[gegl] Update Greek translation



commit 064f2021e8bde29c3e7f7bcf3f0a07879cafc3cf
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Jan 14 19:01:43 2017 +0200

    Update Greek translation

 po/el.po |  361 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 226 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f1c3e73..25f9329 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Greek translation for gegl.
 # Copyright (C) 2012 gegl's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gegl package.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015, 2016.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&ke";
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-23 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:17+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-14 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-14 18:31+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -208,69 +208,65 @@ msgid "Read/Write"
 msgstr "Ανάγνωση/Εγγραφή"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:88
-msgid "Random"
-msgstr "Τυχαία"
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:89
-msgid "Resilient"
-msgstr "Ελαστικό"
+msgid "Bayer"
+msgstr "Μπάγιερ"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90
-msgid "Random Covariant"
-msgstr "Τυχαία συμμεταβλητή"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+msgid "Random"
+msgstr "Τυχαία"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:91
-msgid "Bayer"
-msgstr "Μπάγιερ"
+msgid "Random Covariant"
+msgstr "Τυχαία συμμεταβλητή"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:92
-msgid "Floyd-Steinberg"
-msgstr "Φλόϊντ-Στάϊνμπερκ"
-
-#: ../gegl/gegl-enums.c:93
-msgid "Arithmetic-add"
+msgid "Arithmetic add"
 msgstr "Αριθμητική πρόσθεση"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:94
-msgid "Arithmetic-add-covariant"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:93
+msgid "Arithmetic add covariant"
 msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική πρόσθεση"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:95
-msgid "Arithmetic-xor"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:94
+msgid "Arithmetic xor"
 msgstr "Αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:96
-msgid "Arithmetic-xor-covariant"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:95
+msgid "Arithmetic xor covariant"
 msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:27
+#: ../gegl/gegl-enums.c:120 ../operations/common/edge-sobel.c:27
 #: ../operations/common/noise-spread.c:29
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:122 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:29
 #: ../operations/common/noise-spread.c:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:146
+#: ../gegl/gegl-enums.c:145
 msgid "Nearest"
 msgstr "Πλησιέστερη"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:147 ../operations/common/bump-map.c:33
+#: ../gegl/gegl-enums.c:146 ../operations/common/bump-map.c:33
 #: ../operations/common/sinus.c:64
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:148
+#: ../gegl/gegl-enums.c:147
 msgid "Cubic"
 msgstr "Κυβική"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:149
+#: ../gegl/gegl-enums.c:148
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoHalo"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:150
+#: ../gegl/gegl-enums.c:149
 msgid "LoHalo"
 msgstr "LoHalo"
 
@@ -1009,74 +1005,6 @@ msgstr ""
 "Ανταλλαγή ενός χρώματος με ένα άλλο, προαιρετική ρύθμιση ενός κατωφλίου για "
 "μετατροπή από μια σκίαση σε μια άλλη."
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:26
-msgid "Red bits"
-msgstr "Κόκκινα δυαδικά"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:27
-msgid "Number of bits for red channel"
-msgstr "Αριθμός δυαδικών για το κόκκινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:30
-msgid "Green bits"
-msgstr "Πράσινα δυαδικά"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:31
-msgid "Number of bits for green channel"
-msgstr "Αριθμός δυαδικών για το πράσινο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:34
-msgid "Blue bits"
-msgstr "Γαλάζια δυαδικά"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
-msgid "Number of bits for blue channel"
-msgstr "Αριθμός δυαδικών για το γαλάζιο κανάλι"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:38
-msgid "Alpha bits"
-msgstr "Δυαδικά άλφα"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:39
-msgid "Number of bits for alpha channel"
-msgstr "Αριθμός δυαδικών για το κανάλι άλφα"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:42
-msgid "Dithering method"
-msgstr "Μέθοδος πρόσμειξης"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:44
-msgid "The dithering method to use"
-msgstr "Η μέθοδος πρόσμειξης για χρήση"
-
-#. XXX: what?
-#: ../operations/common/color-reduction.c:46 ../operations/common/cubism.c:42
-#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:44 ../operations/common/noise-simplex.c:39
-#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
-#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
-#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
-#: ../operations/common/supernova.c:63
-msgid "Random seed"
-msgstr "Τυχαία σπορά"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:659
-msgid "Color Reduction"
-msgstr "Μείωση χρώματος"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:661
-msgid ""
-"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
-"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
-"counteract quantization induced banding."
-msgstr ""
-"Μειώνει τον αριθμό των χρωμάτων στην εικόνα, ελαττώνοντας τα δυαδικά ανά "
-"κανάλι (χρώματα και άλφα). Διαφορετικές μέθοδοι πρόσμιξης μπορούν να "
-"οριστούν για να εξουδετερώσουν τον κβαντισμό των επαγόμενων ζωνών."
-
 #: ../operations/common/color-rotate.c:35
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Να αντιμετωπίζεται όπως αυτό"
@@ -1321,9 +1249,6 @@ msgid "Color warp"
 msgstr "Στρέβλωση χρώματος"
 
