[recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 Jan 2017 01:04:16 +0000 (UTC)
commit ecae681638c46b31ef4edd50879054d1a8dd52d3
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Jan 2 01:04:08 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 795 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 415 insertions(+), 380 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b1bc657..5b52840 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=recipes"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 22:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 09:42-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-30 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 19:11-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "org.gnome.Recipes"
msgid "Recipes"
msgstr "Receitas"
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:120
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:185
msgid "GNOME loves to cook"
msgstr "GNOME ama cozinhar"
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "An individual recipe"
msgstr "Uma receita pessoal"
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
-#| msgid "Creating a new recipe"
msgid "Editing a recipe"
msgstr "Editando uma receita"
@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Contains garlic"
msgstr "Contém alho"
-#: src/gr-details-page.ui:143 src/gr-details-page.c:748
+#: src/gr-details-page.ui:143 src/gr-details-page.c:759
msgid "Spicy"
msgstr "Apimentado"
@@ -199,31 +198,31 @@ msgstr "E_xcluir"
msgid "_Cook it later"
msgstr "Cozinhar mais _tarde"
-#: src/gr-details-page.ui:396
+#: src/gr-details-page.ui:395
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/gr-details-page.ui:407
+#: src/gr-details-page.ui:406
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: src/gr-details-page.ui:417
+#: src/gr-details-page.ui:416
msgid "_Share"
msgstr "_Compartilhar"
-#: src/gr-details-page.ui:444
+#: src/gr-details-page.ui:443
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/gr-details-page.ui:459
+#: src/gr-details-page.ui:458
msgid "Start"
msgstr "Começar"
-#: src/gr-details-page.ui:481
+#: src/gr-details-page.ui:480
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo restante"
-#: src/gr-details-page.ui:494
+#: src/gr-details-page.ui:493
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -328,16 +327,15 @@ msgstr "Ligeiramente apimentado"
msgid "Hot"
msgstr "Quente"
-#: src/gr-edit-page.ui:523 src/gr-details-page.c:743
+#: src/gr-edit-page.ui:523 src/gr-details-page.c:754
msgid "Very spicy"
msgstr "Muito apimentado"
#: src/gr-edit-page.ui:535
-#| msgid "Description:"
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"
-#: src/gr-edit-page.ui:637 src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-edit-page.c:240
+#: src/gr-edit-page.ui:637 src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-edit-page.c:242
msgid "Ingredient"
msgstr "Ingrediente"
@@ -345,11 +343,11 @@ msgstr "Ingrediente"
msgid "Search…"
msgstr "Pesquisar…"
-#: src/gr-edit-page.ui:714 src/gr-edit-page.ui:733 src/gr-edit-page.c:241
+#: src/gr-edit-page.ui:714 src/gr-edit-page.ui:733 src/gr-edit-page.c:243
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
-#: src/gr-edit-page.ui:804 src/gr-edit-page.c:244
+#: src/gr-edit-page.ui:804 src/gr-edit-page.c:246
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -409,7 +407,7 @@ msgstr "Restrições alimentares"
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"
-#: src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-window.ui:204 src/gr-edit-page.c:1078
+#: src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-window.ui:204 src/gr-edit-page.c:1075
#: src/gr-recipe-printer.c:157
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
@@ -472,20 +470,20 @@ msgstr "Cozinhas"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: src/menus.ui:11
+#: src/menus.ui:12
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/menus.ui:17
+#: src/menus.ui:18
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
-#: src/menus.ui:23
+#: src/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "Sa_ir"
#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-image-viewer.c:483
-#: src/gr-preferences.c:96 src/gr-window.c:488
+#: src/gr-preferences.c:97 src/gr-window.c:488
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -497,15 +495,20 @@ msgstr "Renomear"
msgid "A recipe with this name already exists."
msgstr "Já existe uma receita com este nome."
-#: src/gr-app.c:122
+#: src/gr-app.c:187
msgid "translator-credits"
msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016."
-#: src/gr-app.c:124
+#: src/gr-app.c:189
msgid "About GNOME Recipes"
msgstr "Sobre o GNOME Receitas"
-#: src/gr-app.c:130
+#: src/gr-app.c:191
+#| msgid "About GNOME Recipes"
+msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+msgstr "Saiba mais sobre o GNOME Receitas"
+
+#: src/gr-app.c:200
msgid "Recipes by"
msgstr "Receitas por"
@@ -738,65 +741,65 @@ msgstr ""
"Balcãs. Deste modo, é impossível colocar a cozinha turca em uma lista "
"pequena."
