[damned-lies] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update German translation
- Date: Mon, 23 Jan 2017 19:18:09 +0000 (UTC)
commit ae2d46340e1eae7d66ac3ac604a389f04fc11502
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Mon Jan 23 19:18:04 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index de37d9a..2583bef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-19 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-19 23:06+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-17 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:28+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: common/views.py:47
msgid "translator-credits"
@@ -1390,35 +1390,57 @@ msgstr ""
#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
-"locale, the browser will ignore it. Google Chrome/Chromium/Vivaldi support:\n"
+"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+"Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
"\n"
-"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
-"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
-"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
-"zh_TW\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
"\n"
-"Opera supports all Chromium locales and additionally these:\n"
+"<b>Opera supports:</b>\n"
"\n"
-"af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
+"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
-"Opera does not support the “et” locale."
-msgstr ""
-"Nicht alle Sprachen werden unterstützt. Falls Sie eine solche Sprache "
-"benutzen, wird Google Chrome diese ignorieren. Die folgenden Sprachen werden "
-"unterstützt:\n"
+"<b>Firefox supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
+"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
+"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
+"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
+"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
+"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+msgstr ""
+"Es gibt eine eingeschränkte Anzahl an unterstützten Sprachumgebungen. Wenn "
+"Sie eine nicht unterstützte Sprachumgebung verwenden, so wird der Browser "
+"(zumindest in Chromium) diese ignorieren. <b>Google Chrome/Chromium/Vivaldi "
+"unterstützt:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
"\n"
-"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
-"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
-"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
-"zh_TW\n"
+"<b>Opera unterstützt:</b>\n"
"\n"
-"Opera unterstützt alle Chromium-Sprachen und zusätzlich folgende:\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
+"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
-"af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+"<b>Firefox unterstützt:</b>\n"
"\n"
-"Opera unterstützt die Sprache »et« nicht."
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
+"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
+"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
+"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
+"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
+"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1430,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1439,13 +1461,13 @@ msgstr ""
"Farbprofile zu installieren und zu erstellen, um Farben bei Ein- und "
"Ausgabegeräten exakt zu verwalten."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit-Hilfsprogramm zur Konfiguration von CUPS mit fein abgestimmten "
"Berechtigungen."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1453,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1463,17 +1485,17 @@ msgstr ""
"einen <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">Pull-Request</a>, "
"um Ihre Übersetzung einzureichen."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Ein einfacher Dienst, der Software die Aktualisierung von UEFI-Firmware "
"während Sitzungen ermöglicht."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1482,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation finden Sie weitere "
"Informationen hierzu."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1492,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
"Beispieldateien, die übersetzbar sind."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1502,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a>-Datei."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1512,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1522,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Module aufgeteilt: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-"
"screenshot, gnome-search-tool und gnome-system-log"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1532,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"eingerichtet: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1542,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"Gnumeric finden Sie <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">hier</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1550,27 +1572,27 @@ msgstr ""
"Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
"Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "»Bad« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "»Base« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "»Good« GStreamer-Erweiterungen."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "»Ugly« GStreamer-Erweiterungen."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer quelloffene Multimedia-Framework Kernbibliothek."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1584,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1597,11 +1619,11 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen "
"Sie Ihre Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 Kryptographie-Framework für mehrere Anwender."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1609,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und Aktualisierung "
"von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1623,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"Fehlerbericht für »polkit« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen "
"Sie Ihre Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1638,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"für »PulseAudio« auf der freedesktop.org-Bugzilla-Seite</a>. Fügen Sie Ihre "
"Übersetzungsdatei als git-formatierten Patch hinzu."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1646,11 +1668,11 @@ msgstr ""
"D-Bus Systemdienst, der das Auffinden und die Registrierung in Bereichen/"
"Domänen wie »Active Directory« oder IPA verwaltet."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Geteilte MIME-Informationsspezifikation."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"github.com/systemd/systemd/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
"einzureichen."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Dienst, Werkzeuge und Bibliotheken, um auf Datenträger und Speichergeräte "
"zuzugreifen sowie diese zu verändern."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1679,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Video wurde hier hochgeladen: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y"
"\">https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1692,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"werden. Bitte wählen Sie »WebKit Gtk« als Komponente, so dass der Bericht "
"nicht verloren geht."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1701,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
"einzureichen."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1711,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">Pull-Request</"
"a>, um Ihre Übersetzung einzureichen."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1719,159 +1741,159 @@ msgstr ""
"Ein Werkzeug zur Verwaltung »gut bekannter« Benutzerordner wie Arbeitsplatz "
"oder Musik."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Datenbank mit Tastatur-Konfigurationsdaten."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.24 (development)"
msgstr "GNOME 3.24 (Entwicklerversion)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.22 (stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (aktuelle stabile Version)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Klassische GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP und Freunde"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationswerkzeuge"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Anwendungen"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Kern"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernbibliotheken"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Entwicklungszweige"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Zusätzliche Bibliotheken"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Klassische Arbeitsumgebung"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Neue Module (vorläufig)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Büroanwendungen"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabile Zweige:"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Hilfsprogramme"
@@ -1885,8 +1907,8 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:24 templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1902,8 +1924,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
+#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -2006,38 +2028,38 @@ msgstr "Die angegebene Adresse ist ungültig"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Die angegebene Adresse bezieht sich nicht auf ein gültiges Bild"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:49
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Adresse zu einer Bilddatei (.jpg, .png, …) eines Hackergotchis (max. 100×100 "
"Pixel)"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:50
msgid "Use gravatar"
msgstr "Gravatar verwenden"
-#: people/models.py:49
+#: people/models.py:51
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Zeigen Sie das Bild Ihres gravatar.com-Benutzerkontos an"
-#: people/models.py:50 teams/models.py:93
+#: people/models.py:52 teams/models.py:93
msgid "Web page"
msgstr "Webseite"
-#: people/models.py:51
+#: people/models.py:53
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC-Spitzname"
-#: people/models.py:52
+#: people/models.py:54
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-Konto"
-#: people/models.py:53
+#: people/models.py:55
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
@@ -3896,6 +3918,37 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zuletzt eingespielte Datei</a> für %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+#~ "locale, the browser will ignore it. Google Chrome/Chromium/Vivaldi "
+#~ "support:\n"
+#~ "\n"
+#~ "ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
+#~ "fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+#~ "no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+#~ "zh_CN, zh_TW\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opera supports all Chromium locales and additionally these:\n"
+#~ "\n"
+#~ "af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opera does not support the “et” locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nicht alle Sprachen werden unterstützt. Falls Sie eine solche Sprache "
+#~ "benutzen, wird Google Chrome diese ignorieren. Die folgenden Sprachen "
+#~ "werden unterstützt:\n"
+#~ "\n"
+#~ "ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
+#~ "fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+#~ "no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+#~ "zh_CN, zh_TW\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opera unterstützt alle Chromium-Sprachen und zusätzlich folgende:\n"
+#~ "\n"
+#~ "af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opera unterstützt die Sprache »et« nicht."
+
#~ msgid "GNOME 3.20 Release Video"
#~ msgstr "Video zur Veröffentlichung von GNOME 3.20"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]