 #: ../operations/common/color-warp.c:301
-#| msgid ""
-#| "Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
-#| "factors."
 msgid ""
 "Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
 "factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
@@ -1538,6 +1463,20 @@ msgstr "Κορεσμός πλακιδίου"
 msgid "Expand tiles by this amount"
 msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσότητα"
 
+#. XXX: what?
+#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/dither.c:51
+#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
+#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:51 ../operations/common/noise-simplex.c:39
+#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
+#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
+#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
+#: ../operations/common/supernova.c:63
+msgid "Random seed"
+msgstr "Τυχαία σπορά"
+
 #: ../operations/common/cubism.c:613
 msgid "Cubism"
 msgstr "Κυβισμός"
@@ -1846,6 +1785,60 @@ msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
 
+#: ../operations/common/dither.c:27
+msgid "Red levels"
+msgstr "Επίπεδα κόκκινου"
+
+#: ../operations/common/dither.c:28
+msgid "Number of levels for red channel"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων για το κόκκινο κανάλι"
+
+#: ../operations/common/dither.c:32
+msgid "Green levels"
+msgstr "Επίπεδα πράσινου"
+
+#: ../operations/common/dither.c:33
+msgid "Number of levels for green channel"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων για το πράσινο κανάλι"
+
+#: ../operations/common/dither.c:37
+msgid "Blue levels"
+msgstr "Επίπεδα γαλάζιου"
+
+#: ../operations/common/dither.c:38
+msgid "Number of levels for blue channel"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων για το γαλάζιο κανάλι"
+
+#: ../operations/common/dither.c:42
+msgid "Alpha levels"
+msgstr "Επίπεδα άλφα"
+
+#: ../operations/common/dither.c:43
+msgid "Number of levels for alpha channel"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων για το κανάλι άλφα"
+
+#: ../operations/common/dither.c:47
+msgid "Dithering method"
+msgstr "Μέθοδος πρόσμειξης"
+
+#: ../operations/common/dither.c:49
+msgid "The dithering method to use"
+msgstr "Η μέθοδος πρόσμειξης για χρήση"
+
+#: ../operations/common/dither.c:590
+msgid "Dither"
+msgstr "Πρόσμειξη"
+
+#: ../operations/common/dither.c:592
+msgid ""
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
+"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
+"counteract quantization induced banding."
+msgstr ""
+"Μειώνει τον αριθμό των χρωμάτων στην εικόνα, ελαττώνοντας τα επίπεδα ανά "
+"κανάλι (χρώματα και άλφα). Διαφορετικές μέθοδοι πρόσμιξης μπορούν να "
+"οριστούν για να εξουδετερώσουν τον κβαντισμό των επαγόμενων ζωνών."
+
 #: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
 #: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
 #: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
@@ -2074,7 +2067,7 @@ msgstr ""
 "πάνω/κάτω σε στάσεις."
 
 #: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:41
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
 #: ../operations/workshop/component-extract.c:43
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
@@ -3456,23 +3449,47 @@ msgstr "Συσχετισμένος θόρυβος"
 msgid "Independent RGB"
 msgstr "Ανεξάρτητο RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:32
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:31
+msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
+msgstr "Ο βαθμός ελέγχου του θορύβου για κάθε κανάλι RGB ξεχωριστά"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:33
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Γραμμικό RGB"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:34
+msgid "Operate on linearized RGB color data"
+msgstr "Λειτουργεί σε γραμμικοποιημένα δεδομένα χρώματος RGB"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:36
+msgid "Gaussian distribution"
+msgstr "Κατανομή Γκάους"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:37
+msgid ""
+"Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
+"is used instead"
+msgstr ""
+"Χρήση κατανομής θορύβου Γκάους, όταν αποεπιλεγεί χρησιμοποιείται αντ' αυτής "
+"μια γραμμική κατανομή θορύβου"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:39
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:35
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:45
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:177
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:203
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου RGB"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:179
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:205
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Παραμόρφωση χρωμάτων με τυχαίες ποσότητες."
 
