[gnome-chess] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Danish translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 23:44:14 +0000 (UTC)
commit bc0fc8db1aeab3c1ab06379d3e8cfa3c28223d01
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Mon Feb 27 00:46:20 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7c96359..026df30 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "GNOME Skak"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Spil det klassiske br??tspil skak med to spillere"
+msgstr "Spil det klassiske brætspil skak med to spillere"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
-"GNOME Skak er et simpelt skakspil. Du kan spille mod computeren p?? tre "
-"forskellige sv??rhedsgrader, eller mod en ven ved computeren."
+"GNOME Skak er et simpelt skakspil. Du kan spille mod computeren på tre "
+"forskellige sværhedsgrader, eller mod en ven ved computeren."
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess???s compatibility with "
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
-"Computerskakentusiaster vil s??tte pris p?? GNOME Skaks kompatibilitet med "
-"n??sten alle moderne computerskakmaskiner, samt programmets evne til at finde "
-"adskillige popul??re maskiner automatisk hvis installeret."
+"Computerskakentusiaster vil sætte pris på GNOME Skaks kompatibilitet med "
+"næsten alle moderne computerskakmaskiner, samt programmets evne til at finde "
+"adskillige populære maskiner automatisk hvis installeret."
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "_Nyt spil"
#: data/gnome-chess.ui:40
msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Fortryd dit seneste tr??k"
+msgstr "Fortryd dit seneste træk"
#: data/gnome-chess.ui:75
msgid "Resign to your opponent"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Gem det aktuelle spil"
#: data/gnome-chess.ui:117
msgid "Open a saved game"
-msgstr "??bn et gemt spil"
+msgstr "Åbn et gemt spil"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/gnome-chess.ui:168
@@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "Tilbage til spillets start"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:195
msgid "Show the previous move"
-msgstr "Vis det forrige tr??k"
+msgstr "Vis det forrige træk"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:222
msgid "Show the next move"
-msgstr "Vis det n??ste tr??k"
+msgstr "Vis det næste træk"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:249
msgid "Show the current move"
-msgstr "Vis det aktuelle tr??k"
+msgstr "Vis det aktuelle træk"
#. Title for preferences dialog
#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: data/menu.ui:13
msgid "Help"
-msgstr "Hj??lp"
+msgstr "Hjælp"
#: data/menu.ui:18
msgid "About"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Hovedvinduets bredde i pixels."
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
-msgstr "Vinduets h??jde"
+msgstr "Vinduets højde"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Hovedvinduets h??jde i pixels."
+msgstr "Hovedvinduets højde i pixels."
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
@@ -163,31 +163,31 @@ msgstr "Briktemaet der skal benyttes"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "Et flag der aktiverer tips til tr??k"
+msgstr "Et flag der aktiverer tips til træk"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "Et flag der aktiverer br??tnummerering"
+msgstr "Et flag der aktiverer brætnummerering"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "Mappen som dialogen til at gemme spil ??bner"
+msgstr "Mappen som dialogen til at gemme spil åbner"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "Mappen som dialogen til at indl??se spil ??bner"
+msgstr "Mappen som dialogen til at indlæse spil åbner"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
-msgstr "Formatet til visning af tr??k"
+msgstr "Formatet til visning af træk"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Br??tsiden der er i forgrunden"
+msgstr "Brætsiden der er i forgrunden"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "Varigheden af et spil i sekunder (0 for ubegr??nset)"
+msgstr "Varigheden af et spil i sekunder (0 for ubegrænset)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Typen af ur (simpel/fischer/bronstein)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
-msgstr "Tidstill??g sat if??lge urtypen (minimum 1 sekund)"
+msgstr "Tidstillæg sat ifølge urtypen (minimum 1 sekund)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
-msgstr "Br??tsiden der skal spilles"
+msgstr "Brætsiden der skal spilles"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
-"Skal bruges n??r \"Spil som\" er sat til \"Skift\". Skal kun indstilles til "
+"Skal bruges når \"Spil som\" er sat til \"Skift\". Skal kun indstilles til "
"\"Sort\" eller \"Hvid\"."
