[gnome-music] Update Polish translation



commit bcd1c9640b837a09d0e76eb49f74a1ecd3d28cf2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Jan 21 00:10:41 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a836b6..000c083 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Polish translation for gnome-music.
-# Copyright © 2012-2016 the gnome-music authors.
+# Copyright © 2012-2017 the gnome-music authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-21 00:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "Tryb powtarzania odtwarzania"
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Wartość określa, czy powtarzać lub losować kolejność odtwarzania kolekcji. "
 "Dozwolone wartości: „none” (powtarzanie i odtwarzanie losowe wyłączone), "
@@ -81,37 +81,25 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
 msgstr "Włącza lub wyłącza powiadomienia o odtwarzaniu"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr "Maksymalna liczba znaków nazwy utworu w widoku wykonawcy"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"To ustawienie zmienia liczbę znaków skróconej nazwy utworu wyświetlanej "
-"w widoku wykonawcy. Aby wyłączyć, należy ustawić na -1"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "Włączenie ReplayGain"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr ""
 "Włącza lub wyłącza normalizację poziomu głośności ReplayGain dla albumów"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Inital state has been displayed"
 msgstr "Stan początkowy został wyświetlony"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "Wartość „true” oznacza, że stan początkowy został już wyświetlony"
 
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
 #: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
 
@@ -135,25 +123,15 @@ msgstr "Odtwarzacz muzyki GNOME"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Nowy program do odtwarzania muzyki w środowisku GNOME."
 
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:757 ../gnomemusic/view.py:1169
-#: ../gnomemusic/view.py:1637
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nieznany album"
-
 #: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:559
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:562
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwarzaj"
@@ -162,29 +140,29 @@ msgstr "Odtwarzaj"
 msgid "Next"
 msgstr "Następny"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1130
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Nie można odtworzyć pliku"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1135
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Znajdź w „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1145
 msgid " and "
 msgstr " i "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1148
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1149
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -193,75 +171,91 @@ msgstr[1] "%s są wymagane do odtworzenia pliku, ale nie są zainstalowane."
 msgstr[2] "%s są wymagane do odtworzenia pliku, ale nie są zainstalowane."
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:52
+#: ../gnomemusic/playlists.py:59
 msgid "Most Played"
 msgstr "Najczęściej odtwarzane"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:58
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
 msgid "Never Played"
 msgstr "Nigdy nieodtworzone"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: ../gnomemusic/playlists.py:69
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Ostatnio odtwarzane"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+#: ../gnomemusic/playlists.py:74
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Ostatnio dodane"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:76
+#: ../gnomemusic/playlists.py:79
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Ulubione utwory"
 
 #. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
 #. If some articles occur more frequently than others, the most
 #. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "the a an"
+#: ../gnomemusic/query.py:90
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
 msgid "Artist"
 msgstr "Wykonawca"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozytor"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "Tytuł ścieżki"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
 msgid "Local"
 msgstr "Lokalne"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
 msgid "Sources"
 msgstr "Źródła"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
 msgid "Match"
 msgstr "Dopasowanie"
 
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1342
+#: ../gnomemusic/utils.py:63
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nieznany wykonawca"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:215 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590
+#: ../gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:452
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumy"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
+msgid "Artists"
+msgstr "Wykonawcy"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:207
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -269,37 +263,29 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d element"
 msgstr[1] "Zaznaczono %d elementy"
 msgstr[2] "Zaznaczono %d elementów"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:217 ../gnomemusic/view.py:311
-#: ../gnomemusic/widgets.py:329 ../gnomemusic/widgets.py:592
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:195 ../gnomemusic/views/baseview.py:299
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:209 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
 msgid "Music folder"
 msgstr "katalogu z muzyką"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:356
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Proszę spróbować innych słów"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Witaj w odtwarzaczu muzyki"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:368 ../gnomemusic/view.py:1912
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumy"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:594 ../gnomemusic/view.py:1914
-msgid "Songs"
-msgstr "Utwory"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:793 ../gnomemusic/view.py:1913
-msgid "Artists"
-msgstr "Wykonawcy"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1915
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listy odtwarzania"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1352
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:408
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
@@ -307,39 +293,40 @@ msgstr[0] "%d utwór"
 msgstr[1] "%d utwory"
 msgstr[2] "%d utworów"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1495
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Proszę spróbować innych słów"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:454 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
+msgid "Songs"
+msgstr "Utwory"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "Wszyscy wykonawcy"
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
+msgid "Disc {}"
+msgstr "{}. płyta"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:256
-msgid "Empty"
-msgstr "Puste"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:128
 msgid "Loading"
 msgstr "Wczytywanie"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#. Undo button
+#: ../gnomemusic/window.py:183
 msgid "_Undo"
 msgstr "Cof_nij"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:344
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
-msgstr "Usunięto listę odtwarzania „%s”"
+#: ../gnomemusic/window.py:342
+msgid "Empty"
+msgstr "Puste"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:419
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Usunięto listę odtwarzania „{}”"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2013 programiści odtwarzacza muzyki GNOME"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2016 programiści odtwarzacza muzyki GNOME"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -373,7 +360,7 @@ msgid ""
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
 "statement from your version.\n"
 "\n"
-"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
 "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 msgstr ""
 "Odtwarzacz muzyki GNOME jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać "
@@ -390,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "Z pewnością wraz z odtwarzaczem muzyki GNOME dostarczono także egzemplarz "
 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie "
 "— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 "\n"
 "Autorzy odtwarzacza muzyki GNOME udzielają pozwolenia na używanie "
 "i rozprowadzanie wtyczek biblioteki GStreamer niezgodnych z licencją GPL "
@@ -444,8 +431,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:7
 msgid "Back"
@@ -576,17 +563,17 @@ msgid "Playlist Name"
 msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nowa lista odtwarzania"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "_Dodaj do listy odtwarzania"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "_Usuń z listy odtwarzania"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]