-#: src/gr-details-page.c:71
+#: src/gr-details-page.c:73
#, c-format
msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
msgstr "Seu temporizador de cozimento para “%s” expirou."
-#: src/gr-details-page.c:73
+#: src/gr-details-page.c:75
msgid "Time is up!"
msgstr "O tempo acabou!"
-#: src/gr-details-page.c:363
+#: src/gr-details-page.c:366
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/gr-details-page.c:364
+#: src/gr-details-page.c:367
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/gr-details-page.c:365
+#: src/gr-details-page.c:368
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/gr-details-page.c:369
+#: src/gr-details-page.c:372
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/gr-details-page.c:370
+#: src/gr-details-page.c:373
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/gr-details-page.c:371
+#: src/gr-details-page.c:374
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/gr-details-page.c:372
+#: src/gr-details-page.c:375
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-details-page.c:376
+#: src/gr-details-page.c:379
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/gr-details-page.c:377
+#: src/gr-details-page.c:380
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/gr-details-page.c:378
+#: src/gr-details-page.c:381
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "seg"
-#: src/gr-details-page.c:379
+#: src/gr-details-page.c:382
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/gr-details-page.c:819 src/gr-edit-page.c:1348
+#: src/gr-details-page.c:829 src/gr-edit-page.c:1349
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Receita de %s"
@@ -844,8 +847,8 @@ msgstr ""
"controversa. O “Avenin” presente nas aveias também pode ser tóxico para "
"pessoas celíacas; sua toxicidade depende do cultivo consumido. Além do mais, "
"a aveia é frequentemente cruzada com cereais que contém glúten.\n"
-"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\">Aprenda "
-"mais…</a>"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\">Aprenda mais…"
+"</a>"
#: src/gr-diet.c:66
msgid ""
@@ -925,51 +928,47 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Intolerância_à_lactose\">Aprenda "
"mais…</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:290
-#| msgid "Apple"
+#: src/gr-edit-page.c:292
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/gr-edit-page.c:1093
-#| msgid "Ingredients"
+#: src/gr-edit-page.c:1090
msgid "Ingredients for …"
msgstr "Ingredientes para …"
-#: src/gr-edit-page.c:1100
-#| msgid "Remove image"
+#: src/gr-edit-page.c:1103
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/gr-edit-page.c:1119
+#: src/gr-edit-page.c:1122
msgid "No ingredients added yet"
msgstr "Ainda não foram adicionados ingredientes"
-#: src/gr-edit-page.c:1138
-#| msgid "Add an ingredient"
+#: src/gr-edit-page.c:1141
msgid "Add Ingredient"
msgstr "Adicionar ingrediente"
-#: src/gr-edit-page.c:1239
+#: src/gr-edit-page.c:1242
msgid "Add List"
msgstr "Adicionar lista"
-#: src/gr-edit-page.c:1254
+#: src/gr-edit-page.c:1257
msgid "Name your recipe"
msgstr "Nomeie sua receita"
-#: src/gr-edit-page.c:1323
+#: src/gr-edit-page.c:1324
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gr-image-viewer.c:479 src/gr-preferences.c:92
+#: src/gr-image-viewer.c:479 src/gr-preferences.c:93
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecione uma imagem"
-#: src/gr-image-viewer.c:482 src/gr-preferences.c:95 src/gr-window.c:487
+#: src/gr-image-viewer.c:482 src/gr-preferences.c:96 src/gr-window.c:487
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/gr-image-viewer.c:487 src/gr-preferences.c:100
+#: src/gr-image-viewer.c:487 src/gr-preferences.c:101
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "Usar tema escuro"
msgid "Almond"
msgstr "Amêndoa"
-#: src/gr-ingredient.c:32 src/gr-ingredient.c:82
+#: src/gr-ingredient.c:32
msgid "Amaretti"
msgstr "Amaretti"
@@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "Maçã"
msgid "Apricot"
msgstr "Damasco"
-#: src/gr-ingredient.c:35 src/gr-ingredient.c:85
+#: src/gr-ingredient.c:35
