[jhbuild] Updated Serbian translation



commit 2e3632a9d38bf957fefaa49537a63fac31a945a0
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Jan 26 07:30:08 2017 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  218 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 230 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cf98a46..b88847d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,73 +1,73 @@
 # Serbian translation for jhbuild.
 # Copyright (C) 2015 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-#
 # Translators:
 # Марко Костић <marko m kostic gmail com>, 2015—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-13 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:57+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 07:28+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: autogen.sh:103
 #, sh-format
 msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
-msgstr "Подешавам $PKG_NAME без ауто-алатки"
+msgstr "Подешавам „$PKG_NAME“ без ауто-алатки"
 
 #: autogen.sh:120 autogen.sh:125
 #, sh-format
 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
-msgstr "Не могу да направим датотеку $srcdir/Makefile.inc"
+msgstr "Не могу да направим датотеку „$srcdir/Makefile.inc“"
 
 #: autogen.sh:143
 #, sh-format
 msgid "Unable to read file $makefile"
-msgstr "Не могу да прочитам датотеку $makefile"
+msgstr "Не могу да прочитам датотеку „$makefile“"
 
 #: autogen.sh:148
 #, sh-format
 msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
-msgstr "Не могу да умножим $makefile у $srcdir/Makefile"
+msgstr "Не могу да умножим $makefile у „$srcdir/Makefile“"
 
 #: autogen.sh:153
 #, sh-format
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
-msgstr "Сада укуцајте „make“ да бисте искомпајлирали $PKG_NAME"
+msgstr "Сада укуцајте „make“ да бисте искомпајлирали „$PKG_NAME“"
 
 #: autogen.sh:268
 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: aclocal није доступан (обично је део пакета „autoconf“)"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: „aclocal“ није доступан (обично је део пакета „autoconf“)"
 
 #: autogen.sh:271
 msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: automake није доступан (обично је део пакета „automake“)"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: „automake“ није доступан (обично је део пакета „automake“)"
 
 #: autogen.sh:274
 msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: autopoint није доступан (обично је део пакета „gettext“)"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: „autopoint“ није доступан (обично је део пакета „gettext“)"
 
 #: autogen.sh:277
 msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: pkg-config није доступан (обично је део пакета „pkgconfig“)"
+msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ: „pkg-config“ није доступан (обично је део пакета „pkgconfig“)"
 
 #: autogen.sh:280
 msgid ""
 "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
 msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: yelp-tools алатке нису доступне (обично су део пакета „yelp-"
+"УПОЗОРЕЊЕ: „yelp-tools“ алатке нису доступне (обично су део пакета „yelp-"
 "tools“)"
 
 #: jhbuild/commands/autobuild.py:28
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Изгради модуле неинтерактивно и отпрем
 #: jhbuild/commands/base.py:283 jhbuild/commands/make.py:42
 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
-msgstr "увек изврши autogen.sh скрипту"
+msgstr "увек изврши „autogen.sh“ скрипту"
 
 #: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:178
 #: jhbuild/commands/base.py:286 jhbuild/commands/make.py:45
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "веза за извештај о ауто-изградњи није н
 #: jhbuild/commands/clean.py:55 jhbuild/commands/tinderbox.py:94
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
-msgstr "%s није на списку модула"
+msgstr "„%s“ није на списку модула"
 
 #: jhbuild/commands/base.py:38
 msgid "Update all modules from version control"
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "Инсталациони префикс (%s) није уписив"
 
 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:147 jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 jhbuild/modtypes/cmake.py:85
-#: jhbuild/modtypes/meson.py:63 jhbuild/modtypes/meson.py:103
-#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
-#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:461 jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
-#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:93 jhbuild/modtypes/meson.py:62
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:102 jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 jhbuild/versioncontrol/git.py:461
+#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s није нађено"
@@ -757,29 +757,24 @@ msgstr ""
 "Не могу да нађем Перл модул %s (обично део пакета „libxml-parser-perl“ или "
 "„perl-XML-Parser“)"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
-#, python-format
-msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
-msgstr "%s није нађена (обично део пакета „subversion“)"
-
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121
 msgid "curl or wget not found"
 msgstr "Алатка „curl“ или „wget“ није нађена"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
 msgid "Installed git program is not the right git"
 msgstr "Инсталирани гит програм није прави гит"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:136
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "Не могу да проверим гит програм"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
 #, python-format
 msgid "aclocal can't see %s macros"
 msgstr "Програм „aclocal“ не може да види %s макрое"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:166
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:159
 #, python-format
 msgid ""
 "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
@@ -879,7 +874,7 @@ msgstr "Модул %(mod)r није инсталиран"
 #, python-format
 msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
 msgstr ""
-"Неисправна промена комплета услова: „%s“. Мора почињати са „+“ или „-“."
+"Неисправна промена комплета услова: „%s“.  Мора почињати са „+“ или „-“."
 
