[gnome-power-manager] Updated Serbian translation



commit 0538ad1d870162f07cd6ad4a43f5c860d45e42a1
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 08:47:13 2017 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  460 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  460 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 478 insertions(+), 442 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0071a2f..fb8c0ee 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Serbian translation of gnome-power-manager
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2017.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 # Slobodan D. Sredojevic <ssl uns ns ac yu>, 2006.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010—2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,69 +21,97 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Гномов дијаграм потрошње електричне енергије"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Посматрајте потрошњу електричне енергије"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Дијаграм напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији и "
+"буђењу програма који користе напајање."
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Вероватно треба да инсталирате само овај програм ако имате проблема са "
+"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да сазнате који "
+"програми користе превише ел. енергије."
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
 msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима у историјату у прозору дијаграма."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
 msgid "Whether we should smooth the history data"
 msgstr "Да ли да прикаже углађене податке историјата"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
 msgstr "Приказује углађене податке историјата унутар графика."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
 msgid "The default graph type to show for history"
 msgstr "Основна врста графика који се приказује у историјату"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
 msgid "The default graph type to show in the history window."
 msgstr "Основна врста графика који се приказује у прозору историјата."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
 msgid "The maximum time displayed for history"
 msgstr "Највећи временски период за историјат"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Највећи временски период приказан на х-оси графика историјата."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
 msgid "Whether we should show the stats data points"
 msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима на дијаграму"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr "Да ли да приказује тачке са подацима на дијаграму у прозору дијаграма."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
 msgstr "Приказује углађене податке на дијаграму"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 msgstr "Приказује углађене податке на дијаграму унутар графика."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
 msgid "The default graph type to show for stats"
 msgstr "Основна врста графика који се приказује на дијаграмима"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr "Основна врста графика који се приказује у прозору дијаграма."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Индекс броја странице за приказ по основи"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
@@ -91,11 +119,11 @@ msgstr ""
 "Индекс броја странице који бива приказан по основи који је коришћен за "
 "враћање фокуса на одговарајућу страницу."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "ИБ последњег изабраног уређаја"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
@@ -104,207 +132,154 @@ msgstr ""
 "одговарајући уређај."
 
 # bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "Гномов дијаграм потрошње електричне енергије"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Посматрајте потрошњу електричне енергије"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Дијаграм напајања може да прикаже историјске и тренутне податке о батерији и "
-"буђењу програма који користе напајање."
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Вероватно треба да инсталирате само овај програм ако имате проблема са "
-"батеријом вашег преносног рачунара, или ако покушавате да сазнате који "
-"програми користе превише ел. енергије."
-
-# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
+#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Дијаграм потрошње електричне енергије"
 
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "батерија;потрошња;пуњење;"
 
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
-msgid "Details"
-msgstr "Детаљи"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Врста графика:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Величина података:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Нема података за приказ."
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Користи углађену линију"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Прикажи тачке са подацима"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "Историјат"
-
-# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Дијаграм"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Број буђења процесора у секунди:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Буђења"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
+msgid "org.gnome.PowerStats"
+msgstr "org.gnome.PowerStats"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: src/egg-graph-widget.c:393
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%iд"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: src/egg-graph-widget.c:396
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%iд%02iч"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: src/egg-graph-widget.c:401
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%iч"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: src/egg-graph-widget.c:404
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iч%02iм"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: src/egg-graph-widget.c:409
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2iм"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: src/egg-graph-widget.c:412
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2iм%02iс"
 
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0fms"
+
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: src/egg-graph-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2iс"
 
