[gnome-builder] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 11 Jul 2017 11:13:47 +0000 (UTC)
commit 6fe595b89ea9e8b24fb08f8be390d58fc099072e
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Tue Jul 11 11:13:35 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 983 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 477 insertions(+), 506 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4c9745d..5680e6f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-18 03:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 10:51+0200\n"
+"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-08 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-09 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -21,98 +21,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:705
-#, c-format
-msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr "A(z) %s tulajdonság nem található a(z) %s osztályban"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1057 contrib/pnl/pnl-animation.c:1063
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr "Nem található a(z) %s tulajdonság itt: %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1071
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr "Nem található a(z) %s tulajdonság itt: %s, vagy a szülőben: %s"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1081
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "A va_list érték lekérése meghiúsult: %s"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
-msgid "Just now"
-msgstr "Épp most"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:57
-msgid "An hour ago"
-msgstr "Egy órája"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:59
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Tegnap"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:65
-msgid "About a year ago"
-msgstr "Körülbelül egy éve"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:69
-#, c-format
-msgid "About %u year ago"
-msgid_plural "About %u years ago"
-msgstr[0] "Körülbelül %u éve"
-msgstr[1] "Körülbelül %u éve"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:685
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
-msgid "Browse…"
-msgstr "Tallózás…"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: contrib/egg/egg-search-bar.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
msgid "Palette: "
msgstr "Paletta: "
@@ -151,7 +59,7 @@ msgstr "%s: nem sikerült feldolgozni\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "a(z) %s megnyitása nem sikerült\n"
+msgstr "A(z) %s megnyitása nem sikerült\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
#, c-format
@@ -303,7 +211,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Paletta betöltése vagy előállítása a beállítások alapján"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5969
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5964
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
@@ -319,29 +227,6 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
-#: contrib/search/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr "A(z) %u bejárási sorrend nem támogatott a Trie adatszerkezeten."
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
-#, c-format
-msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "A(z) %s() csak egyszer hívható meg"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
-msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr "A feldolgozó nem tartalmaz bemeneti adatfolyamot"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
-msgid "Must parse template before expanding"
-msgstr "A sablont fel kell dolgozni a kibontás előtt"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
-#, c-format
-msgid "Failed to locate template “%s”"
-msgstr "A(z) „%s” sablon nem található."
-
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Nem sikerült az XML feldolgozása a folyamból"
@@ -475,7 +360,7 @@ msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a szerkesztő megjeleníti a sorok számát."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Okos visszatörlés"
@@ -487,7 +372,7 @@ msgstr ""
"A Visszatörlés kitörli a felesleges szóközöket a behúzásnak megfelelően."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Okos Home és End"
@@ -506,7 +391,7 @@ msgstr ""
"szerkesztő."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Show overview map"
msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
@@ -539,7 +424,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "A különböző szóközök kirajzolása a szerkesztőben."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Overscroll"
msgstr "Túlgörgetés"
@@ -560,7 +445,7 @@ msgstr ""
"teljes sor látható legyen."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatikus mentés bekapcsolva"
@@ -569,7 +454,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Automatikus mentés gyakorisága"
@@ -627,7 +512,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Mappák átvizsgálása projektek után."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
msgid "Projects directory"
msgstr "Projektek mappa"
@@ -780,156 +665,160 @@ msgstr "Fájl _megnyitása…"
msgid "Save _All"
msgstr "Összes _mentése"
-#: data/gtk/menus.ui:116
+#: data/gtk/menus.ui:105
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Teljes képernyő"
+
+#: data/gtk/menus.ui:113
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ugrás a definícióra"
-#: data/gtk/menus.ui:122
+#: data/gtk/menus.ui:119
