[library-web] Updated Serbian translation



commit f617d4e0a32bdd3a971cd71af9fe2e233680c91f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Jan 26 07:13:41 2017 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  302 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  302 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 310 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 32dec0f..38a9372 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Serbian translation of library-web.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007—2017.
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 # Горан Ракић <grakic devbase net>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website";
-"&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-02 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:39+0200\n"
+"&keywords=I18N+L10N&component=help.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-09 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 07:12+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -496,12 +496,21 @@ msgstr ""
 "сличице садржи водич за програмере и АПИ упуте."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the "
+#| "windowing system."
+msgid ""
+"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"Vulkan implementation."
+msgstr "Средњи слој који одваја Гтк+ од детаља примене ОпенГЛ-а и Вулкана."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
 msgid ""
 "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
 "system."
 msgstr "Средњи слој који одваја Гтк+ од детаља система прозора."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
 msgid ""
 "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
 "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -511,25 +520,25 @@ msgstr ""
 "Гномовим програмима. Обезбеђује контроле корисничког сучеља и повратне "
 "позиве сигнала за управљање корисничким сучељем."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:30
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за библиксмл2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:31
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Моћна и пуна функција библиотека за руковање ИксМЛ-ом."
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:35
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за библиксслт"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:36
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -539,11 +548,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -555,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "користећи програм за изградњу графичког сучеља, а затим да увезу одреднице "
 "тог сучеља."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -565,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "програма, укључујући управљање сесијом, активирање датотека и путања, и "
 "приказивање помоћи."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -573,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Библгномкс библиотека обезбеђује додатне виџете за апликације. Многи од "
 "видгета из либгномеуи већ пребачен ГТК +."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
 msgid ""
 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
 "applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -584,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "које омогућава програмима да приступе локалним и удаљеним датотекама једним "
 "доследним АПИ-јем."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid ""
 "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
 "configuration data."
@@ -592,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Гконф обезбеђује демона и библиотеке за чување и проналажење података "
 "подешавања."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -600,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "Елемент Гномовог платна обезбеђује гипки елемент за стварање међусобне "
 "структурисане графике."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за библарт"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:47
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -614,11 +623,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -626,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "ОРБит је брз и лаган КОРБА сервер. Гномова архитектура састојка, Бонобо, је "
 "изграђена на КОРБИ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid ""
 "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
 "system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -638,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "затражите сервер који је већ покренут, нећете га поново покренути али ћете "
 "поново искористити један већ покренут."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid ""
 "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
 "applications, built on top of CORBA."
@@ -646,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Бонобо је радни оквир за стварање обновљивих компоненти за коришћење у "
 "Гномовим програмима, изграђен је на КОРБИ."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -654,15 +663,15 @@ msgstr ""
 "Библиотека Бонобо корисничког сучеља обезбеђује велики број контрола "
 "корисничког сучеља коришћењем радног оквира Бонобо саставка."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Библиотека за исцртавање СВГ векторске графике."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Елемент емулатора терминала кога користи Гномов терминал."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -670,11 +679,11 @@ msgstr ""
 "библсоуп је библиотека клијента/сервера ХТТП-а за Гном. Користи главну петљу "
 "Гобјекта и гбиблиотеке, да се прилагоди Гномовим програмима."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
 msgstr "Библиотека за израду програмчића за Гном панел."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -682,18 +691,18 @@ msgstr ""
 "Библиотека структурисаних датотека (ГСФ) је У/И уопштавање за читање/писање "
 "сложених датотека."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
 "GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
 msgstr ""
 "АПИ заснован на Гобјекту за руковање открићем ресурса и објављивања преко "
 "ССДП-а."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
 msgstr "Кључна УПнП АПИ изграђена на гссдп-у"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid ""
 "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
 "UPnP audio/video profiles"
@@ -701,19 +710,19 @@ msgstr ""
 "Мала библиотека помагала који има за циљ да олакша руковање и примену УПнП "
 "аудио/видео профила"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "Библиотека за олакшавање делића у вези са ДЛНА-ом за програме који користе "
 "гупнп."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
 "Библиотека за руковање мапирањем порта УПнП уређаја мрежног пролаза "
 "интернета."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid ""
 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 "is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -723,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "Пројектован је да производи доследни излаз на свим излазним медијима "
 "искоришћавањем предности хардверског убрзања приказа када је то могуће."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid ""
 "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
 "graphical user interfaces."
