[evolution-data-server] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 8d39be9a0e383bda92b137aae6508b889ddd1034
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Mon Feb 27 00:45:02 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  257 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b80eb7b..56abc9d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-09 13:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 12:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 08:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-27 08:42+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "無法將舊資料庫「%s」重新命名為「%s」: %s"
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3066
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3048
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
@@ -1965,16 +1965,16 @@ msgstr "正在加密訊息"
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "正在解密訊息"
 
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:177
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "無法建構快取路徑"
 
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:455
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
 msgid "Empty cache file"
 msgstr "清空快取檔案"
 
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "無法移除快取項目: %s: %s"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "接收「%2$s:%3$s」中的郵件「%1$s」"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3298
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3327
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
 msgstr "取得「%s:%s」的用量限額資訊"
@@ -2169,45 +2169,45 @@ msgstr "取得「%s:%s」的用量限額資訊"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3596
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3625
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
 msgstr "重新整理資料夾「%s:%s」"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:879
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:921
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:940
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) 需要單一布林值結果"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) 不允許放在 %s 裡面"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:963
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:971
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:990
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) 需要相符類型字串"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) 期望陣列結果"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
 
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2049
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2223
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2280
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2216,8 +2216,8 @@ msgstr ""
 "不能分析搜尋詞句:%s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2061
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2235
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2292
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
 msgstr "通訊協定「%s」註冊了無效的 GType"
 
 #: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2993
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -3182,11 +3182,11 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作 (%s)"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3126
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1348
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2300
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2160
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2304
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:835
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "無法建立 %s 的快取:"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1326
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1330
 #, c-format
 msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
 msgstr "資料夾「%s:%s」沒有 IMAP 郵箱可用"
@@ -3356,198 +3356,198 @@ msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。"
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "寫入快取串流時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2809
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2897
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3159
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2901
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3163
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "無法取得功能"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2833
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "不支援 STARTTLS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2838
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2842
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "無法發出 STARTTLS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2886
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2890
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2980
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援 %s 核對"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3011
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3015
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "不能核對沒有使用者名稱"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3020
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3024
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "沒有核對的密碼"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3028
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "無法核對"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3181
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3185
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "無法發出 NAMESPACE"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3199
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3203
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "無法啟用 QResync"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3231
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "無法發出 NOTIFY"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3709
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3713
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "無法選擇信箱"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3812
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3816
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "不能發出指令,沒有可用的串流"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4076
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4080
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "無法取得郵件 ID 為 %s 的郵件: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4077
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
 msgid "No such message available."
 msgstr "沒有這個郵件。"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4114
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4139
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4178
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4118
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4143
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4182
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "取回郵件時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4156
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4754
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4160
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4759
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "進行 NOOP 時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4171
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "無法關閉 tmp 的串流"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4202
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4206
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "無法複製 tmp 檔案"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4365
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4369
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "移動郵件時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4365
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4369
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "複製郵件時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4550
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4571
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4554
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4575
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "不能建立排程器檔案:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4657
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4661
 msgid "Error appending message"
 msgstr "附加郵件時發生錯誤"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4907
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4912
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
 msgstr "掃描「%s:%s」中變更過的郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "掃描變更時發生錯誤"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4932
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4937
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
 msgstr "正取得「%s:%s」中新郵件的摘要資訊"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4950
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4955
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "取回郵件資訊時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5032
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "執行STATUS 時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5527
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5557
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5592
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5574
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5609
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "同步變更時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5730
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5747
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "清空郵件時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5802
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5819
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "取回資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5813
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5830
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "取回已訂閱的資料夾的錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5835
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5852
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立資料夾時發生錯誤。"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5891
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5908
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "刪除資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5937
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5954
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "重新命名資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5969
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "訂閱到資料夾時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6005
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6022
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "取消訂閱資料夾發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6062
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP 伺服器不支援限額"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6057
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6074
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "取得用量限額資訊時發生錯誤"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6104
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6121
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜尋失敗"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6222
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6239
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "執行 IDLE 時發生錯誤"
 