msgid "_Undo"
msgstr "_Visszavonás"
-#: data/gtk/menus.ui:126
+#: data/gtk/menus.ui:123
msgid "_Redo"
msgstr "Új_ra"
-#: data/gtk/menus.ui:132
+#: data/gtk/menus.ui:129
msgid "C_ut"
msgstr "_Kivágás"
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+#: data/gtk/menus.ui:134 data/gtk/menus.ui:246 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
+#: data/gtk/menus.ui:138 data/gtk/menus.ui:250 plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
+#: data/gtk/menus.ui:142 data/gtk/menus.ui:254
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: data/gtk/menus.ui:148 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
msgid "Highlighting"
msgstr "Kiemelés"
-#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
+#: data/gtk/menus.ui:150 data/gtk/menus.ui:203
msgid "Spellchecking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
+#: data/gtk/menus.ui:157 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:159 data/gtk/menus.ui:260 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
+#: data/gtk/menus.ui:164 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _None"
msgstr "Kijelölés _megszüntetése"
-#: data/gtk/menus.ui:173
+#: data/gtk/menus.ui:170
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Mind _nagybetűs"
-#: data/gtk/menus.ui:178
+#: data/gtk/menus.ui:175
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Mind _kisbetűs"
-#: data/gtk/menus.ui:183
+#: data/gtk/menus.ui:180
msgid "_Invert Case"
msgstr "Kis- és nagybetű _invertálása"
-#: data/gtk/menus.ui:188
+#: data/gtk/menus.ui:185
msgid "_Title Case"
msgstr "Szó_kezdő"
-#: data/gtk/menus.ui:195
+#: data/gtk/menus.ui:192
msgid "Join Lines"
msgstr "Sorok egyesítése"
-#: data/gtk/menus.ui:199
+#: data/gtk/menus.ui:196
msgid "Sort Lines"
msgstr "Sorok rendezése"
-#: data/gtk/menus.ui:215
+#: data/gtk/menus.ui:212
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: data/gtk/menus.ui:217
+#: data/gtk/menus.ui:214
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: data/gtk/menus.ui:222
+#: data/gtk/menus.ui:219
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: data/gtk/menus.ui:228
+#: data/gtk/menus.ui:225
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: data/gtk/menus.ui:239
+#: data/gtk/menus.ui:236
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Körkörös keresés"
-#: data/gtk/menus.ui:245
+#: data/gtk/menus.ui:242
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: data/gtk/menus.ui:271
+#: data/gtk/menus.ui:268
msgid "Split"
msgstr "Szétvágás"
-#: data/gtk/menus.ui:273
+#: data/gtk/menus.ui:270
msgid "Split Left"
msgstr "Szétvágás balra"
-#: data/gtk/menus.ui:278
+#: data/gtk/menus.ui:275
msgid "Split Right"
msgstr "Szétvágás jobbra"
-#: data/gtk/menus.ui:283
+#: data/gtk/menus.ui:280
msgid "Split Down"
msgstr "Szétvágás lefelé"
-#: data/gtk/menus.ui:290
+#: data/gtk/menus.ui:287
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: data/gtk/menus.ui:292
+#: data/gtk/menus.ui:289
msgid "Move Left"
msgstr "Mozgatás balra"
-#: data/gtk/menus.ui:297
+#: data/gtk/menus.ui:294
msgid "Move Right"
msgstr "Mozgatás jobbra"
-#: data/gtk/menus.ui:305 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:743
+#: data/gtk/menus.ui:302 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
-#: data/gtk/menus.ui:309
+#: data/gtk/menus.ui:306
msgid "_Save As"
msgstr "Me_ntés másként"
-#: data/gtk/menus.ui:315
+#: data/gtk/menus.ui:312
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:318 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:549
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
+#: libide/application/ide-application.c:505
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:686
msgid "Builder"
msgstr "Építő"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:131
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Integrált fejlesztői környezet a GNOME-hoz"
@@ -959,7 +848,7 @@ msgstr "Funkciók:"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:23
msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
-msgstr "Beépített szemantikus kiemelés számos nyelvhez."
+msgstr "Beépített szemantikus kiemelés számos nyelvhez"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
@@ -1036,21 +925,21 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Építés;Összeállítás;Fejlesztés;"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:136
+#: libide/application/ide-application-actions.c:137
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Építő"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:138
+#: libide/application/ide-application-actions.c:139
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
+"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:142
+#: libide/application/ide-application-actions.c:143
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Tudjon meg többet a GNOME Építőről"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:145
+#: libide/application/ide-application-actions.c:146
msgid "Funded By"
msgstr "Támogatta"
@@ -1123,70 +1012,70 @@ msgstr "Adja meg a D-Bus címet"
msgid "No such worker"
msgstr "Nincs ilyen építő"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2528
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
-msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó"
+msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:678
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:680
msgid "File too large to be opened."
msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1793
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1844
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "mentetlen dokumentum %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1827
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1882
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Nem sikerült a puffer mentése, a helyreállítás figyelmen kívül hagyva."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2248
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
msgid "Cleaning…"
msgstr "Takarítás…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2263
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
msgid "Downloading…"
msgstr "Letöltés…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2267
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Függőségek összeállítása…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2271
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Indítás…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2275
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
msgid "Configuring…"
msgstr "Beállítás…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2279
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
msgid "Building…"
msgstr "Összeállítás…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2283
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
msgid "Installing…"
msgstr "Telepítés…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2287
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportálás…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2291
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2295
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2299
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2303
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
msgid "Preparing…"
msgstr "Előkészítés…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2307
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
@@ -1195,8 +1084,8 @@ msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "Nem hajtható végre az átvitel forgalomkorlátos kapcsolaton"
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:357
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -1209,8 +1098,8 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Beállítások törlése"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -1252,18 +1141,18 @@ msgstr "Futtatókörnyezet"
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:744 libide/editor/ide-editor-view.ui:31
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:31
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:388
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:776
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
msgid "Build Output"
msgstr "Összeállítás kimenete"
@@ -1295,7 +1184,7 @@ msgstr[0] "%d hiba"
msgstr[1] "%d hiba"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:414
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
@@ -1375,11 +1264,11 @@ msgstr "=============================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
#, c-format
msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr "Sikertelen összeállítás: %s\n"
+msgstr " Sikertelen összeállítás: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
msgid " Build ran for: %"
-msgstr "Az összeállítás futási ideje: %"
+msgstr " Az összeállítás futási ideje: %"
# Azért ennyi egyenlőségjel, mert így pont rálóg az alatta kettővel lévő kettőspontra
#.
@@ -1393,7 +1282,7 @@ msgstr "=================================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
msgid " Build Successful\n"
-msgstr "Sikeres összeállítás\n"
+msgstr " Sikeres összeállítás\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
msgid " Build ran for: %"
@@ -1402,7 +1291,7 @@ msgstr " Az összeállítás futási ideje: %"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
#, c-format
msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem található"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
#, c-format
@@ -1466,12 +1355,12 @@ msgstr "nem verziózott"
msgid "No file was provided."
msgstr "Nincs fájl megadva."
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:138
+#: libide/editor/ide-editor-frame.c:139
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "%u. sor, %u. oszlop"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:310
+#: libide/editor/ide-editor-frame.c:311
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u / %u"
@@ -1541,9 +1430,9 @@ msgstr "Ugrás sorra"
msgid "Go"
msgstr "Ugrás"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:546
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
@@ -1567,24 +1456,24 @@ msgstr ""
"Helyesírás-ellenőrző hiba: nincs nyelv megadva. Lehet hogy azért, mert nincs "
"szótár telepítve."
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:202
msgid "No suggestions"
msgstr "Nincs javaslat"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:279
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés elvégezve"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:637
msgid "This word is already in the personal dictionary"
msgstr "Ez a szó már szerepel a személyes szótárban"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:640
#, c-format
msgid "This word is already in the %s dictionary"
msgstr "Ez a szó már szerepel a(z) %s szótárban"
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1271
msgid "The word is not in the dictionary"
msgstr "Ez a szó nincs a szótárban"
@@ -1657,17 +1546,17 @@ msgid "Auto indent"
msgstr "Automatikus behúzás"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Indentation"
msgstr "Behúzás"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Spaces"
msgstr "Szóközök"
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátorok"
@@ -1687,11 +1576,31 @@ msgstr "4"
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
msgid "Save Document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:317
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:448
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:436
msgid "Save Document As"
msgstr "Dokumentum mentése más néven"
@@ -1707,15 +1616,22 @@ msgstr ""
"Az Építő észlelte, hogy a fájlt egy külső programmal módosították. Szeretné "
"újratölteni a fájlt?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:457
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:453
msgid "Failed to load the project"
msgstr "A projekt nem tölthető be"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt megnyitása"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:696
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:692
msgid "All Project Types"
msgstr "Minden projekttípus"
@@ -1728,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
msgid "No projects found"
-msgstr "Nem találhatók projektek."
+msgstr "Nem találhatók projektek"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
msgid "Recent Projects"
@@ -1790,28 +1706,29 @@ msgstr "Az alapbeállítások előkészítése meghiúsult."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "A libide használata előtt meg kell hívni a(z) %s() függvényt."