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: src/egg-graph-widget.c:423
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: src/egg-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: src/egg-graph-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+#| msgid "%.0f second"
+#| msgid_plural "%.0f seconds"
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
+
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
 msgid "Rate"
 msgstr "Стопа"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "Напуњено"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:735
+#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
 msgid "Time to full"
 msgstr "Време до пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:740
+#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Време до пражњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 минута"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 сата"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 сата"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 дан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 недеља"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Профил пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Профил пражњења"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Прецизност пуњења"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Прецизност пражњења"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:247
+#: src/gpm-statistics.c:239
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Напајање из електричне мреже"
@@ -313,7 +288,7 @@ msgstr[2] "Напајања из електричне мреже"
 msgstr[3] "Напајање из електричне мреже"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:251
+#: src/gpm-statistics.c:243
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Батерија рачунара"
@@ -322,7 +297,7 @@ msgstr[2] "Батерије рачунара"
 msgstr[3] "Батерија рачунара"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:255
+#: src/gpm-statistics.c:247
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Резервно напајање"
@@ -331,7 +306,7 @@ msgstr[2] "Резервна напајања"
 msgstr[3] "Резервно напајање"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:259
+#: src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Монитор"
@@ -340,7 +315,7 @@ msgstr[2] "Монитори"
 msgstr[3] "Монитор"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:263
+#: src/gpm-statistics.c:255
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Миш"
@@ -349,7 +324,7 @@ msgstr[2] "Мишеви"
 msgstr[3] "Миш"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:267
+#: src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Тастатура"
@@ -358,7 +333,7 @@ msgstr[2] "Тастатуре"
 msgstr[3] "Тастатура"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:271
+#: src/gpm-statistics.c:263
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "ПДА уређај"
@@ -367,7 +342,7 @@ msgstr[2] "ПДА уређаји"
 msgstr[3] "ПДА уређај"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:275
+#: src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Мобилни телефон"
@@ -376,7 +351,7 @@ msgstr[2] "Мобилни телефони"
 msgstr[3] "Мобилни телефон"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:280
+#: src/gpm-statistics.c:272
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Медијски програм"
@@ -385,7 +360,7 @@ msgstr[2] "Медијски програми"
 msgstr[3] "Медијски програм"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: src/gpm-statistics.c:276
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Таблични уређај"
@@ -394,7 +369,7 @@ msgstr[2] "Таблични уређаји"
 msgstr[3] "Таблични уређај"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Рачунар"
@@ -403,106 +378,114 @@ msgstr[2] "Рачунари"
 msgstr[3] "Рачунар"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: src/gpm-statistics.c:297
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Литијум јонска"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: src/gpm-statistics.c:301
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Литијум полимерна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: src/gpm-statistics.c:305
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Литијум гвожђе-фосфатна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:320
+#: src/gpm-statistics.c:309
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Оловни акумулатор"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:324
+#: src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Никал кадмијумска"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:328
+#: src/gpm-statistics.c:317
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Никал метал-хидридна"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:332
+#: src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Непозната технологија"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:352
+#: src/gpm-statistics.c:338
 msgid "Charging"
 msgstr "Пуни се"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:356
+#: src/gpm-statistics.c:342
 msgid "Discharging"
 msgstr "Празни се"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:360
+#: src/gpm-statistics.c:346
 msgid "Empty"
 msgstr "Празна"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:364
+#: src/gpm-statistics.c:350
 msgid "Charged"
 msgstr "Напуњена"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: src/gpm-statistics.c:354
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Чекам да се напуни"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:372
+#: src/gpm-statistics.c:358
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Чекам да се испразни"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
+#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:396
+#: src/gpm-statistics.c:379
 msgid "Attribute"
 msgstr "Особина"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: src/gpm-statistics.c:386
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:660
+#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: src/gpm-statistics.c:428
 msgid "ID"
 msgstr "ИБ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Буђења"
+
+#: src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Command"
 msgstr "Наредба"
 
