[evolution-ews/gnome-3-24] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews/gnome-3-24] Update Polish translation
- Date: Mon, 10 Jul 2017 14:24:33 +0000 (UTC)
commit 45cd8bdf7625f865e5d04cb7f2780e5914b38f04
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jul 10 16:24:23 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e7aa185..d95585b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for evolution-ews.
-# Copyright © 2010-2016 the evolution-ews authors.
+# Copyright © 2010-2017 the evolution-ews authors.
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2010-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2010-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-18 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -43,25 +43,25 @@ msgstr ""
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje modyfikacji całości"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Oczekiwanie na ukończenie synchronizacji"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2563
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Przetwarzanie kontaktów w %s %d%% ukończono… "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3206
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizowanie kontaktów…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3391
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4395
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Zażądano usunięcia niepowiązanego kursora"
@@ -81,32 +81,32 @@ msgstr "EWS nie obsługuje dodawania całości"
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nie obsługuje modyfikacji całości"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2405
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2433
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” na liście uczestników"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku treści MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nie można utworzyć parsera z treści MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nie można przetworzyć treści MIME żądania spotkania."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:450
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku bufora"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:584 ../src/camel/camel-ews-folder.c:676
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:678
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora „%s”: %s"
@@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora „%s”: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:690
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:692
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr ""
"Przeniesienie pliku bufora wiadomości z „%s” do „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1476
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1536
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1916
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1980
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Odświeżanie katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2058
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2126
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Nie można wykonać działań na katalogu w trybie offline"
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr "Odczytanie adresata się nie powiodło"
msgid "Service not connected"
msgstr "Usługa nie jest połączona"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:464
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Ogólna lista adresowa"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:900
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Nie można ustalić odpowiedniej klasy katalogów dla nowego katalogu o nazwie "
"„%s”"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:988
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Źródło danych „%s” nie przedstawia katalog Exchange Web Services"
@@ -1140,69 +1140,88 @@ msgstr ""
"Zwrócenie identyfikatora dla nowej wiadomości przez wywołanie CreateItem się "
"nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:732
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Anulowano działanie"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:800
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:821
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Brak odpowiedzi: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d∶%02d minuta)"
+msgstr[1] ""
+"Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d∶%02d minuty)"
+msgstr[2] ""
+"Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d∶%02d minut)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:890
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekunda)"
+msgstr[1] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekundy)"
+msgstr[2] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekund)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2652
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr ""
"Przetworzenie XML odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2659
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Autodiscover> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2670
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Response> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Account> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2706
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Odnalezienie elementów <ASUrl> i <OABUrl> w odpowiedzi automatycznego "
"wykrywania się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2797
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adres URL nie może wynosić NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2805
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "Adres URL „%s” nie jest prawidłowy"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2895
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "W adresie e-mail brakuje części domeny"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3217
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Przetworzenie XML „oab” się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3225
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Odnalezienie elementu <OAB> się nie powiodło\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4363
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4530
msgid "No items found"
msgstr "Nie odnaleziono elementów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]