-#: libide/ide-context.c:2050
+#: libide/ide-context.c:2066
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Egy lecsatolási kérés már várakozik"
-#: libide/ide-context.c:2169
+#: libide/ide-context.c:2185
msgid "Context has already been restored."
msgstr "A környezet már vissza lett állítva."
-#: libide/ide-object.c:304
+#: libide/ide-object.c:305
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva: „%s”."
-#: libide/ide-object.c:396
-msgid "Failed to locate build system plugin."
-msgstr "Az összeállítási rendszer bővítménye nem található."
+#: libide/ide-object.c:414
+#, c-format
+msgid "Failed to locate %s plugin."
+msgstr "A(z) %s bővítmény nem található."
-#: libide/ide-object.c:493
+#: libide/ide-object.c:515
msgid "No such extension point."
msgstr "Nincs ilyen kiegészítési pont."
-#: libide/ide-object.c:503
+#: libide/ide-object.c:525
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "A kiegészítési pont nincs megvalósítva."
@@ -1821,569 +1738,574 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Általános keresés"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Parancssáv"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminál az összeállítás során"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle Focus Mode"
+msgstr "Fókuszmód be/ki"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Panelek"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Bal panel bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
msgstr "Jobb panel bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Alsó panel bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Megnyitott dokumentumok listájának megjelenítése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:171
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Következő találat keresése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Előző találat keresése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Kiemelés törlése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:212
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Jelenlegi sor vagy kijelölés megkettőzése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Visszavonás és ismételt végrehajtás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Előző parancs visszavonása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:266
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Kiválasztott sorok összevonása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Szókiegészítési ablak megjelenítése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Felülírás bekapcsolása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Sor újra behúzása"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Sor törlése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Szemantikus nyelvi támogatás szükséges"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:329
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Kijelölések"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Összeállítás és futtatás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilozás"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Szöveg keresése terminálban"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Dark Theme"
msgstr "Sötét téma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Az Építő a sötét témát használja-e"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "dark theme"
msgstr "sötét téma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Rácsminta"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
-msgstr "Rácsmintát jelenít meg a forráskód alatt."
+msgstr "Rácsmintát jelenít meg a forráskód alatt"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "szerkesztő betűkészlete rögzített szélességű"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminál betűkészlete rögzített szélességű"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
msgid "Color Scheme"
msgstr "Színséma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
msgid "Emulation"
msgstr "Utánzás"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a geditet utánozzák"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Az Emacs szövegszerkesztőt utánozza"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Emulates the Vim text editor"
-msgstr "A Vim szövegszerkesztőt utánozza."
+msgstr "A Vim szövegszerkesztőt utánozza"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Movement"
msgstr "Mozgás"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "A Home az első nem üres karakterhez ugrik"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
-msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva."
+msgstr "A Backspace kitörli a felesleges szóközöket a behúzáshoz igazodva"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Restore cursor position"
msgstr "A kurzor pozíciójának visszaállítása"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "A kurzorpozíció visszaállítása a fájl újranyitásakor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Sortörés engedélyezése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "A túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Görgetési eltolás"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "A kurzor fölötti és alatti sorok legkisebb száma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "A szerkesztő puffer végi túlgörgetésének engedélyezése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Line Information"
msgstr "Sorinformációk"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Line numbers"
msgstr "Sorszámok"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Sorok számának megjelenítése minden sor elején"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Line changes"
msgstr "Sorok változásai"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Jelezze-e az új és megváltozott sorokat a sor száma mellett"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Current line"
msgstr "Jelenlegi sor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Aktuális sor kiemelése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Matching brackets"
msgstr "Zárójelpárok"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Zárójelpárok kiemelése a kurzorpozíció alapján"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Code Overview"
msgstr "Kód áttekintése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Egy kicsinyített nézet a forráskódban navigálás javítására"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Áttekintő térkép automatikus elrejtése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "A térkép automatikus elrejtése, ha a szerkesztő elveszti a fókuszt"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Whitespace Characters"
msgstr "Üres karakterek"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Soremelés és kocsivissza"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Nem-törő szóközök"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Szóközök szövegen belül"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Trailing Only"
msgstr "Csak sorvégi"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Leading Only"
msgstr "Csak soreleji"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Az automatikus mentés funkció engedélyezése vagy tiltása"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Módosítás után, hány másodperc múlva mentsen automatikusan"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Code Insight"
msgstr "Kódelemzés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Szemantikus kiemelés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2391,154 +2313,154 @@ msgstr ""
"Kódelemzés használata a forrásfájlban felfedezett további információk "
"kiemeléséhez"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Completion"
msgstr "Kiegészítés"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Szókiegészítési javaslatok a megnyitott dokumentumokban"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Szókiegészítési javaslatok miközben szavakat ír be bármelyik dokumentumban"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Minimum word size"
msgstr "Minimális szóhossz"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Minimum word size for word completion"
msgstr "Minimális szóhossz a szókiegészítéshez"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Kiegészítési javaslatok Ctags alapján"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
msgstr ""
-"Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist osztálynevek, függvények stb. "
+"Létrehoz és kezel egy Ctags adatbázist az osztálynevek, függvények stb. "
"kiegészítésére."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Kiegészítési javaslatok Clang alapján (kísérleti)"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén."