@@ -731,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "Галамџија је библиотека заснована на Гобјекту за стварање брзих, визуелно "
 "богатих, графичких корисничких сучеља."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
 "data types and API."
@@ -739,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "ЈСОН-Гбибл је библиотека за читање и обраду ЈСОН користећи АПИ и врсте "
 "података Гбибл-а и Гобјекта."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid ""
 "COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
 "Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -751,12 +760,12 @@ msgstr ""
 "исцртавања који ради транспарентно преко ОпенГЛ-а >=1.4, ОпенГЛ-а ЕС 1.1 и "
 "ОпенГЛ-а ЕС 2.0."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "Библчамплан је Ц библиотека која обезбеђује чиниоца Галамџије за приказ мапа."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -764,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Библчамплан-гтк је Ц библиотека на врху библчамплан-а која обезбеђује Гтк+ "
 "елемент за приказивање мапа у Гтк+ програмима."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -772,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "библканбера је примена ИксДГ звучне теме и одредаба назива, за стварање "
 "догађаја звука на слободним радним површима,"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -784,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "обавештења се могу користити да обавесте корисника о неком догађају или да "
 "прикажу неки облик информације без залажења у кориснички начин."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid ""
 "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
 "another."
@@ -792,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "Д-сабирница је систем преноса порука, једноставан начин за програме да "
 "разговарају један са другим."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -808,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "машинама потребним за слање порука покренутом примерку, и такође за руковање "
 "обавештењем покретања."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -817,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "Пакет библиотеке Гномових развојних алата обезбеђује лучки систем и неколико "
 "помагала корисних Гномовим развојним алатима и Гномовим програмима у целини."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "GStreamer Core Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник језгра Гстримера"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
@@ -829,15 +838,15 @@ msgstr ""
 "Снажан радни оквир за стварање мултимедијалних програма. Подржава и аудио и "
 "видео."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "GStreamer Library Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник библиотеке Гстримера"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник кључних прикључака Гстримера"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
 "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -847,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "подржавају ОпенГЛ исцртавање у АПИ додацима Гтк+ и Гтк елемента да учине Гтк"
 "+ елементе ОпенГЛ-способним."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid ""
 "libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
 "easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -855,26 +864,25 @@ msgstr ""
 "либгит2-глиб је глиб библиотека која омотава либгит2 обезбеђујући олакшавање "
 "развоја управљања гитовим ризницама у програмима окренутим Гобјекту."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
-#| msgid "libglom Reference Manual"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "libgom Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за библгом"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за ВебКит2Гтк+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
 msgstr "Исцртавање веб садржаја за Гномову платформу"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -882,14 +890,14 @@ msgstr ""
 "либграшко је мотор прикључака заснован на гобјекту, и намењен је да даје "
 "сваком програму шансу да преузме своју сопствену проширивост."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
 msgstr ""
 "библзапојит је омотач Гбибл-а/Гобјекта за РЕСТ АПИ-је Скај Драјва и Вруће "
 "поште"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
 "secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -897,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "библтајна је библиотека за складиштење и преузимање лозинки и других тајни. "
 "Комуницира са „Услугом тајне“ користећи Д-сабирницу."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -907,173 +915,173 @@ msgstr ""
 "позадинца за Гподешавања на платформама које већ немају системе за "
 "складиштење подешавања."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за телепати-гбибл"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
 msgstr "Библиотека „libgudev“ пружа „GObject“ спојеве за „libudev“."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
 msgstr "Гномове смернице корисничког сучеља (Гном 2)"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "ГТК+ 2.0 Корак по корак"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "ГТК+ Често постављана питања"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за ПиГтк"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за ПиГобјекат"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Документација за библсигц++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Документација за библиксмл++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Документација за гбиблмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Документација за гткпрегледизворамм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Документација за гткмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Документација за пангомм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Документација за аткмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Документација за гконфмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Документација за библвтемм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Документација за библрсвгмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Документација за библгдамм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Документација за библгда-уимм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Документација за гстримермм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Документација за гооканвасмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Документација за гткглекстмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Документација за галамџијумм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Документација за галамџију-гткмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Документација за галамџију-бокс2дмм"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Провежбавање за библсигц++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "The Clutter Cookbook"
