[network-manager-vpnc] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 08:39:42 +0000 (UTC)
commit cd0eb1f10c93daeea7465a56c925710a1dfc93d7
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 26 09:39:31 2017 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/sr latin po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 154 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9fdf15e..01017fc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of network-manager-vpnc.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
# Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the F package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Подршка за подешавање виртуелних прива
#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
-msgstr "Сагласно са Цисковим ВПН концентраторима подешеним за коришћење ИПсец-а"
+msgstr ""
+"Сагласно са Цисковим ВПН концентраторима подешеним за коришћење ИПсец-а."
#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
@@ -63,7 +64,8 @@ msgstr "Лозинка _групе:"
#: ../auth-dialog/main.c:491
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Морате да потврдите идентитет да бисте могли да приступите виртуелној "
"приватној мрежи „%s“."
@@ -82,8 +84,14 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#| "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#| "\n"
+#| "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#| "it may not work as expected."
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
@@ -156,102 +164,114 @@ msgid "DH Group 2"
msgstr "ДХ група 2"
#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
-msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења..."
+#| msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења…"
#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "ПЕМ уверења (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:170
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "својство „%s“ је неисправно или није подржано"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:189
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
#, c-format
-msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+#| msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
msgstr "својства „%s“ путања датотеке „%s“ није апсолутна или не постоји"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:202
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+#| msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
msgstr "неисправно својство целог броја „%s“ или је ван опсега [%d —> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:212
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "неисправно логичко својство „%s“ (није „да“ или „не“)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:219
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %d"
+#| msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgid "unhandled property “%s” type %d"
msgstr "неруковано својство „%s“ врсте %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Нема опција за ВПН подешавање."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:262
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Нема ВПН тајни!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:609
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Не могу да пронађем впнц извршни."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
#, c-format
-msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+#| msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
msgstr "Опција подешавања „%s“ је неисправна или непозната."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:743
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
#, c-format
-msgid "Config option '%s' not an integer."
+#| msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgid "Config option “%s” not an integer."
msgstr "Опција подешавања „%s“ није цео број."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:927
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "впнц не подржава међудејствене захтеве"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:951
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr "Не могу да користим нове тајне јер је искључен међудејствени режим."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:960 ../src/nm-vpnc-service.c:1035
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Не могу да обрадим захтев због неисправних подешавања ВПН везе."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:968
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"Не могу да обрадим захтев јер није затражена потврда индентитета на чекању."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+#| "provided."
msgid ""
-"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
"provided."
msgstr ""
"Не могу да обрадим захтев зато што захтевани податак „%s“ није достављен."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1178
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Не прекида када се завршава ВПН веза"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1179
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Укључује опширно записивање зарад исправљања грешака (може да изложи лозинке)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1180
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1203
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -266,7 +286,6 @@ msgstr "класа објекта „%s“ нема својство под на
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
#, c-format
-#| msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво"
@@ -295,22 +314,22 @@ msgstr ""
"вредност „%s“ врсте „%s“ није исправна или је ван опсега за својство „%s“ "
"врсте „%s“"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "недостаје датотека прикључка „%s“"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr "не могу да учитам прикључак уређивача: %s"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "не могу да учитам погон „%s“ из прикључка: %s"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача"
@@ -356,7 +375,7 @@ msgid ""
"config: IPSec ID <group_name>"
msgstr ""
"Назив групе\n"
-"подешавање: IPSec ID <назив групе>"
+"подешавање: IPSec ID <назив_групе>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "User _password:"
@@ -376,7 +395,7 @@ msgid ""
"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
"Корисничко име за везу\n"
-"подешавање: Xauth username <корисничко име>"
+"подешавање: Xauth username <корисничко_име>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "User na_me:"
@@ -408,8 +427,9 @@ msgstr ""
"подешавање: CA-File"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d..."
-msgstr "_Напредно..."
+#| msgid "Advance_d..."
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "_Напредно…"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Advanced Options"
@@ -488,8 +508,11 @@ msgid "_NAT traversal:"
msgstr "_НАТ пролаз:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#| msgid ""
+#| "Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+#| "config: Local Port <0-65535>"
msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
"config: Local Port <0-65535>"
msgstr ""
"Месни ИСАКМП порт за коришћење (0 значи насумични; 500 је основни впнц-а)\n"
@@ -524,10 +547,14 @@ msgstr ""
"подешавање: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
+#| msgid ""
+#| "Encryption method\n"
+#| "config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+#| "encryption' for None"
msgid ""
"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
msgstr ""
"Начин шифровања\n"
"подешавање: ништа за безбедну, „Enable Single DES“ за слабу, „Enable no "
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 93be215..5c0e069 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of network-manager-vpnc.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2017.
# Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the F package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Podrška za podešavanje virtuelnih privatnih mreža zasnovanih na VPNC-
#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:4
msgid "Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
-msgstr "Saglasno sa Ciskovim VPN koncentratorima podešenim za korišćenje IPsec-a"
+msgstr ""
+"Saglasno sa Ciskovim VPN koncentratorima podešenim za korišćenje IPsec-a."