+msgstr "Használja a Clanget kiegészítésre C és C++ nyelvek esetén"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztika"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Töredékek"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Code snippets"
msgstr "Kódtöredékek"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:213
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr "Kódtöredékek használata a gépelés hatékonyságának növelése érdekében"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:257
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
msgid "Programming Languages"
msgstr "Programozási nyelvek"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:268
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
msgid "Search languages…"
msgstr "Nyelvek keresése…"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Sorvégi üres karakterek levágása"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Mentéskor a módosított sorokban a sorvégi helykitöltő karakterek levágásra "
"kerülnek."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Zárójelek felülírása"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Záró zárójelek felülírása"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Margins"
msgstr "Margók"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
msgid "Show right margin"
msgstr "Jobb margó megjelenítése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Right margin position"
msgstr "Jobb margó pozíciója"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Jobb margó pozíciójának megadása szóközökkel számolva"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Tab width"
msgstr "Tabulátor szélessége"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "A tabulátor karakter szélessége szóközökben"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Szóközök beillesztése tabulátorok helyett"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Szóközök előnyben részesítése a tabulátorok helyett"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatikus behúzás"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "A forráskód behúzása gépelés közben"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:362
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU-k száma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Build Workers"
msgstr "Építők"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Párhuzamos építők száma"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:388
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Letöltések engedélyezése forgalomkorlátos kapcsolaton"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2546,60 +2468,52 @@ msgstr ""
"A forgalomkorlátos kapcsolatok használatának engedélyezése a függőségek "
"automatikus letöltésekor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Workspace"
msgstr "Munkaterület"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Az összes projektjének helye"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Korábban megnyitott fájlok visszaállítása"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Korábban megnyitott fájlok megnyitása projekt betöltésekor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "Project Discovery"
msgstr "Projektek feltérképezése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "A számítógépen lévő projektek feltérképezése"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:406
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Átvizsgálja a számítógépet meglévő projektek után"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:527
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:523
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
msgid "Version Control"
msgstr "Verziókövetés"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:539
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:535
msgid "SDKs"
msgstr "SDK-k"
-#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
-msgid "_Select"
-msgstr "_Kijelölés"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:965
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui:15
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Keresési beállítások"
-
#: libide/projects/ide-project.c:527
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "A célfájlnak a projektfán belül kell lennie."
@@ -2641,14 +2555,6 @@ msgstr "A folyamat váratlanul kilépett"
msgid "Host operating system"
msgstr "Gazda operációs rendszer"
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
-msgid "Cannot add provider more than once."
-msgstr "A szolgáltató nem adható hozzá egynél többször."
-
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
-msgid "The provider could not be found."
-msgstr "A szolgáltató nem található."
-
#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -2659,31 +2565,31 @@ msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájlt megnyitni: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5425
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5420
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "„%s” beszúrása"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5422
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "A(z) „%s” cseréje ezzel: „%s”"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5541
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5536
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Javítás érvényesítése"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5968
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5963
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6207
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. sor, %u. oszlop</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6233
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6228
msgid "No references were found"
msgstr "Nem találhatók hivatkozások"
@@ -2698,31 +2604,6 @@ msgstr[1] "%u csomag telepítése"
msgid "Clear _All"
msgstr "Összes _törlése"
-#: libide/util/ide-file-manager.c:64
-msgid "File path is NULL"
-msgstr "A fájl útvonala NULL"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
-msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "Hiba az UTF-8 fájlnév széles karakterekre konvertálása során"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:92
-msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "Az ILCreateFromPath() sikertelen"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "A(z) „%s” nem alakítható át érvényes NSURL-re."