+#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Детаљи"
+
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:554
+#: src/gpm-statistics.c:522
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -512,7 +495,7 @@ msgstr[2] "%.0f секунди"
 msgstr[3] "%.0f секунда"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:559
+#: src/gpm-statistics.c:527
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -522,7 +505,7 @@ msgstr[2] "%.1f минута"
 msgstr[3] "%.1f минут"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:564
+#: src/gpm-statistics.c:532
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -532,7 +515,7 @@ msgstr[2] "%.1f сати"
 msgstr[3] "%.1f сат"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:568
+#: src/gpm-statistics.c:536
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -541,42 +524,40 @@ msgstr[1] "%.1f дана"
 msgstr[2] "%.1f дана"
 msgstr[3] "%.1f дан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:577
+#: src/gpm-statistics.c:542
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:577
+#: src/gpm-statistics.c:542
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:658
+#: src/gpm-statistics.c:617
 msgid "Device"
 msgstr "Уређај"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:662
+#: src/gpm-statistics.c:621
 msgid "Vendor"
 msgstr "Произвођач"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:664
+#: src/gpm-statistics.c:623
 msgid "Model"
 msgstr "Модел"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:666
+#: src/gpm-statistics.c:625
 msgid "Serial number"
 msgstr "Серијски број"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:671
+#: src/gpm-statistics.c:630
 msgid "Supply"
 msgstr "Залихе"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:633
 #, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u секунда"
@@ -586,250 +567,287 @@ msgstr[3] "%u секунда"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: src/gpm-statistics.c:637
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Освежено"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: src/gpm-statistics.c:647
 msgid "Present"
 msgstr "Присутно"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: src/gpm-statistics.c:654
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Допуњиво"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:701
+#: src/gpm-statistics.c:660
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: src/gpm-statistics.c:664
 msgid "Energy"
 msgstr "Енергија"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: src/gpm-statistics.c:667
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Енергија када је празно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Енергија када је пуно"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:714
+#: src/gpm-statistics.c:673
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Енергија (фабрички)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:728
+#: src/gpm-statistics.c:687
 msgid "Voltage"
 msgstr "Напон"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:750
+#: src/gpm-statistics.c:709
 msgid "Percentage"
 msgstr "Проценат"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Capacity"
 msgstr "Капацитет"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Technology"
 msgstr "Технологија"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: src/gpm-statistics.c:726
 msgid "Online"
 msgstr "У мрежи"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: src/gpm-statistics.c:1025
 msgid "No data"
 msgstr "Нема података"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1097 ../src/gpm-statistics.c:1102
+#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Модул језгра"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1107
+#: src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Срж језгра"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1112
+#: src/gpm-statistics.c:1047
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Међупроцесорско ометање"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1117
+#: src/gpm-statistics.c:1052
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ометање"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1163
+#: src/gpm-statistics.c:1095
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "ПС/2 тастатура/миш/додирна табла"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1166
+#: src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "ACPI"
 msgstr "АЦПИ"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1169
+#: src/gpm-statistics.c:1101
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Серијски АТА"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1172
+#: src/gpm-statistics.c:1104
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "АТА"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1175
+#: src/gpm-statistics.c:1107
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Интелов бежични адаптер"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1182 ../src/gpm-statistics.c:1187
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192 ../src/gpm-statistics.c:1197
-#: ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
+#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
+#: src/gpm-statistics.c:1134
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Одбројавач „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: src/gpm-statistics.c:1138
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Пробуђен %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209
+#: src/gpm-statistics.c:1141
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Нови задатак %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1213
+#: src/gpm-statistics.c:1145
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Чека %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217 ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Заказани послови %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: src/gpm-statistics.c:1156
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Чишћење мрежне руте %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1227
+#: src/gpm-statistics.c:1159
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "УСБ активност %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: src/gpm-statistics.c:1162
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Буђење %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233
+#: src/gpm-statistics.c:1165
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Локална ометања"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: src/gpm-statistics.c:1168
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ометања у пребацивању"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339