 #: jhbuild/config.py:116
 msgid "could not load config defaults"
@@ -974,9 +969,9 @@ msgid ""
 "your install and checkout directories and starting fresh."
 msgstr ""
 "Ваш инсталациони префикс има „lib64“ фасциклу која више није подржана у "
-"„jhbuild“-у. Ово је највероватније последица претходне градње која је рађена "
-"са старијим издањем „jhbuild“-а или са поломљеним пакетом. Размислите о "
-"уклањању инсталационе и фасцикле овере и о почињању испочетка."
+"„jhbuild“-у.  Ово је највероватније последица претходне градње која је "
+"рађена са старијим издањем „jhbuild“-а или са поломљеним пакетом.  "
+"Размислите о уклањању инсталационе и фасцикле овере и о почињању испочетка."
 
 #: jhbuild/config.py:396
 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
@@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr "da"
 
 #: jhbuild/main.py:98
 msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
-msgstr "Требали бисте да покренете „jhbuild“ под администраторским налогом.\n"
+msgstr "Треба да покренете „jhbuild“ под администраторским налогом.\n"
 
 #: jhbuild/main.py:106
 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
@@ -1256,32 +1251,32 @@ msgid ""
 "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
 "(such as GNOME)."
 msgstr ""
-"Изгради комплет модула, из разних ризница по правилном редоследу (нпр.: "
-"Гном)."
+"Изградите скуп модула, из разних ризница по правилном редоследу зависности "
+"(нпр.: Гном)."
 
 #: jhbuild/main.py:113
 msgid "Display this help and exit"
-msgstr "Прикажи начин коришћења и изађи"
+msgstr "Приказује ову помоћ и излази"
 
 #: jhbuild/main.py:120
 msgid "use a non default configuration file"
-msgstr "користи неподразумевано подешавање"
+msgstr "користи неподразумевану датотеку подешавања"
 
 #: jhbuild/main.py:123
 msgid "use a non default module set"
-msgstr "користи неподразумевани комплет модула"
+msgstr "користи неподразумевани скуп модула"
 
 #: jhbuild/main.py:126
 msgid "do not prompt for input"
-msgstr "не питај за податке"
+msgstr "не тражи улазне податке"
 
 #: jhbuild/main.py:129
 msgid "exit immediately when the build fails"
-msgstr "изађи одмах након неуспеха у градњи"
+msgstr "излази одмах након неуспеха у градњи"
 
 #: jhbuild/main.py:132
 msgid "modify the condition set"
-msgstr "промени комплет услова"
+msgstr "мења скуп услова"
 
 #: jhbuild/main.py:164
 msgid "Interrupted"
@@ -1291,19 +1286,19 @@ msgstr "Прекинуто"
 msgid "EOF"
 msgstr "Крај датотеке"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:78
-#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:93
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:79
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:92
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:76
 msgid "Configuring"
 msgstr "Подешавам"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:104
-#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:132
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:107
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:131
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:85
 msgid "Cleaning"
 msgstr "Чистим"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:114
 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:57 jhbuild/modtypes/linux.py:154
 #: jhbuild/modtypes/meson.py:139 jhbuild/modtypes/perl.py:52
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:93
@@ -1314,7 +1309,7 @@ msgstr "Градим"
 msgid "Checking"
 msgstr "Оверавам"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:118
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:121
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:123
 msgid "Creating tarball for"
 msgstr "Правим тар-лопту за"
@@ -1327,8 +1322,8 @@ msgstr "Проверавам дистрибуцију"
 msgid "Uninstalling old installed version"
 msgstr "Уклони старо инсталирано издање"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:127
-#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:149
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:130
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150
 #: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:134
 msgid "Installing"
 msgstr "Инсталирам"
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgid ""
 "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
 "uninstalling."
 msgstr ""
-"манифест за „%s“ не може бити уклоњен. Пробајте да изградите поново па да "
+"манифест за „%s“ не може бити уклоњен.  Пробајте да изградите поново па да "
 "уклоните."
 