@@ -3713,11 +3730,11 @@ msgstr "Προβολή πανοράματος"
 
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:543
 msgid ""
-"Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
-"equirectangular input image."
+"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
+"an equirectangular input image."
 msgstr ""
 "Εκτέλεση μιας ισογραμμικής/γνωμονικής ή μικρής πλανητικής/στερεογραφικής "
-"προβολής μιας ισοορθογώνιας εικόνας εισόδου. "
+"προβολής μιας ισοορθογώνιας εικόνας εισόδου."
 
 #: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33
 msgid "Sharpness"
@@ -4156,7 +4173,7 @@ msgid "Blend Mode"
 msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
 
 #: ../operations/common/sinus.c:74
-msgid "Power used to strech the blend"
+msgid "Power used to stretch the blend"
 msgstr "Η χρησιμοποιούμενη δύναμη για επέκταση της ανάμειξης"
 
 #: ../operations/common/sinus.c:314
@@ -4182,7 +4199,7 @@ msgstr "Συμμετρικός πλησιέστερος γείτονας"
 
 #: ../operations/common/snn-mean.c:337
 msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based  on Symmetric Nearest "
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
 msgstr ""
 "Μείωση θορύβου άκρης διατηρώντας το φίλτρο θόλωσης με βάση τους συμμετρικούς "
@@ -4345,6 +4362,7 @@ msgid "Bottom-right"
 msgstr "Κάτω δεξιά"
 
 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
@@ -4374,9 +4392,10 @@ msgstr "Υφές της εικόνας σαν να ήταν καμβάς καλ
 
 #: ../operations/common/threshold.c:28
 msgid ""
-"Scalar threshold level (overriden if an auxiliary input buffer is provided.)."
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
 msgstr ""
-"Κλιμακωτή στάθμη κατωφλίου (που αντικαθίσταται αν δίνεται μια βοηθητική "
+"Κλιμακωτό επίπεδο κατωφλίου (που αντικαθίσταται εάν δίνεται μια βοηθητική "
 "ενδιάμεση μνήμη εισόδου)."
 
 #: ../operations/common/threshold.c:129
@@ -4923,7 +4942,7 @@ msgstr "Επάνω"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: ../operations/common/wind.c:40
+#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δύο"
 
@@ -5058,11 +5077,11 @@ msgstr "Μετατροπή δεδομένων σε συγκεκριμένη μο
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Επαναφορά αρχικού"
 
-#: ../operations/core/crop.c:210
+#: ../operations/core/crop.c:219
 msgid "Crop"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../operations/core/crop.c:211
+#: ../operations/core/crop.c:220
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Περικοπή μνήμης"
 
@@ -5870,7 +5889,6 @@ msgid "Font size in pixels."
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε εικονοστοιχεία."
 
 #: ../operations/external/text.c:37
-#| msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
 msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
 msgstr "Χρώμα για το κείμενο (προεπιλογή το 'μαύρο')"
 
@@ -5887,14 +5905,10 @@ msgstr ""
 "αναδιπλωθούν. Χρήση του -1 για μη αναδίπλωση."
 
 #: ../operations/external/text.c:43
-#| msgid "Wrap input"
 msgid "Wrap height"
 msgstr "Αναδίπλωση ύψους"
 
 #: ../operations/external/text.c:44
-#| msgid ""
-#| "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
-#| "wrapping."
 msgid ""
 "Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
 "justified. Use -1 for no vertical justification."
@@ -5911,7 +5925,6 @@ msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Στοίχιση για κείμενο πολλαπλής γραμμής (0=αριστερά, 1=κέντρο, 2=δεξιά)"
 
 #: ../operations/external/text.c:53
-#| msgid "Vertical position"
 msgid "Vertical justification"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 
@@ -5927,11 +5940,11 @@ msgstr "Αποδιδόμενο πλάτος σε εικονοστοιχεία. (
 msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
 msgstr "Αποδιδόμενο ύψος σε εικονοστοιχεία. (μόνο ανάγνωση)"
 
-#: ../operations/external/text.c:334
+#: ../operations/external/text.c:342
 msgid "Render Text"
 msgstr "Απόδοση κειμένου"
 
-#: ../operations/external/text.c:337
+#: ../operations/external/text.c:345
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Εμφάνιση συμβολοσειράς κειμένου χρησιμοποιώντας pango και cairo."
 