msgid "Anchovis"
msgstr "Anchova"
@@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr "Anchova"
msgid "Artichoke"
msgstr "Alcachofra"
-#: src/gr-ingredient.c:37 src/gr-ingredient.c:87
+#: src/gr-ingredient.c:37
msgid "Asparagus"
msgstr "Aspargo"
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "Aspargo"
msgid "Aubergine"
msgstr "Beringela"
-#: src/gr-ingredient.c:39 src/gr-ingredient.c:89
+#: src/gr-ingredient.c:39
msgid "Bacon"
msgstr "Bacon"
@@ -1017,15 +1016,15 @@ msgstr "Bacon"
msgid "Banana"
msgstr "Banana"
-#: src/gr-ingredient.c:41 src/gr-ingredient.c:91
+#: src/gr-ingredient.c:41
msgid "Baked Beans"
msgstr "Feijão cozido"
-#: src/gr-ingredient.c:42 src/gr-ingredient.c:92
+#: src/gr-ingredient.c:42
msgid "Basil"
msgstr "Manjericão"
-#: src/gr-ingredient.c:43 src/gr-ingredient.c:93
+#: src/gr-ingredient.c:43
msgid "Beans"
msgstr "Feijões"
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "Feijões"
msgid "Bagel"
msgstr "Bagel"
-#: src/gr-ingredient.c:45 src/gr-ingredient.c:95
+#: src/gr-ingredient.c:45
msgid "Basmati rice"
msgstr "Arroz basmati"
@@ -1042,7 +1041,7 @@ msgstr "Arroz basmati"
msgid "Bay leaf"
msgstr "Folha de louro"
-#: src/gr-ingredient.c:47 src/gr-ingredient.c:97
+#: src/gr-ingredient.c:47
msgid "Beef mince"
msgstr "Carne picada"
@@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "Biscoito"
msgid "Beef sausage"
msgstr "Salsicha de carne"
-#: src/gr-ingredient.c:52 src/gr-ingredient.c:102
+#: src/gr-ingredient.c:52
msgid "Beef stock"
msgstr "Caldo de carne"
@@ -1075,7 +1074,7 @@ msgstr "Mirtilo"
msgid "Carrot"
msgstr "Cenoura"
-#: src/gr-ingredient.c:55 src/gr-ingredient.c:105
+#: src/gr-ingredient.c:55
msgid "Couscous"
msgstr "Cuscuz"
@@ -1091,11 +1090,11 @@ msgstr "Ovo"
msgid "Fig"
msgstr "Figo"
-#: src/gr-ingredient.c:59 src/gr-ingredient.c:109
+#: src/gr-ingredient.c:59
msgid "Garlic"
msgstr "Alho"
-#: src/gr-ingredient.c:60 src/gr-ingredient.c:110
+#: src/gr-ingredient.c:60
msgid "Honey"
msgstr "Mel"
@@ -1103,11 +1102,11 @@ msgstr "Mel"
msgid "Lemon"
msgstr "Limão"
-#: src/gr-ingredient.c:62 src/gr-ingredient.c:112
+#: src/gr-ingredient.c:62
msgid "Mayonnaise"
msgstr "Maionese"
-#: src/gr-ingredient.c:63 src/gr-ingredient.c:113
+#: src/gr-ingredient.c:63
msgid "Mustard"
msgstr "Mostarda"
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Cebola"
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/gr-ingredient.c:66 src/gr-ingredient.c:116
+#: src/gr-ingredient.c:66
msgid "Parsley"
msgstr "Salsinha"
@@ -1131,7 +1130,7 @@ msgstr "Pimenta"
msgid "Potato"
msgstr "Batata"
-#: src/gr-ingredient.c:69 src/gr-ingredient.c:119
+#: src/gr-ingredient.c:69
msgid "Silantro"
msgstr "Coentro"
@@ -1147,7 +1146,7 @@ msgstr "Tangerina"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
-#: src/gr-ingredient.c:73 src/gr-ingredient.c:123
+#: src/gr-ingredient.c:73
msgid "Vinegar"
msgstr "Vinagre"
@@ -1165,298 +1164,186 @@ msgid "Zinfandel"
msgstr "Zinfandel"
#: src/gr-ingredient.c:81
-msgid "Almonds"
-msgstr "Amêndoas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:83
-msgid "Apples"
-msgstr "Maçãs"
-
-#: src/gr-ingredient.c:84
-msgid "Apricots"
-msgstr "Damascos"
-
-#: src/gr-ingredient.c:86
-msgid "Artichokes"
-msgstr "Alcachofras"
-
-#: src/gr-ingredient.c:88
-msgid "Aubergines"
-msgstr "Berinjelas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:90
-msgid "Bananas"
-msgstr "Bananas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:94
-msgid "Bagels"
-msgstr "Bagels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:96
-msgid "Bay leaves"
-msgstr "Folhas de louro"
-
-#: src/gr-ingredient.c:98
-msgid "Berries"
-msgstr "Bagas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:99
-msgid "Beetroots"
-msgstr "Beterrabas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:100
-msgid "Biscottis"
-msgstr "Biscoitos"
-
-#: src/gr-ingredient.c:101
-msgid "Beef sausages"
-msgstr "Salsichas de carne"
-
-#: src/gr-ingredient.c:103
-msgid "Bilberries"
-msgstr "Mirtilos"
-
-#: src/gr-ingredient.c:104
-msgid "Carrots"
-msgstr "Cenouras"
-
-#: src/gr-ingredient.c:106