 msgstr "Књига спремања Галамџије"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "librygel-core Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник библригел-језгра"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "librygel-renderer Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник библригел-исцртавача"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник библригел-исцртавача-гст"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "librygel-server Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник библригел-сервера"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "libglom Reference Manual"
 msgstr "Упутни приручник за библглом"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "Glom Python Documentation"
 msgstr "Документација за Глом Питона"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Провежбавање за библиксмл++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "АПИ документација јаве-гнома"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Јава сучеље за Гтк+, Гном и односне библиотеке"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Experimental JavaScript API browser"
 msgstr "Експериментални АПИ прегледник Јава скрипта"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Вала АПИ упуте"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Вала АПИ упуте за Гтк+, Гном и односне библиотеке"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "Провежбавање програмирања Гтк+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -1084,15 +1092,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "Одредба уноса радне површи"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1104,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
@@ -1112,11 +1120,11 @@ msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Одредба изборника"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1126,15 +1134,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Одредба основног директоријума ИксДГ-а"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1146,15 +1154,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Одредба теме иконице"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -1164,17 +1172,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Одредба именовања иконице"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
@@ -1192,11 +1200,11 @@ msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "Одредба самопокретања програма радне површи"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1210,17 +1218,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "Одредба обавештења радне површи"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "Ова одредба уједначава сучеље ка услуг
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
@@ -1236,11 +1244,11 @@ msgstr ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "Савети управника проширеног прозора"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1250,15 +1258,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Одредба базе података дељених МИМЕ-података"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
@@ -1276,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1286,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "начин за објављивање података помоћу ХТТПС-а, за најављивање тог податка "
 "путем ДНС-СД-а, за налажење тог податка и на крају за његово искоришћавање."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
@@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Гнет је мрежна библиотека, написана у Ц-у, окренута објекту, и изграђена над "
 "Гбиблиотеком."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "Интернета). Намењена је за стварање, уређивање и анализу МИМЕ порука и "
 "структура."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1316,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "пратичеових општости је темељ општих поступака који се користе у демону и "
 "ствараоцу индекса."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1328,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "пратичеових модула помаже програмерима да напишу модуле трећих лица за "
 "извлачење садржаја који уобичајено није подржан Пратиоцем."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1336,26 +1344,26 @@ msgstr ""
 "Грило је радни оквир који обезбеђује приступ ка различитим изворима "
 "мултимедијалног садржаја, употребом прикључивог система."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
 msgstr "грило-прикључци је збирка прикључака за радни оквир Грило."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
 msgstr "АПИ заснован на Гобјекту за Дисидентове и ЕАН-ове услуге претраживања."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "Spell-checking library for GTK+"
 msgstr "Библиотека провере правописа за Гтк+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
 msgstr ""
 "библгхпс је библиотека заснована на Гобјекту за руковање и исцртавање ИксПС "
 "докумената."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid ""
 "iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
 "sensors."
@@ -1363,11 +1371,11 @@ msgstr ""
 "„iio-sensor-proxy“ је посредник Д-сабирнице за aкцелерометре и сензоре "
 "осветљења окружења."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Белешке о издању"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1375,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Гном има распоред издања заснован на времену. То значи да имамо ново издање "
 "Гнома са пратећим белешкама сваких шест месеци, у сатници."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
 msgstr "Упутство за Питон Гтк+ 3"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
 msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
 msgstr "Увод за писање Гтк+3 програма у Питону."
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f090b33..2793066 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Serbian translation of library-web.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2007—2017.
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 # Goran Rakić <grakic devbase net>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website";
-"&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-02 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:39+0200\n"
+"&keywords=I18N+L10N&component=help.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-09 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 07:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -496,12 +496,21 @@ msgstr ""
 "sličice sadrži vodič za programere i API upute."