 #: jhbuild/utils/packagedb.py:230
@@ -1586,22 +1581,27 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Нисам успео да уклоним %(file)r: %(msg)s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:200
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:218
 msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
 msgstr ""
 "Нема одговарајуће наредбе са овлашћењима администратора; требали бисте да "
 "инсталирате „pkexec“"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:230 jhbuild/utils/systeminstall.py:233
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "Пакетски прибор: %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:312
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:275
+#| msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
+msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
+msgstr "Израчунавам пакете за инсталирање. Ово може бити споро. Сачекајте."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:305
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Нема било чега доступног за инсталирање"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:315
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:308
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1610,85 +1610,84 @@ msgstr ""
 "Инсталирам:\n"
 "  %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:331
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:309
+msgid ""
+"This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
+"`pkmon' to monitor progress."
+msgstr ""
+"Ово може потрајати врло дуго. Немојте гасити рачунар. Можете шплренути "
+"„pkmon“ да бисте пратили напредовање."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:315
 msgid "Complete!"
 msgstr "Завршено!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:344
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:328
 msgid "pkgfile not found, automatically installing"
 msgstr "датотека пакета није нађена, аутоматски инсталирам"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:346
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:330
 msgid "Failed to install pkgfile"
 msgstr "Нисам успео да инсталирам датотеку пакета"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:352
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:336
 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
 msgstr "кеш датотеке пакета је стар или не постоји, аутоматски ажурирам"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:355
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:339
 msgid "Failed to create pkgfile cache"
 msgstr "Нисам успео да направим кеш датотеке пакета"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:342
 msgid "Failed to update pkgfile cache"
 msgstr "Нисам успео да ажурирам кеш датотеке пакета"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:360
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:344
 msgid "Successfully updated pkgfile cache"
 msgstr "Успешно сам ажурирао кеш датотеке пакета"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:349
 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
-msgstr "Користим „pacman\" за инсталирање пакета. Сачекајте."
+msgstr "Користим „pacman\" за инсталирање пакета.  Сачекајте."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368 jhbuild/utils/systeminstall.py:386
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:420 jhbuild/utils/systeminstall.py:474
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:353 jhbuild/utils/systeminstall.py:371
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:468
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Нема шта да се инсталира"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:383
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368
 #, python-format
 msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
 msgstr "Достављач за „%s“ није нађен, занемарујем"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:391
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:376
 msgid "Install failed"
 msgstr "Инсталирање није успело"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:393
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:378
 msgid "Completed!"
 msgstr "Завршено!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:407
-msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
-msgstr "Користим „yum“ за инсталирање пакета. Сачекајте."
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing:\n"
-"  %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Инсталирам:\n"
-"  %(pkgs)s"
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:455
-msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
-msgstr ""
-"Користим „apt-file“ да бих потражио достављаче, ово може потрајати. "
-"Сачекајте."
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:464
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:425
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Нема домаћег програма за %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:469
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:430
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Инсталирам: %(pkgs)s"
 
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:436
+#| msgid ""
+#| "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
+msgid ""
+"Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
+"wait. Patience!"
+msgstr ""
+"Користим „apt-file“ да бих потражио достављаче, ово може бити врло споро. "
+"Сачекајте. Попијте кафицу (°_°!"
+
 #: jhbuild/utils/trigger.py:57
 #, python-format
 msgid "No keys specified in trigger script %r"
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 
 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:286
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
-msgstr "Размислите о употреби changecvsroot.py скрипте за поправљање овога."
+msgstr "Размислите о употреби „changecvsroot.py“ скрипте за поправљање овога."
 
 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97
@@ -1967,6 +1966,19 @@ msgstr "Не могу да нађем „quilt“"
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "немогу да оверим комплет закрпи програма „quilt“"
 
+#~ msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
+#~ msgstr "%s није нађена (обично део пакета „subversion“)"
+
+#~ msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
+#~ msgstr "Користим „yum“ за инсталирање пакета. Сачекајте."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installing:\n"
+#~ "  %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Инсталирам:\n"
+#~ "  %(pkgs)s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
 #~ "directory"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e9bdc7f..e6fb880 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,73 +1,73 @@
 # Serbian translation for jhbuild.
 # Copyright (C) 2015 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-#
 # Translators:
 # Marko Kostić <marko m kostic gmail com>, 2015—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-13 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:57+0100\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-11 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 07:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: autogen.sh:103
 #, sh-format
 msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
-msgstr "Podešavam $PKG_NAME bez auto-alatki"
+msgstr "Podešavam „$PKG_NAME“ bez auto-alatki"
 