#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
@@ -63,7 +64,8 @@ msgstr "Lozinka _grupe:"
#: ../auth-dialog/main.c:491
#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Morate da potvrdite identitet da biste mogli da pristupite virtuelnoj "
"privatnoj mreži „%s“."
@@ -82,8 +84,14 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+#| "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+#| "\n"
+#| "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
+#| "it may not work as expected."
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
@@ -156,102 +164,114 @@ msgid "DH Group 2"
msgstr "DH grupa 2"
#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
-msgstr "Izaberite uverenje izdavača ovlašćenja..."
+#| msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
+msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
+msgstr "Izaberite uverenje izdavača ovlašćenja…"
#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:682
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM uverenja (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:170
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
+#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "svojstvo „%s“ je neispravno ili nije podržano"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:189
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
#, c-format
-msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+#| msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
+msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
msgstr "svojstva „%s“ putanja datoteke „%s“ nije apsolutna ili ne postoji"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:202
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+#| msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
msgstr "neispravno svojstvo celog broja „%s“ ili je van opsega [%d —> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:212
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "neispravno logičko svojstvo „%s“ (nije „da“ ili „ne“)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:219
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %d"
+#| msgid "unhandled property '%s' type %d"
+msgid "unhandled property “%s” type %d"
msgstr "nerukovano svojstvo „%s“ vrste %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nema opcija za VPN podešavanje."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:262
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nema VPN tajni!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:609
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Ne mogu da pronađem vpnc izvršni."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
#, c-format
-msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+#| msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
msgstr "Opcija podešavanja „%s“ je neispravna ili nepoznata."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:743
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
#, c-format
-msgid "Config option '%s' not an integer."
+#| msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgid "Config option “%s” not an integer."
msgstr "Opcija podešavanja „%s“ nije ceo broj."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:927
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "vpnc ne podržava međudejstvene zahteve"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:951
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr "Ne mogu da koristim nove tajne jer je isključen međudejstveni režim."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:960 ../src/nm-vpnc-service.c:1035
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Ne mogu da obradim zahtev zbog neispravnih podešavanja VPN veze."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:968
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"Ne mogu da obradim zahtev jer nije zatražena potvrda indentiteta na čekanju."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+#| "provided."
msgid ""
-"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
+"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
"provided."
msgstr ""
"Ne mogu da obradim zahtev zato što zahtevani podatak „%s“ nije dostavljen."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1178
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ne prekida kada se završava VPN veza"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1179
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Uključuje opširno zapisivanje zarad ispravljanja grešaka (može da izloži lozinke)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1180
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Naziv D-sabirnice koji se koristi za ovaj primerak"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1203
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -266,7 +286,6 @@ msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo pod nazivom „%s“"
#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
#, c-format
-#| msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo"
@@ -295,22 +314,22 @@ msgstr ""
"vrednost „%s“ vrste „%s“ nije ispravna ili je van opsega za svojstvo „%s“ "
"vrste „%s“"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "nedostaje datoteka priključka „%s“"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr "ne mogu da učitam priključak uređivača: %s"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "ne mogu da učitam pogon „%s“ iz priključka: %s"
-#: ../shared/nm-vpn/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača"
@@ -356,7 +375,7 @@ msgid ""
"config: IPSec ID <group_name>"
msgstr ""
"Naziv grupe\n"
-"podešavanje: IPSec ID <naziv grupe>"
+"podešavanje: IPSec ID <naziv_grupe>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "User _password:"
@@ -376,7 +395,7 @@ msgid ""
"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
"Korisničko ime za vezu\n"
-"podešavanje: Xauth username <korisničko ime>"
+"podešavanje: Xauth username <korisničko_ime>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid "User na_me:"
@@ -408,8 +427,9 @@ msgstr ""
"podešavanje: CA-File"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-msgid "Advance_d..."
-msgstr "_Napredno..."
+#| msgid "Advance_d..."
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "_Napredno…"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Advanced Options"
@@ -488,8 +508,11 @@ msgid "_NAT traversal:"
msgstr "_NAT prolaz:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#| msgid ""
+#| "Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+#| "config: Local Port <0-65535>"
msgid ""
-"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
"config: Local Port <0-65535>"
msgstr ""
"Mesni ISAKMP port za korišćenje (0 znači nasumični; 500 je osnovni vpnc-a)\n"
@@ -524,10 +547,14 @@ msgstr ""
"podešavanje: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
+#| msgid ""
+#| "Encryption method\n"
+#| "config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+#| "encryption' for None"
msgid ""
"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-"encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
+"encryption” for None"
msgstr ""
"Način šifrovanja\n"
"podešavanje: ništa za bezbednu, „Enable Single DES“ za slabu, „Enable no "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]