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the "
+#| "windowing system."
+msgid ""
+"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"Vulkan implementation."
+msgstr "Srednji sloj koji odvaja Gtk+ od detalja primene OpenGL-a i Vulkana."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
 msgid ""
 "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
 "system."
 msgstr "Srednji sloj koji odvaja Gtk+ od detalja sistema prozora."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
 msgid ""
 "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
 "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -511,25 +520,25 @@ msgstr ""
 "Gnomovim programima. Obezbeđuje kontrole korisničkog sučelja i povratne "
 "pozive signala za upravljanje korisničkim sučeljem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:30
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za bibliksml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:31
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Moćna i puna funkcija biblioteka za rukovanje IksML-om."
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:35
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za bibliksslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:36
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -539,11 +548,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -555,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "koristeći program za izgradnju grafičkog sučelja, a zatim da uvezu odrednice "
 "tog sučelja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -565,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "programa, uključujući upravljanje sesijom, aktiviranje datoteka i putanja, i "
 "prikazivanje pomoći."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -573,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Biblgnomks biblioteka obezbeđuje dodatne vidžete za aplikacije. Mnogi od "
 "vidgeta iz libgnomeui već prebačen GTK +."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
 msgid ""
 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
 "applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -584,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "koje omogućava programima da pristupe lokalnim i udaljenim datotekama jednim "
 "doslednim API-jem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid ""
 "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
 "configuration data."
@@ -592,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Gkonf obezbeđuje demona i biblioteke za čuvanje i pronalaženje podataka "
 "podešavanja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -600,11 +609,11 @@ msgstr ""
 "Element Gnomovog platna obezbeđuje gipki element za stvaranje međusobne "
 "strukturisane grafike."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za biblart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:47
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -614,11 +623,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -626,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "ORBit je brz i lagan KORBA server. Gnomova arhitektura sastojka, Bonobo, je "
 "izgrađena na KORBI."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid ""
 "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
 "system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -638,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "zatražite server koji je već pokrenut, nećete ga ponovo pokrenuti ali ćete "
 "ponovo iskoristiti jedan već pokrenut."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid ""
 "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
 "applications, built on top of CORBA."
@@ -646,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Bonobo je radni okvir za stvaranje obnovljivih komponenti za korišćenje u "
 "Gnomovim programima, izgrađen je na KORBI."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -654,15 +663,15 @@ msgstr ""
 "Biblioteka Bonobo korisničkog sučelja obezbeđuje veliki broj kontrola "
 "korisničkog sučelja korišćenjem radnog okvira Bonobo sastavka."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Biblioteka za iscrtavanje SVG vektorske grafike."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Element emulatora terminala koga koristi Gnomov terminal."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -670,11 +679,11 @@ msgstr ""
 "biblsoup je biblioteka klijenta/servera HTTP-a za Gnom. Koristi glavnu petlju "
 "Gobjekta i gbiblioteke, da se prilagodi Gnomovim programima."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
 msgstr "Biblioteka za izradu programčića za Gnom panel."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
@@ -682,18 +691,18 @@ msgstr ""
 "Biblioteka strukturisanih datoteka (GSF) je U/I uopštavanje za čitanje/pisanje "
 "složenih datoteka."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
 "GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
 msgstr ""
 "API zasnovan na Gobjektu za rukovanje otkrićem resursa i objavljivanja preko "
 "SSDP-a."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
 msgstr "Ključna UPnP API izgrađena na gssdp-u"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid ""
 "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
 "UPnP audio/video profiles"
@@ -701,19 +710,19 @@ msgstr ""
 "Mala biblioteka pomagala koji ima za cilj da olakša rukovanje i primenu UPnP "
 "audio/video profila"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "Biblioteka za olakšavanje delića u vezi sa DLNA-om za programe koji koriste "
 "gupnp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
 "Biblioteka za rukovanje mapiranjem porta UPnP uređaja mrežnog prolaza "
 "interneta."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid ""
 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 "is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -723,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "Projektovan je da proizvodi dosledni izlaz na svim izlaznim medijima "
 "iskorišćavanjem prednosti hardverskog ubrzanja prikaza kada je to moguće."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid ""
 "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
 "graphical user interfaces."