 #: autogen.sh:120 autogen.sh:125
 #, sh-format
 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
-msgstr "Ne mogu da napravim datoteku $srcdir/Makefile.inc"
+msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „$srcdir/Makefile.inc“"
 
 #: autogen.sh:143
 #, sh-format
 msgid "Unable to read file $makefile"
-msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku $makefile"
+msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku „$makefile“"
 
 #: autogen.sh:148
 #, sh-format
 msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
-msgstr "Ne mogu da umnožim $makefile u $srcdir/Makefile"
+msgstr "Ne mogu da umnožim $makefile u „$srcdir/Makefile“"
 
 #: autogen.sh:153
 #, sh-format
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
-msgstr "Sada ukucajte „make“ da biste iskompajlirali $PKG_NAME"
+msgstr "Sada ukucajte „make“ da biste iskompajlirali „$PKG_NAME“"
 
 #: autogen.sh:268
 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
-msgstr "UPOZORENJE: aclocal nije dostupan (obično je deo paketa „autoconf“)"
+msgstr "UPOZORENJE: „aclocal“ nije dostupan (obično je deo paketa „autoconf“)"
 
 #: autogen.sh:271
 msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
-msgstr "UPOZORENJE: automake nije dostupan (obično je deo paketa „automake“)"
+msgstr "UPOZORENJE: „automake“ nije dostupan (obično je deo paketa „automake“)"
 
 #: autogen.sh:274
 msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
-msgstr "UPOZORENJE: autopoint nije dostupan (obično je deo paketa „gettext“)"
+msgstr "UPOZORENJE: „autopoint“ nije dostupan (obično je deo paketa „gettext“)"
 
 #: autogen.sh:277
 msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
-msgstr "UPOZORENJE: pkg-config nije dostupan (obično je deo paketa „pkgconfig“)"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: „pkg-config“ nije dostupan (obično je deo paketa „pkgconfig“)"
 
 #: autogen.sh:280
 msgid ""
 "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
 msgstr ""
-"UPOZORENJE: yelp-tools alatke nisu dostupne (obično su deo paketa „yelp-"
+"UPOZORENJE: „yelp-tools“ alatke nisu dostupne (obično su deo paketa „yelp-"
 "tools“)"
 
 #: jhbuild/commands/autobuild.py:28
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Izgradi module neinteraktivno i otpremi rezultate na „JhAutobuild“"
 #: jhbuild/commands/base.py:283 jhbuild/commands/make.py:42
 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
-msgstr "uvek izvrši autogen.sh skriptu"
+msgstr "uvek izvrši „autogen.sh“ skriptu"
 
 #: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:178
 #: jhbuild/commands/base.py:286 jhbuild/commands/make.py:45
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "veza za izveštaj o auto-izgradnji nije navedena"
 #: jhbuild/commands/clean.py:55 jhbuild/commands/tinderbox.py:94
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
-msgstr "%s nije na spisku modula"
+msgstr "„%s“ nije na spisku modula"
 
 #: jhbuild/commands/base.py:38
 msgid "Update all modules from version control"
@@ -724,15 +724,15 @@ msgstr "Instalacioni prefiks (%s) nije upisiv"
 
 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:147 jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 jhbuild/modtypes/cmake.py:85
-#: jhbuild/modtypes/meson.py:63 jhbuild/modtypes/meson.py:103
-#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
-#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
-#: jhbuild/versioncontrol/git.py:461 jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
-#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:93 jhbuild/modtypes/meson.py:62
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:102 jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107 jhbuild/versioncontrol/git.py:461
+#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:106 jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s nije nađeno"
@@ -757,29 +757,24 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da nađem Perl modul %s (obično deo paketa „libxml-parser-perl“ ili "
 "„perl-XML-Parser“)"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
-#, python-format
-msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
-msgstr "%s nije nađena (obično deo paketa „subversion“)"
-
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:128
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121
 msgid "curl or wget not found"
 msgstr "Alatka „curl“ ili „wget“ nije nađena"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
 msgid "Installed git program is not the right git"
 msgstr "Instalirani git program nije pravi git"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:136
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "Ne mogu da proverim git program"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
 #, python-format
 msgid "aclocal can't see %s macros"
 msgstr "Program „aclocal“ ne može da vidi %s makroe"
 
-#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:166
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:159
 #, python-format
 msgid ""
 "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
@@ -879,7 +874,7 @@ msgstr "Modul %(mod)r nije instaliran"
 #, python-format
 msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
 msgstr ""
-"Neispravna promena kompleta uslova: „%s“. Mora počinjati sa „+“ ili „-“."
+"Neispravna promena kompleta uslova: „%s“.  Mora počinjati sa „+“ ili „-“."
 