-msgid "Dates"
-msgstr "Tâmaras"
-
-#: src/gr-ingredient.c:107
-msgid "Eggs"
-msgstr "Ovos"
-
-#: src/gr-ingredient.c:108
-msgid "Figs"
-msgstr "Figos"
-
-#: src/gr-ingredient.c:111
-msgid "Lemons"
-msgstr "Limões"
-
-#: src/gr-ingredient.c:114
-msgid "Onions"
-msgstr "Cebolas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:115
-msgid "Oranges"
-msgstr "Laranjas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:117
-msgid "Peppers"
-msgstr "Pimentas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:118
-msgid "Potatoes"
-msgstr "Batatas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:120
-msgid "Squashs"
-msgstr "Abóboras"
-
-#: src/gr-ingredient.c:121
-msgid "Tangerines"
-msgstr "Tangerinas"
-
-#: src/gr-ingredient.c:122
-msgid "Tomatoes"
-msgstr "Tomates"
-
-#: src/gr-ingredient.c:124
-msgid "Wines"
-msgstr "Vinhos"
-
-#: src/gr-ingredient.c:125
-msgid "Yoghurts"
-msgstr "Iogurtes"
-
-#: src/gr-ingredient.c:126
-msgid "Zinfandels"
-msgstr "Zinfandels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:131
msgid "no Almond"
msgstr "sem Amêndoa"
-#: src/gr-ingredient.c:132
+#: src/gr-ingredient.c:82
msgid "no Amaretti"
msgstr "sem Amaretti"
-#: src/gr-ingredient.c:133
+#: src/gr-ingredient.c:83
msgid "no Apple"
msgstr "sem Maçã"
-#: src/gr-ingredient.c:134
+#: src/gr-ingredient.c:84
msgid "no Apricot"
msgstr "sem Damasco"
-#: src/gr-ingredient.c:135
+#: src/gr-ingredient.c:85
msgid "no Anchovis"
msgstr "sem Anchova"
-#: src/gr-ingredient.c:136
+#: src/gr-ingredient.c:86
msgid "no Artichoke"
msgstr "sem Alcachofra"
-#: src/gr-ingredient.c:137
+#: src/gr-ingredient.c:87
msgid "no Asparagus"
msgstr "sem Aspargo"
-#: src/gr-ingredient.c:138
+#: src/gr-ingredient.c:88
msgid "no Aubergine"
msgstr "sem Beringela"
-#: src/gr-ingredient.c:139
+#: src/gr-ingredient.c:89
msgid "no Bacon"
msgstr "sem Bacon"
-#: src/gr-ingredient.c:140
+#: src/gr-ingredient.c:90
msgid "no Banana"
msgstr "sem Banana"
-#: src/gr-ingredient.c:141
+#: src/gr-ingredient.c:91
msgid "no Baked Beans"
msgstr "sem Feijão cozido"
-#: src/gr-ingredient.c:142
+#: src/gr-ingredient.c:92
msgid "no Basil"
msgstr "sem Manjericão"
-#: src/gr-ingredient.c:143
+#: src/gr-ingredient.c:93
msgid "no Beans"
msgstr "sem Feijões"
-#: src/gr-ingredient.c:144
+#: src/gr-ingredient.c:94
msgid "no Bagel"
msgstr "sem Bagel"
-#: src/gr-ingredient.c:145
+#: src/gr-ingredient.c:95
msgid "no Basmati rice"
msgstr "sem Arroz Basmati"
-#: src/gr-ingredient.c:146
+#: src/gr-ingredient.c:96
msgid "no Bay leaf"
msgstr "sem Folha de louro"
-#: src/gr-ingredient.c:147
+#: src/gr-ingredient.c:97
msgid "no Beef mince"
msgstr "sem Carne picada"
-#: src/gr-ingredient.c:148
+#: src/gr-ingredient.c:98
msgid "no Berry"
msgstr "sem Baga"
-#: src/gr-ingredient.c:149
+#: src/gr-ingredient.c:99
msgid "no Beetroot"
msgstr "sem Beterraba"
-#: src/gr-ingredient.c:150
+#: src/gr-ingredient.c:100
msgid "no Biscotti"
msgstr "sem Biscoito"
-#: src/gr-ingredient.c:151
+#: src/gr-ingredient.c:101
msgid "no Beef sausage"
msgstr "sem Salsicha de carne"
-#: src/gr-ingredient.c:152
+#: src/gr-ingredient.c:102
msgid "no Beef stock"
msgstr "sem Caldo de carne"
-#: src/gr-ingredient.c:153
+#: src/gr-ingredient.c:103
msgid "no Bilberry"
msgstr "sem Mirtilo"
-#: src/gr-ingredient.c:154
+#: src/gr-ingredient.c:104
msgid "no Carrot"
msgstr "sem Cenoura"
-#: src/gr-ingredient.c:155
+#: src/gr-ingredient.c:105
msgid "no Couscous"
msgstr "sem Cuscuz"
-#: src/gr-ingredient.c:156
+#: src/gr-ingredient.c:106
msgid "no Date"
msgstr "sem Tâmara"
-#: src/gr-ingredient.c:157
+#: src/gr-ingredient.c:107
msgid "no Egg"
msgstr "sem Ovo"
-#: src/gr-ingredient.c:158
+#: src/gr-ingredient.c:108
msgid "no Fig"
msgstr "sem Figo"
-#: src/gr-ingredient.c:159
+#: src/gr-ingredient.c:109
msgid "no Garlic"
msgstr "sem Alho"
-#: src/gr-ingredient.c:160
+#: src/gr-ingredient.c:110
msgid "no Honey"
msgstr "sem Mel"
-#: src/gr-ingredient.c:161
+#: src/gr-ingredient.c:111
msgid "no Lemon"
msgstr "sem Limão"
-#: src/gr-ingredient.c:162
+#: src/gr-ingredient.c:112
msgid "no Mayonnaise"