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
@@ -222,13 +222,13 @@ msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
-"Kan v??re \"human\" (spil mod en anden menneskelig spiller), \"\" (brug "
-"f??rste tilg??ngelige skakmotor) eller navnet p?? en bestemt motor, der skal "
+"Kan være \"human\" (spil mod en anden menneskelig spiller), \"\" (brug "
+"første tilgængelige skakmotor) eller navnet på en bestemt motor, der skal "
"spilles imod"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "Sv??rhedsgrad for modstanderens skakmotor"
+msgstr "Sværhedsgrad for modstanderens skakmotor"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "Normal"
#: data/preferences.ui:79
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
-msgstr "Sv??r"
+msgstr "Svær"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
#: data/preferences.ui:107
msgid "No limit"
-msgstr "Ubegr??nset"
+msgstr "Ubegrænset"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: data/preferences.ui:111
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standardalgebraisk"
-# Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, m?? vi hellere benytte figurine som her:
+# Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, må vi hellere benytte figurine som her:
# http://da.wikipedia.org/wiki/Algebraisk_notation
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: data/preferences.ui:157
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Menneskeside"
#: data/preferences.ui:201
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
-msgstr "Nuv??rende spiller"
+msgstr "Nuværende spiller"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: data/preferences.ui:215
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "_Urtype:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: data/preferences.ui:275
msgid "Timer _increment:"
-msgstr "Tids_for??gelse:"
+msgstr "Tids_forøgelse:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: data/preferences.ui:312
@@ -414,17 +414,17 @@ msgstr "_Modstander:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
#: data/preferences.ui:344
msgid "_Difficulty:"
-msgstr "_Sv??rhedsgrad:"
+msgstr "_Sværhedsgrad:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
#: data/preferences.ui:521
msgid "_Time limit:"
-msgstr "_Tidsgr??nse:"
+msgstr "_Tidsgrænse:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: data/preferences.ui:576
msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "??ndringer tr??der i kraft ved n??ste spil."
+msgstr "Ændringer træder i kraft ved næste spil."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: data/preferences.ui:598
@@ -434,12 +434,12 @@ msgstr "_Spil"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: data/preferences.ui:619
msgid "Board _orientation:"
-msgstr "Br??t_orientering:"
+msgstr "Bræt_orientering:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: data/preferences.ui:633
msgid "Move _format:"
-msgstr "Tr??k_format:"
+msgstr "Træk_format:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: data/preferences.ui:649
@@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "_Brikstil:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: data/preferences.ui:730
msgid "_Board numbering"
-msgstr "_Br??tnummerering"
+msgstr "_Brætnummerering"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: data/preferences.ui:745
msgid "_Move hints"
-msgstr "_Tips til tr??k"
+msgstr "_Tips til træk"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: data/preferences.ui:774
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Skift"
#: data/promotion-type-selector.ui:7
msgid "Select Promotion Type"
-msgstr "V??lg typen af bondeforvandling"
+msgstr "Vælg typen af bondeforvandling"
#: data/promotion-type-selector.ui:41
msgid "_Queen"
@@ -494,17 +494,17 @@ msgstr "_Springer"
#: data/promotion-type-selector.ui:141
msgid "_Rook"
-msgstr "_T??rn"
+msgstr "_Tårn"
#: data/promotion-type-selector.ui:191
msgid "_Bishop"
-msgstr "_L??ber"
+msgstr "_Løber"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
-msgstr "Indl??sning af PGN mislykkedes: tr??kket %s er ulovligt."
+msgstr "Indlæsning af PGN mislykkedes: trækket %s er ulovligt."
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Ugyldig urtype i PGN: %s, bruger et simpelt ur."
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
-msgstr "Ugyldig tidstill??g i PGN: %s, bruger et simpelt ur."
+msgstr "Ugyldig tidstillæg i PGN: %s, bruger et simpelt ur."
#: src/chess-view.vala:317
msgid "Paused"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:220
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "GNOME Skak kan kun ??bne ??n PGN ad gangen."
+msgstr "GNOME Skak kan kun åbne én PGN ad gangen."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/gnome-chess.vala:458
@@ -560,67 +560,67 @@ msgstr "Hvid bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Hvid bonde p?? %1$s sl??r sort bonde p?? %2$s"
+msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Hvid bonde p?? %1$s sl??r sort t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Hvid bonde p?? %1$s sl??r sort springer p?? %2$s"
+msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Hvid bonde p?? %1$s sl??r sort l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Hvid bonde p?? %1$s sl??r sort dronning p?? %2$s"
+msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Hvidt t??rn flytter fra %1$s til %2$s"
+msgstr "Hvidt tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Hvidt t??rn p?? %1$s sl??r sort bonde p?? %2$s"
+msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Hvidt t??rn p?? %1$s sl??r sort t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Hvidt t??rn p?? %1$s sl??r sort springer p?? %2$s"
+msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Hvidt t??rn p?? %1$s sl??r sort l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Hvidt t??rn p?? %1$s sl??r sort dronning p?? %2$s"
+msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910
@@ -632,67 +632,67 @@ msgstr "Hvid springer flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Hvid springer p?? %1$s sl??r sort bonde p?? %2$s"
+msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Hvid springer p?? %1$s sl??r sort t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Hvid springer p?? %1$s sl??r sort springer p?? %2$s"
+msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Hvid springer p?? %1$s sl??r sort l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Hvid springer p?? %1$s sl??r sort dronning p?? %2$s"
+msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Hvid l??ber flytter fra %1$s til %2$s"
+msgstr "Hvid løber flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Hvid l??ber p?? %1$s sl??r sort bonde p?? %2$s"
+msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Hvid l??ber p?? %1$s sl??r sort t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Hvid l??ber p?? %1$s sl??r sort springer p?? %2$s"
+msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Hvid l??ber p?? %1$s sl??r sort l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Hvid l??ber p?? %1$s sl??r sort dronning p?? %2$s"
+msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934
@@ -704,31 +704,31 @@ msgstr "Hvid dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Hvid dronning p?? %1$s sl??r sort bonde p?? %2$s"
+msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Hvid dronning p?? %1$s sl??r sort t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Hvid dronning p?? %1$s sl??r sort springer p?? %2$s"
+msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Hvid dronning p?? %1$s sl??r sort l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Hvid dronning p?? %1$s sl??r sort dronning p?? %2$s"
+msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946
@@ -740,31 +740,31 @@ msgstr "Hvid konge flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Hvid konge p?? %1$s sl??r sort bonde p?? %2$s"
+msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Hvid konge p?? %1$s sl??r sort t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Hvid konge p?? %1$s sl??r sort springer p?? %2$s"
+msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Hvid konge p?? %1$s sl??r sort l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Hvid konge p?? %1$s sl??r sort dronning p?? %2$s"
+msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958
@@ -776,67 +776,67 @@ msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Sort bonde p?? %1$s sl??r hvid bonde p?? %2$s"
+msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Sort bonde p?? %1$s sl??r hvidt t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Sort bonde p?? %1$s sl??r hvid springer p?? %2$s"
+msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Sort bonde p?? %1$s sl??r hvid l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Sort bonde p?? %1$s sl??r hvid dronning p?? %2$s"
+msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Sort t??rn flytter fra %1$s til %2$s"
+msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Sort t??rn p?? %1$s sl??r hvid bonde p?? %2$s"
+msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Sort t??rn p?? %1$s sl??r hvidt t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Sort t??rn p?? %1$s sl??r hvid springer p?? %2$s"
+msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Sort t??rn p?? %1$s sl??r hvid l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Sort t??rn p?? %1$s sl??r hvid dronning p?? %2$s"
+msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982
@@ -848,67 +848,67 @@ msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Sort springer p?? %1$s sl??r hvid bonde p?? %2$s"
+msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Sort springer p?? %1$s sl??r hvidt t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Sort springer på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Sort springer p?? %1$s sl??r hvid springer p?? %2$s"
+msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Sort springer p?? %1$s sl??r hvid l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Sort springer p?? %1$s sl??r hvid dronning p?? %2$s"
+msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Sort l??ber flytter fra %1$s til %2$s"
+msgstr "Sort løber flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Sort l??ber p?? %1$s sl??r hvid bonde p?? %2$s"
+msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Sort l??ber p?? %1$s sl??r hvidt t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Sort løber på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Sort l??ber p?? %1$s sl??r hvid springer p?? %2$s"
+msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Sort l??ber p?? %1$s sl??r hvid l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Sort l??ber p?? %1$s sl??r hvid dronning p?? %2$s"
+msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006
@@ -920,31 +920,31 @@ msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Sort dronning p?? %1$s sl??r hvid bonde p?? %2$s"
+msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Sort dronning p?? %1$s sl??r hvidt t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Sort dronning p?? %1$s sl??r hvid springer p?? %2$s"
+msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Sort dronning p?? %1$s sl??r hvid l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Sort dronning p?? %1$s sl??r hvid dronning p?? %2$s"
+msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018
@@ -956,31 +956,31 @@ msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Sort konge p?? %1$s sl??r hvid bonde p?? %2$s"
+msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Sort konge p?? %1$s sl??r hvidt t??rn p?? %2$s"
+msgstr "Sort konge på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Sort konge p?? %1$s sl??r hvid springer p?? %2$s"
+msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Sort konge p?? %1$s sl??r hvid l??ber p?? %2$s"
+msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid løber på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Sort konge p?? %1$s sl??r hvid dronning p?? %2$s"
+msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1051
msgid "White castles kingside"
@@ -1011,30 +1011,30 @@ msgstr "Sort er i skak"
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211
msgid "White to Move"
-msgstr "Hvid i tr??kket"
+msgstr "Hvid i trækket"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214
-msgid "White is Thinking???"
-msgstr "Hvid t??nker ???"
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Hvid tænker …"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220
msgid "Black to Move"
-msgstr "Sort i tr??kket"
+msgstr "Sort i trækket"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223
-msgid "Black is Thinking???"
-msgstr "Sort t??nker ???"
