[gnome-boxes] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Polish translation
- Date: Mon, 30 Jan 2017 15:43:01 +0000 (UTC)
commit 4f0ac37b0cf97322c521fcc6abc9548c07e53fee
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jan 30 16:42:51 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df8c40d..2214440 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-boxes.
-# Copyright © 2011-2016 the gnome-boxes authors.
+# Copyright © 2011-2017 the gnome-boxes authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-30 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-30 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -482,79 +482,79 @@ msgstr "Właściwości"
msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Wstrzymanie maszyny „%s” się nie powiodło"
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:105
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017"
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:106
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Prosty program do dostępu do maszyn zdalnych lub wirtualnych dla środowiska "
"GNOME 3"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:127
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Wyświetla numer wersji"
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otwiera na pełnym ekranie"
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Sprawdza możliwości wirtualizacji"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otwiera maszynę za pomocą UUID"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "Wyszukuje termin"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:187
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Adres URL do wyświetlenia, nośnik brokera lub instalatora"
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:198
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— prosty program do dostępu do maszyn zdalnych lub wirtualnych"
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Podano za dużo parametrów wiersza poleceń.\n"
-#: ../src/app.vala:443
+#: ../src/app.vala:458
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Maszyna „%s” została zainstalowana i jest gotowa do użycia"
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:546
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Maszyna „%s” została usunięta"
-#: ../src/app.vala:532
+#: ../src/app.vala:547
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr[0] "%u maszyna została usunięta"
msgstr[1] "%u maszyny zostały usunięte"
msgstr[2] "%u maszyn zostało usuniętych"
-#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "• Kontekst SELinux jest domyślny: %s\n"
#: ../src/main.vala:64
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "Prosimy zgłaszać błędy do <%s> (w języku angielskim).\n"
+msgstr "Prosimy zgłaszać błędy do <%s> (w języku angielskim).\n"
#: ../src/main.vala:65
#, c-format
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Zaloguj w %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Nie połączono z maszyną %s"
-#: ../src/ovirt-broker.vala:69
+#: ../src/ovirt-broker.vala:59
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Połączenie z brokerem oVirt się nie powiodło"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
-#: ../src/wizard.vala:488
+#: ../src/wizard.vala:489
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
@@ -1058,16 +1058,16 @@ msgstr "Utworzenie migawki maszyny „%s” się nie powiodło"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Przekierowanie urządzenia USB „%s” dla „%s” się nie powiodło"
-#: ../src/spice-display.vala:318
+#: ../src/spice-display.vala:320
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Współdzielenie schowka"
-#: ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
@@ -1080,20 +1080,20 @@ msgstr ""
"\"http://www.spice-space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/"
"download.html</a> będąc w maszynie."
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:400
msgid "USB devices"
msgstr "Urządzenia USB"
-#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
-#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571
+#: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nieprawidłowy adres URL"
-#: ../src/spice-display.vala:554
+#: ../src/spice-display.vala:556
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musi zostać podany jeden raz"
-#: ../src/spice-display.vala:565
+#: ../src/spice-display.vala:567
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Brak portu w adresie URL protokołu Spice"
@@ -1115,11 +1115,16 @@ msgstr "Pobieranie sterowników urządzeń…"
msgid "no password"
msgstr "brak hasła"
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "Instalacja ekspresowa systemu %s wymaga połączenia internetowego."
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
+msgstr "Dane uwierzytelniające programu GNOME Boxes dla „%s”"
+
#: ../src/util-app.vala:242
#, c-format
msgid ""
@@ -1247,71 +1252,72 @@ msgstr "Nieprawidłowy plik"
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nieobsługiwany protokół „%s”"
-#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:411
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Nieznany nośnik instalatora"
-#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
+#. Translators: Analyzing installer media
+#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:412
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analizowanie…"
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Analiza nośnika instalatora się nie powiodła. Uszkodzony lub niepełny nośnik?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid "Box setup failed"
msgstr "Utworzenie maszyny się nie powiodło"
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:479
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Zostanie utworzona nowa maszyna o następujących właściwościach:"
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:484
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:487
msgid "Host"
msgstr "Gospodarz"
-#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:498 ../src/wizard.vala:509
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:499
+#: ../src/wizard.vala:500
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:514
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Zostaną dodane maszyny dla wszystkich systemów dostępnych z tego konta:"
-#: ../src/wizard.vala:526
+#: ../src/wizard.vala:527
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:537
+#: ../src/wizard.vala:538
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Maksymalnie: %s"
-#: ../src/wizard.vala:600
+#: ../src/wizard.vala:601
msgid "Downloading media…"
msgstr "Pobieranie nośnika…"
-#: ../src/wizard.vala:610
+#: ../src/wizard.vala:611
msgid "Download failed."
msgstr "Pobranie się nie powiodło."
-#: ../src/wizard.vala:718
+#: ../src/wizard.vala:719
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Dostosuj…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]