msgstr "sem Maionese"
-#: src/gr-ingredient.c:163
+#: src/gr-ingredient.c:113
msgid "no Mustard"
msgstr "sem Mostarda"
-#: src/gr-ingredient.c:164
+#: src/gr-ingredient.c:114
msgid "no Onion"
msgstr "sem Cebola"
-#: src/gr-ingredient.c:165
+#: src/gr-ingredient.c:115
msgid "no Orange"
msgstr "sem laranja"
-#: src/gr-ingredient.c:166
+#: src/gr-ingredient.c:116
msgid "no Parsley"
msgstr "sem Salsinha"
-#: src/gr-ingredient.c:167
+#: src/gr-ingredient.c:117
msgid "no Pepper"
msgstr "sem Pimenta"
-#: src/gr-ingredient.c:168
+#: src/gr-ingredient.c:118
msgid "no Potatoe"
msgstr "sem Batata"
-#: src/gr-ingredient.c:169
+#: src/gr-ingredient.c:119
msgid "no Silantro"
msgstr "sem Coentro"
-#: src/gr-ingredient.c:170
+#: src/gr-ingredient.c:120
msgid "no Squash"
msgstr "sem Abóbora"
-#: src/gr-ingredient.c:171
+#: src/gr-ingredient.c:121
msgid "no Tangerine"
msgstr "sem Tangerina"
-#: src/gr-ingredient.c:172
+#: src/gr-ingredient.c:122
msgid "no Tomato"
msgstr "sem Tomate"
-#: src/gr-ingredient.c:173
+#: src/gr-ingredient.c:123
msgid "no Vinegar"
msgstr "sem Vinagre"
-#: src/gr-ingredient.c:174
+#: src/gr-ingredient.c:124
msgid "no Wine"
msgstr "sem Vinho"
-#: src/gr-ingredient.c:175
+#: src/gr-ingredient.c:125
msgid "no Yoghurt"
msgstr "sem Iogurte"
-#: src/gr-ingredient.c:176
+#: src/gr-ingredient.c:126
msgid "no Zinfandel"
msgstr "sem Zinfandel"
@@ -1547,13 +1434,11 @@ msgstr "Não foi possível analisar %s como uma fração"
#: src/gr-number.c:216
#, c-format
-#| msgid "Could not parse %s as a number"
msgid "Could not parse %s as a integer"
msgstr "Não foi possível analisar %s como um número inteiro"
#: src/gr-number.c:238
#, c-format
-#| msgid "Could not parse %s as a fraction"
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "Não foi possível analisar %s como um número flutuante"
@@ -1562,12 +1447,17 @@ msgstr "Não foi possível analisar %s como um número flutuante"
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "Não foi possível analisar %s como um número"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:117 src/gr-recipe-exporter.c:124
+#: src/gr-recipe-exporter.c:125 src/gr-recipe-exporter.c:132
#, c-format
msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
msgstr "A receita %s foi exportada como “%s”"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:143
+#: src/gr-recipe-exporter.c:155
+#, c-format
+msgid "This build does not support exporting"
+msgstr "Essa compilação não oferece suporte a exportação"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:335
#, c-format
msgid ""
"Error while exporting recipe %s:\n"
@@ -1576,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu erro ao exportar receita %s:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-importer.c:226
+#: src/gr-recipe-importer.c:200
#, c-format
msgid ""
"Error while importing recipe:\n"
@@ -1585,43 +1475,48 @@ msgstr ""
"Ocorreu erro ao importar receita:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-importer.c:392
+#: src/gr-recipe-importer.c:402
#, c-format
msgid "No recipe found"
msgstr "Nenhuma receita foi localizada"
-#: src/gr-recipe-importer.c:421
+#: src/gr-recipe-importer.c:431
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
msgstr ""
"Ocorreu falha ao carregar receita: Não foi possível analisar a chave criada"
-#: src/gr-recipe-importer.c:432
+#: src/gr-recipe-importer.c:442
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
msgstr ""
"Ocorreu falha ao carregar receita: Não foi possível analisar a chave "
"modificada"
-#: src/gr-recipe-importer.c:443
+#: src/gr-recipe-importer.c:453
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
msgstr ""
"Ocorreu falha ao carregar receita: Comprimento das imagens e ângulos não "
"coincidem"
-#: src/gr-recipe-importer.c:451
+#: src/gr-recipe-importer.c:461
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
msgstr ""
"Ocorreu falha ao carregar receita: Comprimento das imagens e “DarkText” não "
"coincidem"
-#: src/gr-recipe-importer.c:652
+#: src/gr-recipe-importer.c:662
#, c-format
msgid "No chef found"
msgstr "Nenhum chef foi localizado"