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Sort tænker …"
#: src/gnome-chess.vala:1238
msgid "Unpause the game"
-msgstr "Forts??t spillet"
+msgstr "Fortsæt spillet"
#: src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Pause the game"
-msgstr "S??t spillet p?? pause"
+msgstr "Sæt spillet på pause"
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267
@@ -1061,63 +1061,63 @@ msgstr "Spillet blev remis"
#.
#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ups! Noget er g??et galt."
+msgstr "Ups! Noget er gået galt."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302
msgid "Black is in check and cannot move."
-msgstr "Sort er i skak og kan ikke tr??kke."
+msgstr "Sort er i skak og kan ikke trække."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305
msgid "White is in check and cannot move."
-msgstr "Hvid er skak og kan ikke tr??kke."
+msgstr "Hvid er skak og kan ikke trække."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311
msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Modstanderen kan ikke tr??kke."
+msgstr "Modstanderen kan ikke trække."
# scootergrisen: "or" skal muligvis rettes to "and" i kildesproget
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
-"Ingen brik er blevet sl??et, og ingen bonde er flyttet inden for de sidste 50 "
-"tr??k."
+"Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde er flyttet inden for de sidste 50 "
+"træk."
# scootergrisen: "or" skal muligvis rettes to "and" i kildesproget
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
-"Ingen brik er blevet sl??et, og ingen bonde er flyttet inden for de sidste 75 "
-"tr??k."
+"Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde er flyttet inden for de sidste 75 "
+"træk."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324
msgid "Black has run out of time."
-msgstr "Sort er l??bet t??r for tid."
+msgstr "Sort er løbet tør for tid."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327
msgid "White has run out of time."
-msgstr "Hvid er l??bet t??r for tid."
+msgstr "Hvid er løbet tør for tid."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333
msgid "The same board state has occurred three times."
-msgstr "Den samme br??tstilling er forekommet tre gange."
+msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
msgid "The same board state has occurred five times."
-msgstr "Den samme br??tstilling er forekommet fem gange."
+msgstr "Den samme brætstilling er forekommet fem gange."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "Neither player can checkmate."
-msgstr "Ingen spiller kan s??tte skakmat."
+msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346
@@ -1138,18 +1138,18 @@ msgstr "Spillet er blevet forladt."
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game log says a player died!"
-msgstr "Spilloggen siger at en spiller d??de!"
+msgstr "Spilloggen siger at en spiller døde!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
-msgstr "Computerspilleren er forvirret. Spillet kan ikke forts??tte."
+msgstr "Computerspilleren er forvirret. Spillet kan ikke fortsætte."
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
#: src/gnome-chess.vala:2393
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annull??r"
+msgstr "_Annullér"
#: src/gnome-chess.vala:1406
msgid "_Abandon game"
@@ -1179,39 +1179,39 @@ msgstr "_Gem"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448
msgid "Would you like to claim a draw?"
-msgstr "??nsker du at kr??ve remis?"
+msgstr "Ønsker du at kræve remis?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
-"Der er foretaget 50 tr??k uden at nogen brik er blevet sl??et eller en bonde "
+"Der er foretaget 50 træk uden at nogen brik er blevet slået eller en bonde "
"flyttet."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459
msgid "The current board position has occurred three times."
-msgstr "Den nuv??rende br??tstilling er forekommet tre gange."
+msgstr "Den nuværende brætstilling er forekommet tre gange."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
msgid "_Keep Playing"
-msgstr "_Forts??t med at spille"
+msgstr "_Fortsæt med at spille"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468
msgid "_Claim Draw"
-msgstr "_Kr??v remis"
+msgstr "_Kræv remis"
#: src/gnome-chess.vala:1486
msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Gem dette spil f??r et nyt startes?"
+msgstr "Gem dette spil før et nyt startes?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499
msgid "Are you sure you want to resign?"
-msgstr "Er du sikker p?? at du vil give op?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil give op?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:2213
msgid "This does not look like a valid PGN game."
-msgstr "Det ser ikke ud til at v??re et gyldigt PGN-spil."
+msgstr "Det ser ikke ud til at være et gyldigt PGN-spil."
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
msgid "_OK"
@@ -1303,20 +1303,20 @@ msgstr "Alle filer"
#: src/gnome-chess.vala:2380
msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr "Gem dette spil f??r et andet indl??ses?"
+msgstr "Gem dette spil før et andet indlæses?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Indl??s skakspil"
+msgstr "Indlæs skakspil"
#: src/gnome-chess.vala:2394
msgid "_Open"
-msgstr "_??bn"
+msgstr "_Åbn"
#: src/gnome-chess.vala:2428
msgid "Failed to open game"
-msgstr "Kunne ikke ??bne spil"
+msgstr "Kunne ikke åbne spil"
#~ msgid "(You will not be offered this choice again.)"
#~ msgstr "(du vil ikke blive tilbudt dette valg igen.)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]