 #: jhbuild/config.py:116
 msgid "could not load config defaults"
@@ -974,9 +969,9 @@ msgid ""
 "your install and checkout directories and starting fresh."
 msgstr ""
 "Vaš instalacioni prefiks ima „lib64“ fasciklu koja više nije podržana u "
-"„jhbuild“-u. Ovo je najverovatnije posledica prethodne gradnje koja je rađena "
-"sa starijim izdanjem „jhbuild“-a ili sa polomljenim paketom. Razmislite o "
-"uklanjanju instalacione i fascikle overe i o počinjanju ispočetka."
+"„jhbuild“-u.  Ovo je najverovatnije posledica prethodne gradnje koja je "
+"rađena sa starijim izdanjem „jhbuild“-a ili sa polomljenim paketom.  "
+"Razmislite o uklanjanju instalacione i fascikle overe i o počinjanju ispočetka."
 
 #: jhbuild/config.py:396
 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
@@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr "da"
 
 #: jhbuild/main.py:98
 msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
-msgstr "Trebali biste da pokrenete „jhbuild“ pod administratorskim nalogom.\n"
+msgstr "Treba da pokrenete „jhbuild“ pod administratorskim nalogom.\n"
 
 #: jhbuild/main.py:106
 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
@@ -1256,32 +1251,32 @@ msgid ""
 "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
 "(such as GNOME)."
 msgstr ""
-"Izgradi komplet modula, iz raznih riznica po pravilnom redosledu (npr.: "
-"Gnom)."
+"Izgradite skup modula, iz raznih riznica po pravilnom redosledu zavisnosti "
+"(npr.: Gnom)."
 
 #: jhbuild/main.py:113
 msgid "Display this help and exit"
-msgstr "Prikaži način korišćenja i izađi"
+msgstr "Prikazuje ovu pomoć i izlazi"
 
 #: jhbuild/main.py:120
 msgid "use a non default configuration file"
-msgstr "koristi nepodrazumevano podešavanje"
+msgstr "koristi nepodrazumevanu datoteku podešavanja"
 
 #: jhbuild/main.py:123
 msgid "use a non default module set"
-msgstr "koristi nepodrazumevani komplet modula"
+msgstr "koristi nepodrazumevani skup modula"
 
 #: jhbuild/main.py:126
 msgid "do not prompt for input"
-msgstr "ne pitaj za podatke"
+msgstr "ne traži ulazne podatke"
 
 #: jhbuild/main.py:129
 msgid "exit immediately when the build fails"
-msgstr "izađi odmah nakon neuspeha u gradnji"
+msgstr "izlazi odmah nakon neuspeha u gradnji"
 
 #: jhbuild/main.py:132
 msgid "modify the condition set"
-msgstr "promeni komplet uslova"
+msgstr "menja skup uslova"
 
 #: jhbuild/main.py:164
 msgid "Interrupted"
@@ -1291,19 +1286,19 @@ msgstr "Prekinuto"
 msgid "EOF"
 msgstr "Kraj datoteke"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:78
-#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:93
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:215 jhbuild/modtypes/cmake.py:79
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:92
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:76
 msgid "Configuring"
 msgstr "Podešavam"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:104
-#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:132
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:246 jhbuild/modtypes/cmake.py:107
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:131
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:85
 msgid "Cleaning"
 msgstr "Čistim"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:111
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:114
 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:57 jhbuild/modtypes/linux.py:154
 #: jhbuild/modtypes/meson.py:139 jhbuild/modtypes/perl.py:52
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:93
@@ -1314,7 +1309,7 @@ msgstr "Gradim"
 msgid "Checking"
 msgstr "Overavam"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:118
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:293 jhbuild/modtypes/cmake.py:121
 #: jhbuild/modtypes/waf.py:123
 msgid "Creating tarball for"
 msgstr "Pravim tar-loptu za"
@@ -1327,8 +1322,8 @@ msgstr "Proveravam distribuciju"
 msgid "Uninstalling old installed version"
 msgstr "Ukloni staro instalirano izdanje"
 
-#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:127
-#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:149
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:311 jhbuild/modtypes/cmake.py:130
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150
 #: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:134
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaliram"
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgid ""
 "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
 "uninstalling."
 msgstr ""
-"manifest za „%s“ ne može biti uklonjen. Probajte da izgradite ponovo pa da "
+"manifest za „%s“ ne može biti uklonjen.  Probajte da izgradite ponovo pa da "
 "uklonite."
 