@@ -6346,7 +6359,6 @@ msgstr "Συστατικό Υ του διανύσματος κατεύθυνση
 
 #: ../operations/transform/rotate.c:26
 #: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
-#| msgid "Angle to rotate (clockwise)"
 msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
 msgstr "Γωνία για περιστροφή (αριστερόστροφα)"
 
@@ -6435,7 +6447,6 @@ msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού"
 
 #: ../operations/transform/transform-core.c:202
-#| msgid "Clip to the input extent"
 msgid "Clip to input"
 msgstr "Περικοπή στην είσοδο"
 
@@ -6923,6 +6934,27 @@ msgstr ""
 "Οριζόντιες είσοδοι στοίβας, (στα \"έξοδος\" \"βοηθητικό\" τοποθετείται στα "
 "δεξιά της \"εισόδου\")"
 
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Βαθμός"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Μορφή εξόδου"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Μορφή εξόδου"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση εικόνας"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr ""
+"Υπολογισμός βαθμού διαβάθμισης και/ή κατεύθυνσης από κεντρικές διαφορές"
+
 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
@@ -6985,6 +7017,53 @@ msgstr "επιδιόρθωση προβλήματος βίντεο"
 msgid "fixes vhs digitization glitches"
 msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
 
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Μέγεθος υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Ομαλότητα διαβάθμισης"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Χωρική ομαλοποίηση"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+"συμβιβασμός μεταξύ ομαλότητας υπερεικονοστοιχείου και προσκόλλησης στα όρια "
+"του αντικειμένου"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Χρώμα υπερεικονοστοιχείων"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Πώς να γεμίσουν τα υπερεικονοστοιχεία"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Εικονοστοιχεία νερού"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Υπερεικονοστοιχεία με βάση τον μετασχηματισμό απορροής"
+
+#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός απορροής"
+
+#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr "Διάδοση ετικετών με τον μετασχηματισμό απορροής"
+
 #: ../operations/workshop/wavelet-blur.c:29
 msgid "Radius of the wavelet blur"
 msgstr "Ακτίνα θόλωσης της κυματομορφής"
@@ -7001,6 +7080,24 @@ msgstr ""
 "Αυτή η θόλωση χρησιμοποιείται για το φίλτρο αποσύνθεσης κυματομορφής, κάθε "
 "εικονοστοιχείο υπολογίζεται από ένα άλλο με τον μετασχηματισμό HAT"
 
+#~ msgid "Resilient"
+#~ msgstr "Ελαστικό"
+
+#~ msgid "Red bits"
+#~ msgstr "Κόκκινα δυαδικά"
+
+#~ msgid "Green bits"
+#~ msgstr "Πράσινα δυαδικά"
+
+#~ msgid "Blue bits"
+#~ msgstr "Γαλάζια δυαδικά"
+
+#~ msgid "Alpha bits"
+#~ msgstr "Δυαδικά άλφα"
+
+#~ msgid "Color Reduction"
+#~ msgstr "Μείωση χρώματος"
+
 #~ msgid "Dithering strategy"
 #~ msgstr "Στρατηγική πρόσμειξης"
 
@@ -7024,9 +7121,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "how the ink simulator is used"
 #~ msgstr "πώς χρησιμοποιείται ο προσομοιωτής μελανιού"
 
-#~ msgid "Substrate color"
-#~ msgstr "Χρώμα υποστρώματος"
-
 #~ msgid "paper/fabric/material color"
 #~ msgstr "χρώμα χαρτιού/υφάσματος/υλικού"
 
@@ -7810,9 +7904,6 @@ msgstr ""
 #~ "παρασκηνίου αναδίπλωσης. Οι επιλογές είναι αναδίπλωση, μαύρο, άσπρο και "
 #~ "διαφανές."
 
-#~ msgid "Dither"
-#~ msgstr "Πρόσμειξη"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Dithering strategy (none, random, random-covariant, bayer, floyd-"
 #~ "steinberg)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]