+#: src/gpm-statistics.c:1265
 msgid "Device Information"
 msgstr "Подаци о уређају"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341
+#: src/gpm-statistics.c:1267
 msgid "Device History"
 msgstr "Историјат уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: src/gpm-statistics.c:1269
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Профил уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: src/gpm-statistics.c:1271
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Буђења процесора"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1549 ../src/gpm-statistics.c:1555
-#: ../src/gpm-statistics.c:1561 ../src/gpm-statistics.c:1567
+#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
+#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Преостало време"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1551
+#: src/gpm-statistics.c:1450
 msgid "Power"
 msgstr "Ел. енергија"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1599
-#: ../src/gpm-statistics.c:1605 ../src/gpm-statistics.c:1611
-#: ../src/gpm-statistics.c:1617
+#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
+#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
+#: src/gpm-statistics.c:1513
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Напон ћелије"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1563 ../src/gpm-statistics.c:1569
+#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Процењено време"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1601 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Чинилац исправке"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1607 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Тачност предвиђања"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1775
+#: src/gpm-statistics.c:1646
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Прикажи додатне податке прочишћавања"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1778
+#: src/gpm-statistics.c:1649
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Изабери овај уређај при покретању"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2025
+#: src/gpm-statistics.c:1893
 msgid "Processor"
 msgstr "Процесор"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Врста графика:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:127
+msgid "Data length:"
+msgstr "Величина података:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Нема података за приказ."
+
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Користи углађену линију"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
+msgid "Show data points"
+msgstr "Прикажи тачке са подацима"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:274
+msgid "History"
+msgstr "Историјат"
+
+# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим 
местима
+#: src/gpm-statistics.ui:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "Дијаграм"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:459
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Број буђења процесора у секунди:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:471
+msgid "0"
+msgstr "0"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 67d9d0f..cbecf11 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Serbian translation of gnome-power-manager
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006—2017.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 # Slobodan D. Sredojevic <ssl uns ns ac yu>, 2006.
 # Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010—2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,69 +21,97 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Gnomov dijagram potrošnje električne energije"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Posmatrajte potrošnju električne energije"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Dijagram napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji i "
+"buđenju programa koji koriste napajanje."
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Verovatno treba da instalirate samo ovaj program ako imate problema sa "
+"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da saznate koji "
+"programi koriste previše el. energije."
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
 msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima u istorijatu u prozoru dijagrama."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
 msgid "Whether we should smooth the history data"
 msgstr "Da li da prikaže uglađene podatke istorijata"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
 msgstr "Prikazuje uglađene podatke istorijata unutar grafika."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
 msgid "The default graph type to show for history"
 msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u istorijatu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
 msgid "The default graph type to show in the history window."
 msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u prozoru istorijata."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
 msgid "The maximum time displayed for history"
 msgstr "Najveći vremenski period za istorijat"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
 msgstr "Najveći vremenski period prikazan na h-osi grafika istorijata."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
 msgid "Whether we should show the stats data points"
 msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima na dijagramu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
 msgstr "Da li da prikazuje tačke sa podacima na dijagramu u prozoru dijagrama."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
 msgstr "Prikazuje uglađene podatke na dijagramu"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
 msgstr "Prikazuje uglađene podatke na dijagramu unutar grafika."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
 msgid "The default graph type to show for stats"
 msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje na dijagramima"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr "Osnovna vrsta grafika koji se prikazuje u prozoru dijagrama."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "Indeks broja stranice za prikaz po osnovi"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
@@ -91,11 +119,11 @@ msgstr ""
 "Indeks broja stranice koji biva prikazan po osnovi koji je korišćen za "
 "vraćanje fokusa na odgovarajuću stranicu."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
 msgid "The ID of the last device selected"
 msgstr "IB poslednjeg izabranog uređaja"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
@@ -104,207 +132,154 @@ msgstr ""
 "odgovarajući uređaj."
 
 # bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "Gnomov dijagram potrošnje električne energije"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Posmatrajte potrošnju električne energije"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Dijagram napajanja može da prikaže istorijske i trenutne podatke o bateriji i "
-"buđenju programa koji koriste napajanje."
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Verovatno treba da instalirate samo ovaj program ako imate problema sa "
-"baterijom vašeg prenosnog računara, ili ako pokušavate da saznate koji "
-"programi koriste previše el. energije."
-
-# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
+#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Dijagram potrošnje električne energije"
 
-#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "baterija;potrošnja;punjenje;"
 
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:472
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Vrsta grafika:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Veličina podataka:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Nema podataka za prikaz."
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Koristi uglađenu liniju"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Prikaži tačke sa podacima"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "Istorijat"
-
-# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Dijagram"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Broj buđenja procesora u sekundi:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Buđenja"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
+msgid "org.gnome.PowerStats"
+msgstr "org.gnome.PowerStats"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
+#: src/egg-graph-widget.c:393
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
+#: src/egg-graph-widget.c:396
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ič"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
+#: src/egg-graph-widget.c:401
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ič"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: src/egg-graph-widget.c:404
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ič%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
+#: src/egg-graph-widget.c:409
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: src/egg-graph-widget.c:412
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02is"
 
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0fms"
+
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
+#: src/egg-graph-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: src/egg-graph-widget.c:423
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: src/egg-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: src/egg-graph-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+#| msgid "%.0f second"
+#| msgid_plural "%.0f seconds"
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
+
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
+#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:83
 msgid "Charge"
 msgstr "Napunjeno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:735
+#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
 msgid "Time to full"
 msgstr "Vreme do punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:740
+#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Vreme do pražnjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:92
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:93
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 sata"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:94
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 sata"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:95
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:96
 msgid "1 week"
 msgstr "1 nedelja"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Profil punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:106
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Profil pražnjenja"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:108
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Preciznost punjenja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:109
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Preciznost pražnjenja"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:247
+#: src/gpm-statistics.c:239
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže"
@@ -313,7 +288,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže"
 msgstr[3] "Napajanje iz električne mreže"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:251
+#: src/gpm-statistics.c:243
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Baterija računara"
@@ -322,7 +297,7 @@ msgstr[2] "Baterije računara"
 msgstr[3] "Baterija računara"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:255
+#: src/gpm-statistics.c:247
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Rezervno napajanje"
@@ -331,7 +306,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja"
 msgstr[3] "Rezervno napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:259
+#: src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
@@ -340,7 +315,7 @@ msgstr[2] "Monitori"
 msgstr[3] "Monitor"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:263
+#: src/gpm-statistics.c:255
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Miš"
@@ -349,7 +324,7 @@ msgstr[2] "Miševi"
 msgstr[3] "Miš"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:267
+#: src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatura"
@@ -358,7 +333,7 @@ msgstr[2] "Tastature"
 msgstr[3] "Tastatura"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:271
+#: src/gpm-statistics.c:263
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA uređaj"
@@ -367,7 +342,7 @@ msgstr[2] "PDA uređaji"
 msgstr[3] "PDA uređaj"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:275
+#: src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -376,7 +351,7 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni"
 msgstr[3] "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:280
+#: src/gpm-statistics.c:272
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Medijski program"
@@ -385,7 +360,7 @@ msgstr[2] "Medijski programi"
 msgstr[3] "Medijski program"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: src/gpm-statistics.c:276
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablični uređaj"
@@ -394,7 +369,7 @@ msgstr[2] "Tablični uređaji"
 msgstr[3] "Tablični uređaj"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Računar"
@@ -403,106 +378,114 @@ msgstr[2] "Računari"
 msgstr[3] "Računar"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: src/gpm-statistics.c:297
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Litijum jonska"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: src/gpm-statistics.c:301
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Litijum polimerna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: src/gpm-statistics.c:305
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:320
+#: src/gpm-statistics.c:309
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Olovni akumulator"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:324
+#: src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nikal kadmijumska"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:328
+#: src/gpm-statistics.c:317
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikal metal-hidridna"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:332
+#: src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Nepoznata tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:352
+#: src/gpm-statistics.c:338
 msgid "Charging"
 msgstr "Puni se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:356
+#: src/gpm-statistics.c:342
 msgid "Discharging"
 msgstr "Prazni se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:360
+#: src/gpm-statistics.c:346
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazna"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:364
+#: src/gpm-statistics.c:350
 msgid "Charged"
 msgstr "Napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: src/gpm-statistics.c:354
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Čekam da se napuni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:372
+#: src/gpm-statistics.c:358
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Čekam da se isprazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
+#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:396
+#: src/gpm-statistics.c:379
 msgid "Attribute"
 msgstr "Osobina"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: src/gpm-statistics.c:386
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:660
+#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: src/gpm-statistics.c:428
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Buđenja"
+
+#: src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
+#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:554
+#: src/gpm-statistics.c:522
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -512,7 +495,7 @@ msgstr[2] "%.0f sekundi"
 msgstr[3] "%.0f sekunda"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:559
+#: src/gpm-statistics.c:527
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -522,7 +505,7 @@ msgstr[2] "%.1f minuta"
 msgstr[3] "%.1f minut"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:564