@@ -3562,47 +3562,47 @@ msgstr "執行 IDLE 時發生錯誤"
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件匣"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:800
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:802
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP 伺服器 %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:803
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:805
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:871
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
 msgid "No IMAPx connection object provided"
 msgstr "沒有提供 IMAPx 連線物件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:892
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:973
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:975
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "沒有這個資料夾 %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1425
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
 msgstr "資料夾路徑「%s」沒有 IMAP 命名空間可用"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1682
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1916
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1686
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1920
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for “%s”"
 msgstr "取得「%s」的資料夾列表"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2133
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2137
 #, c-format
 msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
 msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」"
@@ -3612,97 +3612,97 @@ msgstr "資料夾名稱「%s」無效,因為它包括字元「%c」"
 #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
 #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
 #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2510
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2514
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Drafts"
 msgstr "[Gmail]/草稿"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2511
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Drafts"
 msgstr "草稿"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2516
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Draft"
 msgstr "草稿"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2519
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Templates"
 msgstr "範本"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2518
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Archive"
 msgstr "封存"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2521
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2525
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Sent Mail"
 msgstr "[Gmail]/發送郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2526
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent"
 msgstr "已傳送"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2523
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Items"
 msgstr "傳送項目"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2524
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "傳送郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Spam"
 msgstr "[Gmail]/垃圾郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk"
 msgstr "垃圾郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2529
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2533
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk E-mail"
 msgstr "垃圾郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2530
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk Email"
 msgstr "垃圾郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Spam"
 msgstr "垃圾郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Bulk Mail"
 msgstr "大宗郵件"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2539
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Trash"
 msgstr "[Gmail]/回收筒"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Trash"
 msgstr "回收筒"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "已删除的項目"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2538
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Messages"
 msgstr "刪除郵件"
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "您無法在「新聞」儲存區重新命名資料夾。"
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "您無法在「新聞」儲存區移除資料夾:改以取消訂閱。"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1614
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "沒有類似的新聞群組。選取的項目可能是父代資料夾。"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1681
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4412,16 +4412,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "新聞群組不存在!"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP 指令失敗:"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2212
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2216
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "未連線。"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2314
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2318
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "沒有這個資料夾: %s"
@@ -4982,8 +4982,9 @@ msgstr "gpg (或 gpg2) 二元檔的絕對路徑"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
-"An example is “/usr/bin/gpg”; if it is not filled, or doesn’t exist, then it "
-"is searched for it. Change requires restart of the application."
+"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
+"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
+"application."
 msgstr ""
 "例如「/usr/bin/gpg」;如果不填寫,或是不存在,則會搜尋它。進行這個變更需要重"
 "新啟動應用程式。"
@@ -5364,31 +5365,31 @@ msgstr "找不到 Google 密碼"
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:523
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:530
 msgid "Google authentication is not supported"
 msgstr "不支援 Google 憑證"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:399
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:400
 msgid "Failed to get Google secret from credentials"
 msgstr "無法從憑證取得 Google 秘件"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:406
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:413
 msgid "Refresh token not found in Google secret"
 msgstr "在 Google 密件找不到更新的記號"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:414
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:421
 msgid "Failed to construct refresh_token request"
 msgstr "建構 refresh_token 要求失敗"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:447
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:454
 msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
 msgstr "無法編碼新的存取記號到 Google 秘件"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:457
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:464
 msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
 msgstr "無法從 refresh_token 伺服器回應獲得存取記號"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:463
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:470
 msgid "Failed to refresh token"
 msgstr "更新記號失敗"
 
@@ -5661,7 +5662,7 @@ msgstr "登入您的 Google 帳號並接受條款來存取您的帳號「%s」
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -5718,7 +5719,7 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”."
 msgstr "請輸入帳號「%s」的密碼 。"
 
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1065
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
@@ -5832,19 +5833,19 @@ msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Tasks"
 msgstr "工作"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:826
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "無效的 URL"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840
 msgid "User name not filled"
 msgstr "使用者名稱未填"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:881
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:884
 msgid "Searching server sources..."
 msgstr "正在搜尋伺服器來源…"
 
@@ -5897,7 +5898,7 @@ msgstr "找不到帳號元素"
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "在自動探索回應中找不到 ASUrl 與 OABUrl"
 
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1249
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5906,7 +5907,7 @@ msgstr ""
 "找不到在 org.gnome 中對應的帳號。這是 OnlineAccounts 服務用來獲得「%s」的存取"
 "記號的地方"
 
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1279
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
 msgstr "無法獲得「%s」的存取記號:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]