+#: src/gr-recipe-importer.c:713
+#, c-format
+msgid "This build does not support importing"
+msgstr "Essa compilação não oferece suporte a importação"
+
#: src/gr-recipe-printer.c:123
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -1642,11 +1537,11 @@ msgstr "Porções:"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
-#: src/gr-recipe-printer.c:379
+#: src/gr-recipe-printer.c:377
msgid "Error printing file:"
msgstr "Erro ao imprimir arquivo:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:380
+#: src/gr-recipe-printer.c:378
msgid "No details"
msgstr "Sem detalhes"
@@ -1658,12 +1553,12 @@ msgstr "Minhas receitas"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/gr-recipe-store.c:997
+#: src/gr-recipe-store.c:996
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Você precisa fornecer um nome para a receita"
-#: src/gr-recipe-store.c:1002
+#: src/gr-recipe-store.c:1001
#, c-format
msgid ""
"A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -1672,32 +1567,32 @@ msgstr ""
"Já existe uma receita com este nome e autor.\n"
"Por favor escolha um nome diferente"
-#: src/gr-recipe-store.c:1031
+#: src/gr-recipe-store.c:1030
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the recipe"
msgstr "Você precisa fornecer um ID para a receita"
-#: src/gr-recipe-store.c:1037
+#: src/gr-recipe-store.c:1036
#, c-format
msgid "A recipe with this ID already exists"
msgstr "Já existe uma receita com este ID"
-#: src/gr-recipe-store.c:1165
+#: src/gr-recipe-store.c:1164
#, c-format
msgid "You need to provide an ID"
msgstr "Você precisa fornecer um ID"
-#: src/gr-recipe-store.c:1171
+#: src/gr-recipe-store.c:1170
#, c-format
msgid "Sorry, this ID is taken"
msgstr "Desculpe-me, este ID já foi tirado"
-#: src/gr-recipe-tile.c:115
+#: src/gr-recipe-tile.c:114
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
-#: src/gr-recipe-tile.c:115
+#: src/gr-recipe-tile.c:114
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
@@ -1729,239 +1624,231 @@ msgstr "Outono"
msgid "Winter"
msgstr "Inverno"
-#: src/gr-unit.c:41
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:40
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "g"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: src/gr-unit.c:41
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:40
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "gram"
+msgctxt "unit name"
msgid "gram"
msgstr "grama"
#: src/gr-unit.c:41
-msgctxt "unit"
-msgid "grams"
-msgstr "gramas"
-
-#: src/gr-unit.c:42
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "kg"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: src/gr-unit.c:42
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:41
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "kilogram"
+msgctxt "unit name"
msgid "kilogram"
msgstr "quilograma"
#: src/gr-unit.c:42
-msgctxt "unit"
-msgid "kilograms"
-msgstr "quilogramas"
-
-#: src/gr-unit.c:43
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "lb"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "lb"
msgstr "lb"
-#: src/gr-unit.c:43
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:42
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "pound"
+msgctxt "unit name"
msgid "pound"
msgstr "libra"
#: src/gr-unit.c:43
-msgctxt "unit"
-msgid "pounds"
-msgstr "libras"
-
-#: src/gr-unit.c:44
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "oz"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
msgstr "oz"
-#: src/gr-unit.c:44
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:43
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "ounce"
+msgctxt "unit name"
msgid "ounce"
msgstr "onça"
#: src/gr-unit.c:44
-msgctxt "unit"
-msgid "ounces"
-msgstr "onças"
-
-#: src/gr-unit.c:45
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "l"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "l"
msgstr "l"
-#: src/gr-unit.c:45
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:44
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "liter"
+msgctxt "unit name"
msgid "liter"
msgstr "litro"
#: src/gr-unit.c:45
-msgctxt "unit"
