[gtk+] Update Spanish translation



commit df65db2ad0cdeeff8c98e8d55ff2f83825bfb210
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 27 08:46:49 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  154 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b380ac7..c2a9550 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-06 08:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Aplicaciones relacionadas"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Otras aplicaciones"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:359
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:408
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Escoja un color"
 
@@ -1767,44 +1767,44 @@ msgstr "_Derecho:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Márgenes del papel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293
+#: gtk/gtkentry.c:8928 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9312
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297
+#: gtk/gtkentry.c:8932 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9316
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299
+#: gtk/gtkentry.c:8936 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9318
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302
+#: gtk/gtkentry.c:8939 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9321
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316
+#: gtk/gtkentry.c:8950 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9335
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541
+#: gtk/gtkentry.c:9126 gtk/gtktextview.c:9560
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544
+#: gtk/gtkentry.c:9129 gtk/gtktextview.c:9563
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547
+#: gtk/gtkentry.c:9132 gtk/gtktextview.c:9566
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550
+#: gtk/gtkentry.c:9135 gtk/gtktextview.c:9569
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10174
+#: gtk/gtkentry.c:10202
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Bloq Mayús está activado"
 
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Nombre"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -1991,154 +1991,154 @@ msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente."
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1917
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1919
 msgid "Could not select file"
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Visitar archivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Abrir con el gestor de archivos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Copiar _ubicación"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Añadir a los marcadores"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:486
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Mover a la papelera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Mostrar columna de _tamaño"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Mostrar _hora"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2603 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2605 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:122
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2693
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2695
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3334
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3322 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Buscando en %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
 msgid "Enter location"
 msgstr "Introducir ubicación"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3348
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Introducir ubicación o URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4646
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "No se pudo leer el contenido de %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4650
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5072 gtk/gtkplacessidebar.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5074 gtk/gtkplacessidebar.c:940
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta personal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5565
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5567
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6343 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6351 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6559
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "No tiene acceso a la carpeta especificada."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7182
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7183
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2146,11 +2146,11 @@ msgstr ""
 "El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. "
 "Asegúrese de que se está ejecutando."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7195
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7489
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491
 msgid "Accessed"
 msgstr "Accedido"
 
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Shell Z"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201
+#: gtk/gtknotebook.c:4971 gtk/gtknotebook.c:7198
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
@@ -3503,7 +3503,8 @@ msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
+#| msgid "RGBA visual"
+msgid "RGBA Visual"
 msgstr "RGBA visual"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:442
@@ -3564,7 +3565,8 @@ msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:68
-msgid "Reference count"
+#| msgid "Reference count"
+msgid "Reference Count"
 msgstr "Cuenta de referencias"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:136
@@ -3591,8 +3593,9 @@ msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Etiqueta nemotécnica"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:294
-msgid "Request mode"
-msgstr "Solicitar modo"
+#| msgid "Request mode"
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Modo de solicitud"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:328
 msgid "Allocation"
@@ -3603,7 +3606,8 @@ msgid "Baseline"
 msgstr "Línea base"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:396
-msgid "Clip area"
+#| msgid "Clip area"
+msgid "Clip Area"
 msgstr "Área de recorte"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:430
@@ -3611,27 +3615,33 @@ msgid "Frame Clock"
 msgstr "Fotogramas del reloj"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:475
-msgid "Tick callback"
-msgstr "Retorno de llamada del tic"
+#| msgid "Tick callback"
+msgid "Tick Callback"
+msgstr "Retorno de llamada del tick"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:511
-msgid "Frame count"
+#| msgid "Frame count"
+msgid "Frame Count"
 msgstr "Cuenta de fotogramas"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:545
-msgid "Frame rate"
+#| msgid "Frame rate"
+msgid "Frame Rate"
 msgstr "Tasa de fotogramas"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:579
-msgid "Accessible role"
+#| msgid "Accessible role"
+msgid "Accessible Role"
 msgstr "Rol accesible"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:613
-msgid "Accessible name"
+#| msgid "Accessible name"
+msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nombre accesible"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:649
-msgid "Accessible description"
+#| msgid "Accessible description"
+msgid "Accessible Description"
 msgstr "Descripción accesible"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:685
@@ -3922,7 +3932,8 @@ msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:347
-msgid "Window scaling"
+#| msgid "Window scaling"
+msgid "Window Scaling"
 msgstr "Escalado de la ventana"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:382
@@ -3970,7 +3981,8 @@ msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr "Mostrar cambios de tamaño de los widgets"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:683
-msgid "Simulate touchscreen"
+#| msgid "Simulate touchscreen"
+msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "Simular pantalla táctil"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:728
@@ -3978,7 +3990,8 @@ msgid "GL Rendering"
 msgstr "Renderizado GL"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:740
-msgid "When needed"
+#| msgid "When needed"
+msgid "When Needed"
 msgstr "Cuando sea necesario"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:741
@@ -4050,7 +4063,8 @@ msgid "CSS Selector"
 msgstr "Selector CSS"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:367
-msgid "CSS nodes"
+#| msgid "CSS nodes"
+msgid "CSS Nodes"
 msgstr "Nodos CSS"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:374
@@ -5020,8 +5034,6 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:239
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]