[gnome-logs] Update Slovak translation



commit b5cf6168426157b63a15551a101a80bd52dfee90
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Jan 19 20:23:26 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  255 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 files changed, 244 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2c1939a..4bb05ce 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-10 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-10 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-10 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "Zvolí spustenie systému, z ktorého sa zobrazia záznamy"
 msgid "Search all the logs of the current category"
 msgstr "Vyhľadá všetky záznamy v aktuálnej kategórii"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
 # DK: session prekladame ako reláciu
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:36
 msgid "Audit Session"
 msgstr "Audit relácie"
 
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
 msgid "Kernel Device"
 msgstr "Zariadenie jadra"
 
@@ -114,6 +114,179 @@ msgstr "Podpora"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
+# tooltip
+#: ../data/gl-eventviewlist.ui.h:1
+msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
+msgstr "Vyberie voľby filtrovania podľa poľa žurnálu a časových značiek"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1
+msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
+msgstr "Vyberie pole žurnálu, podľa ktorého sa budú filtrovať záznamy"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2
+msgid "All Available Fields"
+msgstr "Všetky dostupné polia"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:3
+msgid "What"
+msgstr "Čo"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4
+msgid "Select Journal Field…"
+msgstr "Vybrať pole žurnálu…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
+msgid "When"
+msgstr "Kedy"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:6
+msgid "Show Logs from…"
+msgstr "Zobraziť záznamy od…"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
+msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
+msgstr ""
+"Vyberie rozsah časových značiek položiek záznamov, ktoré budú zobrazené"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8 ../src/gl-searchpopover.c:1303
+msgid "Current Boot"
+msgstr "Aktuálne spustenie"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
+msgid "Search Type"
+msgstr "Typ vyhľadávania"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10
+msgid "Substring"
+msgstr "Čiastočná zhoda"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11
+msgid "Match in any part of the string"
+msgstr "Vyhľadá zhodu v akejkoľvek časti reťazca"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12
+msgid "Exact"
+msgstr "Presná zhoda"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13
+msgid "Match complete string only"
+msgstr "Vyhľadá iba zhodu celého reťazca"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15
+msgid "Show Logs Starting From…"
+msgstr "Zobraziť záznamy začínajúce od…"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16
+msgid "Select a start date"
+msgstr "Vyberie počiatočný dátum"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17 ../src/gl-searchpopover.c:503
+msgid "Select Start Date…"
+msgstr "Vybrať počiatočný dátum…"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
+msgid "Select start time"
+msgstr "Vyberie počiatočný čas"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:504
+msgid "Select Start Time…"
+msgstr "Vybrať počiatočný čas…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
+msgid "Hr"
+msgstr "Hod."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22
+msgid "Sec"
+msgstr "Sek."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
+msgid "AM/PM"
+msgstr "Dopoludnia/Popoludní"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24
+msgid "Until…"
+msgstr "Do…"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25
+msgid "Select an end date"
+msgstr "Vyberie konečný dátum"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26 ../src/gl-searchpopover.c:521
+msgid "Select End Date…"
+msgstr "Vybrať konečný dátum…"
+
+# tooltip
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27
+msgid "Select end time"
+msgstr "Vyberie konečný čas"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 ../src/gl-searchpopover.c:522
+msgid "Select End Time…"
+msgstr "Vybrať konečný čas…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33
+msgid "Process Name"
+msgstr "Názov procesu"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:34
+msgid "Systemd Unit"
+msgstr "Jednotka systém Systemd"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:37
+msgid "Executable Path"
+msgstr "Cesta spustiteľného súboru"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
+msgid "Previous Boot"
+msgstr "Predošlé spustenie"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Včera"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41
+msgid "Last 3 days"
+msgstr "Posledné 3 dni"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42
+msgid "Entire Journal"
+msgstr "Celý žurnál"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43
+msgid "Set Custom Range…"
+msgstr "Nastaviť vlastný rozsah…"
+
 #: ../data/gl-window.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Pomocník"
@@ -222,7 +395,7 @@ msgstr ""
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Zobrazuje a prehľadáva záznamy"
 
-#: ../src/gl-application.c:239
+#: ../src/gl-application.c:245
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí"
 
@@ -233,7 +406,7 @@ msgstr "Spustenie"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
 msgid "No results"
 msgstr "Žiadne výsledky"
 
@@ -241,6 +414,66 @@ msgstr "Žiadne výsledky"
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatné"
 
+#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
+#. * until the ending timestamp of journal.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:687
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window upto this timestamp
+#. * with the starting timestamp being the current time.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:700
+#, c-format
+msgid "Until %s"
+msgstr "Do %s"
+
+#. Translators: date format for the start date entry
+#. * and start date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#. Translators: date format for the end date entry
+#. * and end date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:737 ../src/gl-searchpopover.c:1104
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
+msgid "AM"
+msgstr "Dopoludnia"
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
+msgid "PM"
+msgstr "Popoludní"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%k:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:994 ../src/gl-searchpopover.c:1233
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
 #. Translators: timestamp format for events on the
 #. * current day, showing the time with seconds in
 #. * 12-hour format.
@@ -362,15 +595,15 @@ msgstr "správy záznamu"
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Nie je možné exportovať správy záznamu do súboru"
 
-#: ../src/gl-window.c:474 ../src/gl-window.c:505
+#: ../src/gl-window.c:479 ../src/gl-window.c:510
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Nie je možné čítať systémové záznamy"
 
-#: ../src/gl-window.c:488
+#: ../src/gl-window.c:493
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Nie je možné čítať záznamy používateľa"
 
-#: ../src/gl-window.c:520
+#: ../src/gl-window.c:525
 msgid "No logs available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne záznamy"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]