-msgid "liters"
-msgstr "litros"
-
-#: src/gr-unit.c:46
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "dl"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "dl"
msgstr "dl"
-#: src/gr-unit.c:46
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:45
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "deciliter"
+msgctxt "unit name"
msgid "deciliter"
msgstr "decilitro"
#: src/gr-unit.c:46
-msgctxt "unit"
-msgid "deciliters"
-msgstr "decilitros"
-
-#: src/gr-unit.c:47
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "ml"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/gr-unit.c:47
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:46
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "milliliter"
+msgctxt "unit name"
msgid "milliliter"
msgstr "mililitro"
#: src/gr-unit.c:47
-msgctxt "unit"
-msgid "milliliters"
-msgstr "mililitros"
-
-#: src/gr-unit.c:48
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "fl oz"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
-#: src/gr-unit.c:48
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:47
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "fluid ounce"
+msgctxt "unit name"
msgid "fluid ounce"
msgstr "onça fluída"
#: src/gr-unit.c:48
-msgctxt "unit"
-msgid "fluid ounces"
-msgstr "onças fluídas"
-
-#: src/gr-unit.c:49
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "pt"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/gr-unit.c:49
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:48
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "pint"
+msgctxt "unit name"
msgid "pint"
msgstr "pint"
#: src/gr-unit.c:49
-msgctxt "unit"
-msgid "pints"
-msgstr "pints"
-
-#: src/gr-unit.c:50
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "qt"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "qt"
msgstr "qt"
-#: src/gr-unit.c:50
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:49
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "quart"
+msgctxt "unit name"
msgid "quart"
msgstr "quartilho"
#: src/gr-unit.c:50
-msgctxt "unit"
-msgid "quarts"
-msgstr "quartilhos"
-
-#: src/gr-unit.c:51
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "gal"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "gal"
msgstr "gal"
-#: src/gr-unit.c:51
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:50
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "gallon"
+msgctxt "unit name"
msgid "gallon"
msgstr "galão"
#: src/gr-unit.c:51
-msgctxt "unit"
-msgid "gallons"
-msgstr "galões"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "cup"
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cup"
+msgstr "xícara"
-#: src/gr-unit.c:52
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:51
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "cup"
+msgctxt "unit name"
msgid "cup"
msgstr "xícara"
#: src/gr-unit.c:52
-msgctxt "unit"
-msgid "cups"
-msgstr "xícaras"
-
-#: src/gr-unit.c:53
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "tbsp"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tbsp"
-msgstr "colher de sopa"
+msgstr "csp"
-#: src/gr-unit.c:53
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:52
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "tablespoon"
+msgctxt "unit name"
msgid "tablespoon"
msgstr "colher de sopa"
#: src/gr-unit.c:53
-msgctxt "unit"
-msgid "tablespoons"
-msgstr "colheres de sopa"
-
-#: src/gr-unit.c:54
-msgctxt "unit"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "tsp"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tsp"
-msgstr "colher de chá"
+msgstr "chá"
-#: src/gr-unit.c:54
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:53
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "teaspoon"
+msgctxt "unit name"
msgid "teaspoon"
msgstr "colher de chá"
#: src/gr-unit.c:54
-msgctxt "unit"
-msgid "teaspoons"
-msgstr "colheres de chá"
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "box"
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "box"
+msgstr "caixa"
-#: src/gr-unit.c:55
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:54