 #: jhbuild/utils/packagedb.py:230
@@ -1586,22 +1581,27 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Nisam uspeo da uklonim %(file)r: %(msg)s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:200
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:218
 msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
 msgstr ""
 "Nema odgovarajuće naredbe sa ovlašćenjima administratora; trebali biste da "
 "instalirate „pkexec“"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:230 jhbuild/utils/systeminstall.py:233
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "Paketski pribor: %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:312
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:275
+#| msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
+msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
+msgstr "Izračunavam pakete za instaliranje. Ovo može biti sporo. Sačekajte."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:305
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Nema bilo čega dostupnog za instaliranje"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:315
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:308
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1610,85 +1610,84 @@ msgstr ""
 "Instaliram:\n"
 "  %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:331
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:309
+msgid ""
+"This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
+"`pkmon' to monitor progress."
+msgstr ""
+"Ovo može potrajati vrlo dugo. Nemojte gasiti računar. Možete šplrenuti "
+"„pkmon“ da biste pratili napredovanje."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:315
 msgid "Complete!"
 msgstr "Završeno!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:344
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:328
 msgid "pkgfile not found, automatically installing"
 msgstr "datoteka paketa nije nađena, automatski instaliram"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:346
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:330
 msgid "Failed to install pkgfile"
 msgstr "Nisam uspeo da instaliram datoteku paketa"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:352
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:336
 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
 msgstr "keš datoteke paketa je star ili ne postoji, automatski ažuriram"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:355
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:339
 msgid "Failed to create pkgfile cache"
 msgstr "Nisam uspeo da napravim keš datoteke paketa"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:342
 msgid "Failed to update pkgfile cache"
 msgstr "Nisam uspeo da ažuriram keš datoteke paketa"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:360
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:344
 msgid "Successfully updated pkgfile cache"
 msgstr "Uspešno sam ažurirao keš datoteke paketa"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:349
 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
-msgstr "Koristim „pacman\" za instaliranje paketa. Sačekajte."
+msgstr "Koristim „pacman\" za instaliranje paketa.  Sačekajte."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368 jhbuild/utils/systeminstall.py:386
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:420 jhbuild/utils/systeminstall.py:474
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:353 jhbuild/utils/systeminstall.py:371
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:468
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Nema šta da se instalira"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:383
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368
 #, python-format
 msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
 msgstr "Dostavljač za „%s“ nije nađen, zanemarujem"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:391
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:376
 msgid "Install failed"
 msgstr "Instaliranje nije uspelo"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:393
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:378
 msgid "Completed!"
 msgstr "Završeno!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:407
-msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
-msgstr "Koristim „yum“ za instaliranje paketa. Sačekajte."
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing:\n"
-"  %(pkgs)s"
-msgstr ""
-"Instaliram:\n"
-"  %(pkgs)s"
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:455
-msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
-msgstr ""
-"Koristim „apt-file“ da bih potražio dostavljače, ovo može potrajati. "
-"Sačekajte."
-
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:464
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:425
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Nema domaćeg programa za %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:469
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:430
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Instaliram: %(pkgs)s"
 
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:436
+#| msgid ""
+#| "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
+msgid ""
+"Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
+"wait. Patience!"
+msgstr ""
+"Koristim „apt-file“ da bih potražio dostavljače, ovo može biti vrlo sporo. "
+"Sačekajte. Popijte kaficu (°_°!"
+
 #: jhbuild/utils/trigger.py:57
 #, python-format
 msgid "No keys specified in trigger script %r"
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 
 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:286
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
-msgstr "Razmislite o upotrebi changecvsroot.py skripte za popravljanje ovoga."
+msgstr "Razmislite o upotrebi „changecvsroot.py“ skripte za popravljanje ovoga."
 
 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97
@@ -1967,6 +1966,19 @@ msgstr "Ne mogu da nađem „quilt“"
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "nemogu da overim komplet zakrpi programa „quilt“"
 
+#~ msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
+#~ msgstr "%s nije nađena (obično deo paketa „subversion“)"
+
+#~ msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
+#~ msgstr "Koristim „yum“ za instaliranje paketa. Sačekajte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installing:\n"
+#~ "  %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instaliram:\n"
+#~ "  %(pkgs)s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
 #~ "directory"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]