@@ -731,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "Galamdžija je biblioteka zasnovana na Gobjektu za stvaranje brzih, vizuelno "
 "bogatih, grafičkih korisničkih sučelja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
 "data types and API."
@@ -739,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "JSON-Gbibl je biblioteka za čitanje i obradu JSON koristeći API i vrste "
 "podataka Gbibl-a i Gobjekta."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid ""
 "COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
 "Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -751,12 +760,12 @@ msgstr ""
 "iscrtavanja koji radi transparentno preko OpenGL-a >=1.4, OpenGL-a ES 1.1 i "
 "OpenGL-a ES 2.0."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "Biblčamplan je C biblioteka koja obezbeđuje činioca Galamdžije za prikaz mapa."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -764,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Biblčamplan-gtk je C biblioteka na vrhu biblčamplan-a koja obezbeđuje Gtk+ "
 "element za prikazivanje mapa u Gtk+ programima."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -772,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "biblkanbera je primena IksDG zvučne teme i odredaba naziva, za stvaranje "
 "događaja zvuka na slobodnim radnim površima,"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -784,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "obaveštenja se mogu koristiti da obaveste korisnika o nekom događaju ili da "
 "prikažu neki oblik informacije bez zalaženja u korisnički način."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid ""
 "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
 "another."
@@ -792,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "D-sabirnica je sistem prenosa poruka, jednostavan način za programe da "
 "razgovaraju jedan sa drugim."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -808,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "mašinama potrebnim za slanje poruka pokrenutom primerku, i takođe za rukovanje "
 "obaveštenjem pokretanja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -817,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "Paket biblioteke Gnomovih razvojnih alata obezbeđuje lučki sistem i nekoliko "
 "pomagala korisnih Gnomovim razvojnim alatima i Gnomovim programima u celini."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "GStreamer Core Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik jezgra Gstrimera"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
@@ -829,15 +838,15 @@ msgstr ""
 "Snažan radni okvir za stvaranje multimedijalnih programa. Podržava i audio i "
 "video."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "GStreamer Library Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik biblioteke Gstrimera"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik ključnih priključaka Gstrimera"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
 "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -847,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "podržavaju OpenGL iscrtavanje u API dodacima Gtk+ i Gtk elementa da učine Gtk"
 "+ elemente OpenGL-sposobnim."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid ""
 "libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
 "easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -855,26 +864,25 @@ msgstr ""
 "libgit2-glib je glib biblioteka koja omotava libgit2 obezbeđujući olakšavanje "
 "razvoja upravljanja gitovim riznicama u programima okrenutim Gobjektu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
-#| msgid "libglom Reference Manual"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "libgom Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za biblgom"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za VebKit2Gtk+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
 msgstr "Iscrtavanje veb sadržaja za Gnomovu platformu"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -882,14 +890,14 @@ msgstr ""
 "libgraško je motor priključaka zasnovan na gobjektu, i namenjen je da daje "
 "svakom programu šansu da preuzme svoju sopstvenu proširivost."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
 msgstr ""
 "biblzapojit je omotač Gbibl-a/Gobjekta za REST API-je Skaj Drajva i Vruće "
 "pošte"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
 "secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -897,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "bibltajna je biblioteka za skladištenje i preuzimanje lozinki i drugih tajni. "
 "Komunicira sa „Uslugom tajne“ koristeći D-sabirnicu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -907,173 +915,173 @@ msgstr ""
 "pozadinca za Gpodešavanja na platformama koje već nemaju sisteme za "
 "skladištenje podešavanja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za telepati-gbibl"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
 msgstr "Biblioteka „libgudev“ pruža „GObject“ spojeve za „libudev“."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
 msgstr "Gnomove smernice korisničkog sučelja (Gnom 2)"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "GTK+ 2.0 Korak po korak"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "GTK+ Često postavljana pitanja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za PiGtk"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za PiGobjekat"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za biblsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za bibliksml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gbiblmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gtkpregledizvoramm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gkonfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za biblvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za biblrsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za biblgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za biblgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gstrimermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gookanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za gtkglekstmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za galamdžijumm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za galamdžiju-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za galamdžiju-boks2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Provežbavanje za biblsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "The Clutter Cookbook"
