.js:626
+#: ../src/openTripPlanner.js:609
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "Nenašli sa žiadne skoršie alternatívy."
+
+#: ../src/openTripPlanner.js:610
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "Nenašli sa žiadne neskoršie alternatívy."
+
+#: ../src/openTripPlanner.js:648
 msgid "No timetable data found for this route."
 msgstr "Pre túto trasu sa nenašli žiadne údaje cestovného poriadku."
 
@@ -913,7 +948,7 @@ msgstr "Oficiálny názov. Toto obvykle býva napísané na tabuliach."
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:159
+#: ../src/osmEditDialog.js:118
 msgid "Website"
 msgstr "Webová stránka"
 
@@ -938,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "na miestne zákony o ochrane súkromia, obzvlášť pri súkromných telefónnych "
 "číslach."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:170
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
@@ -975,10 +1010,12 @@ msgid "Wheelchair access"
 msgstr "Bezbariérový prístup"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:212
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
+#: ../src/osmEditDialog.js:213
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -1013,17 +1050,113 @@ msgstr "Terminál"
 msgid "Service"
 msgstr "Obsluha"
 
+#: ../src/osmEditDialog.js:182
+msgid "Religion"
+msgstr "Náboženstvo"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
+msgid "Animism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:186
+msgid "Bahá'í"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
+msgid "Buddhism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
+msgid "Caodaism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
+msgid "Christianity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
+msgid "Confucianism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
+msgid "Hinduism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
+msgid "Jainism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
+msgid "Judaism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372
+msgid "Islam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
+msgid "Multiple Religions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
+msgid "Paganism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
+msgid "Pastafarianism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
+msgid "Scientology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377
+msgid "Shinto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378
+msgid "Sikhism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379
+msgid "Spiritualism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380
+msgid "Taoism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
+msgid "Unitarian Universalism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
+msgid "Voodoo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
+msgid "Yazidism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
+msgid "Zoroastrianism"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:209
+msgid "Toilets"
+msgstr "Toalety"
+
 # DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761995
-#: ../src/osmEditDialog.js:288
+#: ../src/osmEditDialog.js:322
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Pridanie do projektu OpenStreetMap"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:340
+#: ../src/osmEditDialog.js:375
 msgid "Select Type"
 msgstr "Výber typu"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:458
+#: ../src/osmEditDialog.js:494
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -1044,10 +1177,18 @@ msgid "Internet access:"
 msgstr "Prístup na internet:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:143
+msgid "Religion:"
+msgstr "Náboženstvo:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:148
+msgid "Toilets:"
+msgstr "Toalety:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:153
 msgid "Wheelchair access:"
 msgstr "Bezbariérový prístup:"
 
-#: ../src/placeBubble.js:149 ../src/placeBubble.js:153
+#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefón:"
 
@@ -1061,7 +1202,7 @@ msgstr "Zlyhala analýza URI geografickej polohy"
 #. Translators:
 #. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
-#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:329
+#: ../src/place.js:208 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
@@ -1070,7 +1211,7 @@ msgstr "áno"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:185
+#: ../src/place.js:215
 msgid "limited"
 msgstr "obmedzený"
 
@@ -1082,7 +1223,7 @@ msgstr "obmedzený"
 #. * no internet access is offered in a place where
 #. * someone might expect it.
 #.
-#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:335
+#: ../src/place.js:221 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
@@ -1091,7 +1232,7 @@ msgstr "nie"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:198
+#: ../src/place.js:228
 msgid "designated"
 msgstr "vyhradený"
 
@@ -1121,7 +1262,7 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "zlyhalo načítanie súboru"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:285
+#: ../src/sidebar.js:294
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Odhadovaný čas: %s"
@@ -1141,7 +1282,7 @@ msgstr "Príchod"
 #. Translators: this is a format string indicating instructions
 #. * starting a journey at the address given as the parameter
 #.
-#: ../src/transitLegRow.js:74
+#: ../src/transitLegRow.js:73
 #, javascript-format
 msgid "Start at %s"
 msgstr "Začiatok z adresy %s"
@@ -1150,24 +1291,24 @@ msgstr "Začiatok z adresy %s"
 #. * with no set name (such as when the user started routing from
 #. * an arbitrary point on the map)
 #.
-#: ../src/transitLegRow.js:80
+#: ../src/transitLegRow.js:79
 msgid "Start"
 msgstr "Začiatok"
 
 # tooltip
-#: ../src/transitLegRow.js:108
+#: ../src/transitLegRow.js:107
 msgid "Show walking instructions"
 msgstr "Zobrazí pokyny pre chôdzu"
 
 # tooltip
-#: ../src/transitLegRow.js:109
+#: ../src/transitLegRow.js:108
 msgid "Hide walking instructions"
 msgstr "Skryje pokyny pre chôdzu"
 
 #. Translators: this is a format string indicating walking a certain
 #. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
 #.
-#: ../src/transitLegRow.js:134
+#: ../src/transitLegRow.js:133
 #, javascript-format
 msgid "Walk %s"
 msgstr "Chôdza %s"
@@ -1184,7 +1325,7 @@ msgstr "Načítať neskoršie alternatívy"
 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
 #.
-#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
+#: ../src/transitOptionsPanel.js:142
 msgctxt "month-day-date"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e. %b"
@@ -1194,7 +1335,7 @@ msgstr "%e. %b"
 #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: ../src/transitPlan.js:248
+#: ../src/transitPlan.js:253
 #, javascript-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
@@ -1203,7 +1344,7 @@ msgstr "%s – %s"
 #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
 #. * as appropriate
 #.
-#: ../src/transitPlan.js:275
+#: ../src/transitPlan.js:280
 #, javascript-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1215,7 +1356,7 @@ msgstr[2] "%d minúty"
 #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
 #. * minutes part), using plural forms as appropriate
 #.
-#: ../src/transitPlan.js:286
+#: ../src/transitPlan.js:291
 #, javascript-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1227,7 +1368,7 @@ msgstr[2] "%d hodiny"
 #. * where the duration contains an hour and minute part, it's
 #. * pluralized on the hours part
 #.
-#: ../src/transitPlan.js:292
+#: ../src/transitPlan.js:297
 #, javascript-format
 msgid "%d:%02d hour"
 msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1241,7 +1382,7 @@ msgstr[2] "%d:%02d hodiny"
 #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: ../src/transitPlan.js:611
+#: ../src/transitPlan.js:616
 #, javascript-format
 msgid "%s–%s"
 msgstr "%s–%s"
@@ -1422,26 +1563,38 @@ msgstr "%f s"
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
 #: ../src/utils.js:352
 #, javascript-format
-msgid "%f km"
-msgstr "%f km"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
 #: ../src/utils.js:355
 #, javascript-format
-msgid "%f m"
-msgstr "%f m"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
 #: ../src/utils.js:363
 #, javascript-format
-msgid "%f mi"
-msgstr "%f mi"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
 #: ../src/utils.js:366
 #, javascript-format
-msgid "%f ft"
-msgstr "%f ft"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#~ msgid "%f km"
+#~ msgstr "%f km"
+
+#~ msgid "%f m"
+#~ msgstr "%f m"
+
+#~ msgid "%f mi"
+#~ msgstr "%f mi"
+
+#~ msgid "%f ft"
+#~ msgstr "%f ft"
 
 #~ msgid "Position not found"
 #~ msgstr "Pozícia sa nenašla"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]