[brasero] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Update Slovak translation
- Date: Thu, 13 Jul 2017 10:07:36 +0000 (UTC)
commit dfea890d9f35f7b04777b3a00472fa9d2bff4c04
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Jul 13 10:07:27 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 71feb79..d8413c4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,18 +8,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-16 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 16:39+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -77,12 +77,17 @@ msgstr "Otvoriť nové okno"
msgid "Burn an Image File"
msgstr "Napáliť ako obraz disku"
-# MČ: myslím, že by som dal „audio“. Je to podľa mňa bežné a už udomácnené slovo. A hlavne si tam môžeš
chcieť nahrať aj niečo iné ako hudbu, napríklad hovorené slovo (rozpravu z parlamentu)
+# cmd desc
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
+msgid "Copy a Disc"
+msgstr "Skopírovať disk"
+
+# MČ: myslím, že by som dal „audio“. Je to podľa mňa bežné a už udomácnené slovo. A hlavne si tam môžeš
chcieť nahrať aj niečo iné ako hudbu, napríklad hovorené slovo (rozpravu z parlamentu)
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create an Audio Project"
msgstr "Vytvoriť audio projekt"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:10
msgid "Create a Video Project"
msgstr "Vytvoriť video projekt"
@@ -472,24 +477,21 @@ msgstr "Na disku nie je dosť voľného miesta"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (aplikácia)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193
-#: ../src/brasero-project.c:1391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193 ../src/brasero-project.c:1391
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (knižnica)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198
-#: ../src/brasero-project.c:1396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198 ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (zásuvný modul pre GStreamer)"
@@ -521,18 +523,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiaden formát pre dočasný obraz disku"
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
-#: ../src/brasero-app.c:786
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 ../src/brasero-app.c:786
#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "Vyskytla sa interná chyba"
@@ -1335,8 +1336,7 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "Prosím, vložte disk bez ochrany proti kopírovaniu."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235
-#: ../src/brasero-project.c:1445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "Nie sú nainštalované všetky potrebné aplikácie alebo knižnice."
@@ -1400,8 +1400,7 @@ msgstr "Nastavenie napálenia disku"
msgid "Video Options"
msgstr "Možnosti videa"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795
-#: ../src/brasero-data-disc.c:613
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795 ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
@@ -1447,8 +1446,7 @@ msgstr "Kopírovať CD a DVD"
msgid "Select disc to copy"
msgstr "Vyberte disk na kopírovanie"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229
-#: ../src/brasero-project.c:1439
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229 ../src/brasero-project.c:1439
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "Nainštalujte, prosím, nasledujúce súčasti ručne a skúste znovu:"
@@ -2002,12 +2000,12 @@ msgstr "Disk nie je podporovaný"
msgid "The drive is empty"
msgstr "Jednotka je prázdna"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:554
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
msgid "Select a disc"
msgstr "Vyberte disk"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:581
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
@@ -2296,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"V umiestnení zvolenom na dočasné uloženie obrazu nie je dosť miesta pre "
"obraz disku (chýba %ld MiB)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:362
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Nedá sa zistiť veľkosť zväzku"
@@ -2609,8 +2607,8 @@ msgstr "Audio disk (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
+#: ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "Dátový disk (%s)"
@@ -2619,8 +2617,7 @@ msgstr "Dátový disk (%s)"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
-#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
-#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "Nezdá sa, že ide o platný obraz ISO"
@@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr "Dáta nebolo možné prečítať (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:213 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:492
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#, c-format
@@ -3335,7 +3332,7 @@ msgstr "Vytvára obrazy diskov vhodných pre video DVD"
#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
#. * brasero --no-existing-session"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:291
#, c-format
msgid ""
"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
@@ -3349,26 +3346,26 @@ msgstr ""
"regiónu pre váš CD/DVD prehrávač príkazom „regionset %s“ alebo spustite "
"príkaz „DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session“"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:336
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Získavajú sa DVD kľúče"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:371
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť video DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:392 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:480
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "Chyba pri čítaní video DVD (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:399
msgid "Copying video DVD"
msgstr "Kopírovanie video DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:692
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
msgstr "Kopíruje video DVD chránené pomocou technológie CSS ako obraz disku"
@@ -3719,7 +3716,8 @@ msgstr "Domovská stránka programu Brasero"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ľudovít Lukáč <l_barbarossa zoznam sk>\n"
-"Marián Bača <majoobaca gmail com>"
+"Marián Bača <majoobaca gmail com>\n"
+"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
#: ../src/brasero-app.c:1449
#, c-format
@@ -4547,29 +4545,29 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "Autorské práva %s"
# menu item
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:967
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:575
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:963
msgid "_About"
msgstr "_O module"
# menu item
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:973
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:969
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Nastaviť"
# menu item
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:593
msgid "A_ctivate"
msgstr "_Zapnúť"
# menu item
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Zapnúť vše_tky"
# menu item
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Vypnúť všetky"
@@ -5181,7 +5179,7 @@ msgstr "Odstrániť každý výskyt"
#. * "with" [Entry].
#: ../src/brasero-rename.c:400
msgid "with"
-msgstr "nasledujúcim:"
+msgstr "s"
#: ../src/brasero-rename.c:414
msgid "Rename to"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]