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:157
-msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "Kapcsolódás az org.freedesktop.FileManager1 címhez sikertelen:"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:181
-msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "A ShowItems meghívása sikertelen:"
-
#: libide/util/ide-uri.c:181
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
@@ -2810,7 +2691,7 @@ msgid "Edit build configuration"
msgstr "Összeállítási konfiguráció szerkesztése"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:106
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
@@ -2850,11 +2731,15 @@ msgstr "Projekt összeállítása"
msgid "Switch perspective"
msgstr "Perspektíva váltása"
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
+msgid "Builder Statistics"
+msgstr "Építő statisztikák"
+
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:684
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s – Építő"
@@ -2925,28 +2810,28 @@ msgstr "A Clang hibák és figyelmeztetések megjelenítése"
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnosztika figyelmeztetések hibák"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
msgid "Unknown failure"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
msgid "Clang crashed"
msgstr "A Clang összeomlott"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
msgid "AST read error"
msgstr "AST olvasási hiba"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fordítási egységet"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:92
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
@@ -2958,35 +2843,35 @@ msgstr "névtelen"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "A clang_codeCompleteAt() csak helyi fájlokon működik"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
msgid "Close without Saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:99
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
msgid "Save As…"
msgstr "Me_ntés másként…"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
msgid "Load palette"
msgstr "Paletta betöltése"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
msgid "Save palette"
msgstr "Paletta mentése"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:725
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:724
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:729
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:728
msgid "All supported palettes formats"
msgstr "Minden támogatott palettaformátum"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:734
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:733
msgid "GIMP palette"
msgstr "GIMP paletta"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:738
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:737
msgid "GNOME Builder palette"
msgstr "GNOME Építő paletta"
@@ -3231,6 +3116,10 @@ msgstr "Új projekt"
msgid "New…"
msgstr "Új…"
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
msgid "List available templates"
msgstr "Elérhető sablonok felsorolása"
@@ -3259,7 +3148,7 @@ msgstr "create-project [BEÁLLÍTÁS...] PROJEKTNÉV"
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr ""
"A fájlnévnek ASCII kódolásúnak kell lennie, és nem tartalmazhat : vagy = "
-"karaktert."
+"karaktert"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
msgid "Please specify a project name.\n"
@@ -3269,18 +3158,18 @@ msgstr "Adjon meg egy projektnevet.\n"
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Adjon meg egy projektsablont a --template= kapcsolóval\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
"Olyan karaktereket használt, amelyek technikai problémákat okozhatnak "
"projektnévként"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű könyvtár"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Hiba történt a verziókövetés előkészítésekor"
@@ -3354,17 +3243,17 @@ msgstr "Válasszon egy sablont"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr ""
"Az ESlint használatának engedélyezése, ami kódot futtathat a projektjében"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint kód végrehajtás"
@@ -3380,10 +3269,6 @@ msgstr ""
"Az eslint használatának engedélyezése, a JavaScript fájlok további "
"elemzéséhez. Ez további kódfuttatást jelenthet a projektjében."
-#: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
-msgid "Switch To"
-msgstr "Átváltás"
-
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Alkalmazásforrások letöltése…"
@@ -3401,7 +3286,7 @@ msgstr "Klónozás"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "A hálózat nem elérhető, letöltések kihagyása"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:89
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
@@ -3411,27 +3296,27 @@ msgstr "A hálózat nem elérhető, letöltések kihagyása"
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:102
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:301
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:316
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:309
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "Még %u futtatókörnyezet megjelenítése"
msgstr[1] "Még %u futtatókörnyezet megjelenítése"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:397
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:390
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Flatpak futtatókörnyezetek"
@@ -3513,24 +3398,24 @@ msgstr "Küldés ide: Fpaste.org"
msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
msgstr "A következő URL a vágólapra lett másolva"
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Nem adható diff, nincs mögöttes fájl megadva."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:567
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "A tárolónak nincs munkakönyvtára."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:578
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "A fájl nincs a git munkakönyvtár kezelése alatt."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:644
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "A kért fájl nem létezik a git indexben."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:164
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:429
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:427
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Egy érvényes Git URL szükséges"
@@ -3614,13 +3499,13 @@ msgstr "A python3-docutils hiányzik a számítógépéről"
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "A python3-sphinx hiányzik a számítógépéről"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:736
msgid "Suggest Python completions"
msgstr "Python kiegészítési javaslatok"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:737
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "Használja a Jedit kiegészítésre a Python nyelv esetén."