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "box"
+msgctxt "unit name"
msgid "box"
msgstr "caixa"
#: src/gr-unit.c:55
-msgctxt "unit"
-msgid "boxes"
-msgstr "caixas"
-
-#: src/gr-unit.c:56
#| msgctxt "unit"
-#| msgid "kg"
-msgctxt "unit"
+#| msgid "pkg"
+msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
+msgstr "pc"
-#: src/gr-unit.c:56
-msgctxt "unit"
+#: src/gr-unit.c:55
+#| msgctxt "unit"
+#| msgid "package"
+msgctxt "unit name"
msgid "package"
msgstr "pacote"
-#: src/gr-unit.c:56
-msgctxt "unit"
-msgid "packages"
-msgstr "pacotes"
-
-#: src/gr-unit.c:135
+#: src/gr-unit.c:117
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Eu não conheço esta unidade: %s"
@@ -1995,6 +1882,154 @@ msgstr "Receitas favoritas"
msgid "My own recipes"
msgstr "Minhas próprias receitas"
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Amêndoas"
+
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Maçãs"
+
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Damascos"
+
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Alcachofras"
+
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Berinjelas"
+
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Bananas"
+
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Bagels"
+
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Folhas de louro"
+
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Bagas"
+
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Beterrabas"
+
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Biscoitos"
+
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Salsichas de carne"
+
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Mirtilos"
+
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Cenouras"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Tâmaras"
+
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Ovos"
+
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Figos"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Limões"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Cebolas"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Laranjas"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Pimentas"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Batatas"
+
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Abóboras"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Tangerinas"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Tomates"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Vinhos"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Iogurtes"
+
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Zinfandels"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "grams"
+#~ msgstr "gramas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "kilograms"
+#~ msgstr "quilogramas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "pounds"
+#~ msgstr "libras"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "ounces"
+#~ msgstr "onças"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "liters"
+#~ msgstr "litros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "deciliters"
+#~ msgstr "decilitros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "milliliters"
+#~ msgstr "mililitros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "fluid ounces"
+#~ msgstr "onças fluídas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "pints"
+#~ msgstr "pints"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "quarts"
+#~ msgstr "quartilhos"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "gallons"
+#~ msgstr "galões"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "cups"
+#~ msgstr "xícaras"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "tablespoons"
+#~ msgstr "colheres de sopa"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "teaspoons"
+#~ msgstr "colheres de chá"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "boxes"
+#~ msgstr "caixas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "packages"
+#~ msgstr "pacotes"
+
#~ msgid "Remove an ingredient"
#~ msgstr "Remover um ingrediente"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]