[gnome-disk-utility/gnome-3-22] Update Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-22] Update Icelandic translation
- Date: Tue, 28 Feb 2017 14:46:22 +0000 (UTC)
commit 6d81c3a964ff08c4be15903f6d0a87f6cbd43404
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Feb 28 14:46:12 2017 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 22efdc6..511c7b6 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-08 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -56,7 +56,15 @@ msgid ""
"even after the application has been closed by the user."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1049
+#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:5
+msgid "An easy way to manage your disks"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1051
msgid "Disks"
msgstr "Diskar"
@@ -1276,14 +1284,14 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Það er þegar til skrá sem heitir „“%s“. Viltu skipta henni út?"
+msgstr "Það er þegar til skrá sem heitir „%s“. Viltu skipta henni út?"
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"Þess skrá er þegar til í „“%s“”. Verði henni skipt út verður skrifað yfir "
+"Þessi skrá er þegar til í „%s”. Verði henni skipt út verður skrifað yfir "
"innihaldið."
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
@@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Volumes Grid"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:570 ../src/disks/gduwindow.c:2035
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:570 ../src/disks/gduwindow.c:2042
msgid "No Media"
msgstr "Enginn miðill"
@@ -1921,7 +1929,7 @@ msgid "Detach this loop device"
msgstr ""
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1355
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1363
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -1939,7 +1947,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1371
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1378
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -1948,12 +1956,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1379
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1386
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1394
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1401
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -1962,13 +1970,13 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1404
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1411
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1724
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1731
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (skrifvarið)"
@@ -1977,7 +1985,7 @@ msgstr "%s (skrifvarið)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1762
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1769
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr "%s eftir (%s/sek)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1770
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1777
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -1997,7 +2005,7 @@ msgstr "%s eftir"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1785
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1792
#, c-format
msgid "%s of %s – %s"
msgstr "%s af %s – %s"
@@ -2006,17 +2014,17 @@ msgstr "%s af %s – %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1872
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1879
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1944 ../src/disks/gduwindow.c:2344
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1951 ../src/disks/gduwindow.c:2351
msgid "Block device is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkartæki er tómt"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1967
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1974
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2025,11 +2033,11 @@ msgstr "Óþekkt (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2136
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2143
msgid "Connected to another seat"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2282
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2289
msgid "Loop device is empty"
msgstr ""
@@ -2039,61 +2047,61 @@ msgstr ""
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2511
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2518
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s laust (%.1f%% full)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2541
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2548
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2569
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2576
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Rót skráarkerfis"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2577
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2584
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Tengd í %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2583
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2590
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Ekki tengd"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2606
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2613
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Virk"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2612
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2619
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Ekki virk"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2625
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2632
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Ólæst"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2631
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2638
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Læst"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2641
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2648
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Útvíkkuð disksneið"
@@ -2102,90 +2110,90 @@ msgstr "Útvíkkuð disksneið"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2661
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2668
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2761
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2768
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Óúthlutað pláss"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3110
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3117
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3156
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3163
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3201
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3208
msgid "Error powering off drive"
msgstr ""
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3253
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3260
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr ""
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3255
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3262
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3259
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3266
msgid "_Power Off"
msgstr "Slö_kkva"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3336
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3343
msgid "Error mounting filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að tengja skráakerfi"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3375 ../src/libgdu/gduutils.c:1053
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3382 ../src/libgdu/gduutils.c:1053
msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að aftengja skráakerfi"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3517
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3524
msgid "Error deleting partition"
-msgstr ""
+msgstr "Villa við að eyða disksneið"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3554
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3561
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða disksneiðinni?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3555
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3562
msgid "All data on the partition will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "Öll gögn á þessari disksneið tapast"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3556
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3563
msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3587
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3594
msgid "Error ejecting media"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3654
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3661
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3718
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3725
msgid "Error starting swap"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3755
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3762
msgid "Error stopping swap"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3797
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3804
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3850 ../src/disks/gduwindow.c:3914
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3857 ../src/disks/gduwindow.c:3921
msgid "Error canceling job"
msgstr ""
@@ -2490,7 +2498,7 @@ msgstr "Laust pláss á e_ftir"
msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "Laust pláss strax á eftir disksneiðinni, í megabætum"
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
+#. The contents of the device, for example
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
msgid "Contents"
@@ -2538,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
msgid "A_PM"
-msgstr ""
+msgstr "A_PM"
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
@@ -2558,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
msgid "_AAM"
-msgstr ""
+msgstr "_AAM"
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
msgid "Apply Write Cache Settings"
@@ -2572,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
msgid "S_etting"
-msgstr ""
+msgstr "St_illing"
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Write Cache"
@@ -2608,7 +2616,7 @@ msgstr "Raðnúmer"
msgid "World Wide Name"
msgstr ""
-#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
+#. The physical location of the drive, could be
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]