[gnome-photos] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Polish translation
- Date: Fri, 20 Jan 2017 21:40:40 +0000 (UTC)
commit 537be47856134e29424a2b6fd49919410282193a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Jan 20 22:40:30 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7a398cc..e01fc48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-photos.
-# Copyright © 2012-2016 the gnome-photos authors.
+# Copyright © 2012-2017 the gnome-photos authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-20 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:619
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Dostęp, organizowanie i udostępnianie zdjęć w środowisku GNOME"
@@ -106,24 +106,24 @@ msgstr "Maksymalizacja okna"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stan maksymalizacji okna"
-#: ../src/photos-application.c:153
+#: ../src/photos-application.c:144
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: ../src/photos-base-item.c:544
+#: ../src/photos-base-item.c:601
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:2067
+#: ../src/photos-base-item.c:2209
msgid "Screenshots"
msgstr "Zrzuty ekranu"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "Usunięto „%s”"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d element"
msgstr[1] "Usunięto %d elementy"
msgstr[2] "Usunięto %d elementów"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
@@ -145,26 +145,26 @@ msgstr "Urządzenia mechanizmu wyświetlającego DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Zmodyfikowano „%s”"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:623 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:627 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:631 ../src/photos-main-toolbar.c:334
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
-msgstr "Proszę nazwać pierwszy album"
+msgstr "Nazwa pierwszego albumu"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Ustawieniach"
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr "Ustawieniach"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Można dodać konta online w %s"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
msgstr "Nie odnaleziono albumów"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia oznaczone gwiazdką"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nie odnaleziono zdjęć"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Wy_eksportuj"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -229,28 +229,28 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Obliczanie rozmiaru eksportu…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Wyeksportowanie się nie powiodło: za mało miejsca"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
msgid "Failed to export"
msgstr "Wyeksportowanie się nie powiodło"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "Wyeksportowano „%s”"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
@@ -258,16 +258,16 @@ msgstr[0] "Wyeksportowano %d element"
msgstr[1] "Wyeksportowano %d elementy"
msgstr[2] "Wyeksportowano %d elementów"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -275,20 +275,20 @@ msgstr "Otwórz"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
msgid "Export Folder"
msgstr "Wyeksportuj katalog"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Zdjęcie bez nazwy"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Zdjęcia są indeksowane"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Niektóre zdjęcia mogą być niedostępne podczas tego procesu"
-#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:136 ../src/photos-source-manager.c:179
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
@@ -437,34 +437,34 @@ msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
msgid "Select Items"
msgstr "Wybór elementów"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -475,12 +475,12 @@ msgstr ""
"Copyright © 2012-2016 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017"
#: ../src/photos-menus.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Ustaw jako tło"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Ustaw jako tło ekranu blokady"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:902
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
@@ -622,18 +622,18 @@ msgstr "Cale"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Zmodyfikowano w Menedżerze zdjęć"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:267
msgid "Untouched"
msgstr "Bez zmian"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:452
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
@@ -641,88 +641,92 @@ msgstr "Tytuł"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:464
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:471
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:477
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "Date Created"
msgstr "Data utworzenia"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:495
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:505
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:517
+msgid "Location"
+msgstr "Położenie"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:537
msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:547
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozycja"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:557
msgid "Aperture"
msgstr "Przesłona"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:567
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:577
msgid "ISO Speed"
msgstr "Wartość ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:587
msgid "Flash"
msgstr "Lampa błyskowa"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:596
msgid "Modifications"
msgstr "Modyfikacje"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:737
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Wyłączona"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:739
msgid "On, fired"
msgstr "Włączona"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:777
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Odrzuć wszystkie modyfikacje"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:175
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "tytułu"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "autora"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "autora"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Wyszukiwanie"
@@ -767,124 +771,124 @@ msgstr "Udostępnianie"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:86
+#: ../src/photos-share-point-google.c:97
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Wysłanie zdjęcia się nie powiodło: serwis jest nieupoważniony"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:88
+#: ../src/photos-share-point-google.c:99
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Wysłanie zdjęcia się nie powiodło"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:204
msgid "Sources"
msgstr "Źródła"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-tool-colors.c:246
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:267
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:287
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:314
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
msgid "Free"
msgstr "Wolne"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
msgid "Original"
msgstr "Oryginalne"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (kwadratowe)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8/5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3/8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2/6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1168
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Zablokowanie proporcji"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1216
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1233
msgid "Crop"
msgstr "Kadrowanie"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
msgid "Sharpen"
msgstr "Wyostrzanie"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
msgid "Denoise"
msgstr "Usuwanie szumu"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "Uwydatnianie"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Nie można pobrać listy zdjęć"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]