+#: src/gpm-statistics.c:532
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -532,7 +515,7 @@ msgstr[2] "%.1f sati"
 msgstr[3] "%.1f sat"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:568
+#: src/gpm-statistics.c:536
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -541,42 +524,40 @@ msgstr[1] "%.1f dana"
 msgstr[2] "%.1f dana"
 msgstr[3] "%.1f dan"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:577
+#: src/gpm-statistics.c:542
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:577
+#: src/gpm-statistics.c:542
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:658
+#: src/gpm-statistics.c:617
 msgid "Device"
 msgstr "Uređaj"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:662
+#: src/gpm-statistics.c:621
 msgid "Vendor"
 msgstr "Proizvođač"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:664
+#: src/gpm-statistics.c:623
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:666
+#: src/gpm-statistics.c:625
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serijski broj"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:671
+#: src/gpm-statistics.c:630
 msgid "Supply"
 msgstr "Zalihe"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:633
 #, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u sekunda"
@@ -586,250 +567,287 @@ msgstr[3] "%u sekunda"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: src/gpm-statistics.c:637
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Osveženo"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:688
+#: src/gpm-statistics.c:647
 msgid "Present"
 msgstr "Prisutno"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: src/gpm-statistics.c:654
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Dopunjivo"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:701
+#: src/gpm-statistics.c:660
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: src/gpm-statistics.c:664
 msgid "Energy"
 msgstr "Energija"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: src/gpm-statistics.c:667
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energija kada je prazno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:711
+#: src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energija kada je puno"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:714
+#: src/gpm-statistics.c:673
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energija (fabrički)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:728
+#: src/gpm-statistics.c:687
 msgid "Voltage"
 msgstr "Napon"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:750
+#: src/gpm-statistics.c:709
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenat"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: src/gpm-statistics.c:716
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacitet"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Technology"
 msgstr "Tehnologija"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:767
+#: src/gpm-statistics.c:726
 msgid "Online"
 msgstr "U mreži"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: src/gpm-statistics.c:1025
 msgid "No data"
 msgstr "Nema podataka"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1097 ../src/gpm-statistics.c:1102
+#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Modul jezgra"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1107
+#: src/gpm-statistics.c:1042
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Srž jezgra"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1112
+#: src/gpm-statistics.c:1047
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Međuprocesorsko ometanje"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1117
+#: src/gpm-statistics.c:1052
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ometanje"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1163
+#: src/gpm-statistics.c:1095
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 tastatura/miš/dodirna tabla"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1166
+#: src/gpm-statistics.c:1098
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1169
+#: src/gpm-statistics.c:1101
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serijski ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1172
+#: src/gpm-statistics.c:1104
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1175
+#: src/gpm-statistics.c:1107
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intelov bežični adapter"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1182 ../src/gpm-statistics.c:1187
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192 ../src/gpm-statistics.c:1197
-#: ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
+#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
+#: src/gpm-statistics.c:1134
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Odbrojavač „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: src/gpm-statistics.c:1138
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Probuđen %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209
+#: src/gpm-statistics.c:1141
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Novi zadatak %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1213
+#: src/gpm-statistics.c:1145
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Čeka %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217 ../src/gpm-statistics.c:1221
+#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Zakazani poslovi %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224
+#: src/gpm-statistics.c:1156
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Čišćenje mrežne rute %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1227
+#: src/gpm-statistics.c:1159
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB aktivnost %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: src/gpm-statistics.c:1162
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Buđenje %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233
+#: src/gpm-statistics.c:1165
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokalna ometanja"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: src/gpm-statistics.c:1168
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ometanja u prebacivanju"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1339
+#: src/gpm-statistics.c:1265
 msgid "Device Information"
 msgstr "Podaci o uređaju"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1341
+#: src/gpm-statistics.c:1267
 msgid "Device History"
 msgstr "Istorijat uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: src/gpm-statistics.c:1269
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: src/gpm-statistics.c:1271
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Buđenja procesora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1549 ../src/gpm-statistics.c:1555
-#: ../src/gpm-statistics.c:1561 ../src/gpm-statistics.c:1567
+#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
+#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Preostalo vreme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1551
+#: src/gpm-statistics.c:1450
 msgid "Power"
 msgstr "El. energija"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1599
-#: ../src/gpm-statistics.c:1605 ../src/gpm-statistics.c:1611
-#: ../src/gpm-statistics.c:1617
+#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
+#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
+#: src/gpm-statistics.c:1513
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Napon ćelije"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1563 ../src/gpm-statistics.c:1569
+#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Procenjeno vreme"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1601 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Činilac ispravke"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1607 ../src/gpm-statistics.c:1619
+#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Tačnost predviđanja"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1775
+#: src/gpm-statistics.c:1646
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Prikaži dodatne podatke pročišćavanja"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1778
+#: src/gpm-statistics.c:1649
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Izaberi ovaj uređaj pri pokretanju"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2025
+#: src/gpm-statistics.c:1893
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Vrsta grafika:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:127
+msgid "Data length:"
+msgstr "Veličina podataka:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Nema podataka za prikaz."
+
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Koristi uglađenu liniju"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
+msgid "Show data points"
+msgstr "Prikaži tačke sa podacima"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:274
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
+# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na 
svim mestima
+#: src/gpm-statistics.ui:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "Dijagram"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:459
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Broj buđenja procesora u sekundi:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:471
+msgid "0"
+msgstr "0"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]