 msgstr "Knjiga spremanja Galamdžije"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "librygel-core Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik biblrigel-jezgra"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "librygel-renderer Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik biblrigel-iscrtavača"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik biblrigel-iscrtavača-gst"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "librygel-server Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik biblrigel-servera"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "libglom Reference Manual"
 msgstr "Uputni priručnik za biblglom"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "Glom Python Documentation"
 msgstr "Dokumentacija za Glom Pitona"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Provežbavanje za bibliksml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "API dokumentacija jave-gnoma"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Java sučelje za Gtk+, Gnom i odnosne biblioteke"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Experimental JavaScript API browser"
 msgstr "Eksperimentalni API preglednik Java skripta"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Vala API upute"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Vala API upute za Gtk+, Gnom i odnosne biblioteke"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "Provežbavanje programiranja Gtk+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -1084,15 +1092,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "Odredba unosa radne površi"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1104,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
@@ -1112,11 +1120,11 @@ msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Odredba izbornika"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1126,15 +1134,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Odredba osnovnog direktorijuma IksDG-a"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1146,15 +1154,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Odredba teme ikonice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -1164,17 +1172,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Odredba imenovanja ikonice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
@@ -1192,11 +1200,11 @@ msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "Odredba samopokretanja programa radne površi"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1210,17 +1218,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "Odredba obaveštenja radne površi"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1228,7 +1236,7 @@ msgstr "Ova odredba ujednačava sučelje ka uslugama obaveštavanja radne površ
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
@@ -1236,11 +1244,11 @@ msgstr ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "Saveti upravnika proširenog prozora"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1250,15 +1258,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Odredba baze podataka deljenih MIME-podataka"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
@@ -1276,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1286,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "način za objavljivanje podataka pomoću HTTPS-a, za najavljivanje tog podatka "
 "putem DNS-SD-a, za nalaženje tog podatka i na kraju za njegovo iskorišćavanje."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
@@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Gnet je mrežna biblioteka, napisana u C-u, okrenuta objektu, i izgrađena nad "
 "Gbibliotekom."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "Interneta). Namenjena je za stvaranje, uređivanje i analizu MIME poruka i "
 "struktura."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1316,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "pratičeovih opštosti je temelj opštih postupaka koji se koriste u demonu i "
 "stvaraocu indeksa."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1328,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "pratičeovih modula pomaže programerima da napišu module trećih lica za "
 "izvlačenje sadržaja koji uobičajeno nije podržan Pratiocem."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1336,26 +1344,26 @@ msgstr ""
 "Grilo je radni okvir koji obezbeđuje pristup ka različitim izvorima "
 "multimedijalnog sadržaja, upotrebom priključivog sistema."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
 msgstr "grilo-priključci je zbirka priključaka za radni okvir Grilo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
 msgstr "API zasnovan na Gobjektu za Disidentove i EAN-ove usluge pretraživanja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "Spell-checking library for GTK+"
 msgstr "Biblioteka provere pravopisa za Gtk+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
 msgstr ""
 "biblghps je biblioteka zasnovana na Gobjektu za rukovanje i iscrtavanje IksPS "
 "dokumenata."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid ""
 "iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
 "sensors."
@@ -1363,11 +1371,11 @@ msgstr ""
 "„iio-sensor-proxy“ je posrednik D-sabirnice za akcelerometre i senzore "
 "osvetljenja okruženja."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Beleške o izdanju"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1375,11 +1383,11 @@ msgstr ""
 "Gnom ima raspored izdanja zasnovan na vremenu. To znači da imamo novo izdanje "
 "Gnoma sa pratećim beleškama svakih šest meseci, u satnici."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
 msgstr "Uputstvo za Piton Gtk+ 3"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
 msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
 msgstr "Uvod za pisanje Gtk+3 programa u Pitonu."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]