+msgstr "Használja a Jedit kiegészítésre a Python nyelv esetén"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
msgid "Empty Meson Project"
@@ -3638,20 +3523,20 @@ msgstr "MinGW 64 bit"
msgid "MinGW 32-bit"
msgstr "MinGW 32 bit"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:76
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
msgid "Build successful"
msgstr "Összeállítás sikeres"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:77
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "A(z) „%s” projekt összeállítása sikeres"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:86
msgid "Build failed"
msgstr "Összeállítás sikertelen"
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "A(z) „%s” projekt összeállítása sikertelen"
@@ -3905,11 +3790,11 @@ msgstr ""
"A támogatási naplófájl kiírásra került ide: „%s”. Kérjük csatolja ezt a "
"fájlt a hibabejelentéséhez vagy támogatási kéréséhez."
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:272
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Az aktuális nyelv nem támogatja a szimbólumfeloldókat"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:412
msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok"
@@ -4002,7 +3887,7 @@ msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:195
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:196
msgid "Todo"
msgstr "Tennivalók"
@@ -4023,7 +3908,7 @@ msgstr "vala diagnosztika figyelmeztetések hibák"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Futtatás Valgrinddal"
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:192
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
@@ -4032,5 +3917,91 @@ msgstr "Puffer betöltve, de nincs a pufferkezelőben."
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
+#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+#~ msgstr "A(z) %s tulajdonság nem található a(z) %s osztályban"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
+#~ msgstr "Nem található a(z) %s tulajdonság itt: %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+#~ msgstr "Nem található a(z) %s tulajdonság itt: %s, vagy a szülőben: %s"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+#~ msgstr "A va_list érték lekérése meghiúsult: %s"
+
+#~ msgid "Just now"
+#~ msgstr "Épp most"
+
+#~ msgid "An hour ago"
+#~ msgstr "Egy órája"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Tegnap"
+
+#~ msgid "About a year ago"
+#~ msgstr "Körülbelül egy éve"
+
+#~ msgid "About %u year ago"
+#~ msgid_plural "About %u years ago"
+#~ msgstr[0] "Körülbelül %u éve"
+#~ msgstr[1] "Körülbelül %u éve"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Kiválasztás"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Tallózás…"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Keresés"
+
+#~ msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
+#~ msgstr "A(z) %u bejárási sorrend nem támogatott a Trie adatszerkezeten."
+
+#~ msgid "%s() may only be called once"
+#~ msgstr "A(z) %s() csak egyszer hívható meg"
+
+#~ msgid "Parser does not contain an input stream"
+#~ msgstr "A feldolgozó nem tartalmaz bemeneti adatfolyamot"
+
+#~ msgid "Must parse template before expanding"
+#~ msgstr "A sablont fel kell dolgozni a kibontás előtt"
+
+#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
+#~ msgstr "A(z) „%s” sablon nem található."
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Kijelölés"
+
+#~ msgid "Search Preferences"
+#~ msgstr "Keresési beállítások"
+
+#~ msgid "Cannot add provider more than once."
+#~ msgstr "A szolgáltató nem adható hozzá egynél többször."
+
+#~ msgid "The provider could not be found."
+#~ msgstr "A szolgáltató nem található."
+
+#~ msgid "File path is NULL"
+#~ msgstr "A fájl útvonala NULL"
+
+#~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+#~ msgstr "Hiba az UTF-8 fájlnév széles karakterekre konvertálása során"
+
+#~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
+#~ msgstr "Az ILCreateFromPath() sikertelen"
+
+#~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+#~ msgstr "A(z) „%s” nem alakítható át érvényes NSURL-re."
+
+#~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+#~ msgstr "Kapcsolódás az org.freedesktop.FileManager1 címhez sikertelen:"
+
+#~ msgid "Calling ShowItems failed: "
+#~ msgstr "A ShowItems meghívása sikertelen:"
+
+#~ msgid "Switch To"
+#~ msgstr "Átváltás"
+
#~ msgid "Run Output"
#~ msgstr "Futtatás kimenete"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]