[gnome-contacts] Updated Serbian translation



commit 40ba43105b327742c5a38e7e89062e548d9c8b61
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 08:29:01 2017 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  584 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  583 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 592 insertions(+), 575 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 02c47c5..743c6b8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,37 +1,35 @@
 # Language gnome translations for gnome-contacts package.
 # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-09 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 09:21+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:40+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Гномови контакти"
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакти"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Гномов управник контактима"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -43,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње "
 "место за управљање вашим контактима."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -51,49 +49,174 @@ msgstr ""
 "Контакти ће се такође сјединити са адресарима на мрежи и самостално ће "
 "повезати контакте са различитих извора на мрежи."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "пријатељи;адресар;"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "friends;address book;"
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "_Измени адресар…"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+msgid "Home email"
+msgstr "Лична ел. адреса"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "Пословна ел. пошта"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Мобилни телефон"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Кућни телефон"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Телефон на послу"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Веб страница"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Надимак"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Рођендан"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Кућна адреса"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Адреса на послу"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешке"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Упишите да потражите"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Веза"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:84
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:123
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар. Можете да прегледате и да "
+"уређујете контакте из других адресара."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Сви контакти"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:183
+msgid "Add contact"
+msgstr "Додај контакт"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:211
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Режим избора"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:262
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:295
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Изабери адресар"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:307
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Откажи подешавање"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:327
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Подешавање је завршено"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Налози на мрежи"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Локални адресар"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт није пронађен"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Измените адресар"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "Измени"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -101,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар.\n"
 "Можете да прегледате и да уређујете контакте из других адресара."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -109,449 +232,431 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Гномови контакти"
+
+#: src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "О Гномовим контактима"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Програм за управљање контактима"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом ел. поште %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Приказује контакт са овом адресом ел. поште"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— управљање контактима"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Потражите још слика"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Изабери слику"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
 msgid "New Contact"
 msgstr "Нови контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Extension"
 msgstr "Наставак"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "City"
 msgstr "Град"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
 msgstr "Држава/покрајина"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Поштански број"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
 msgstr "Поштанско сандуче"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Country"
 msgstr "Земља"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
 msgid "Add email"
 msgstr "Додај ел. пошту"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
 msgid "Add number"
 msgstr "Додај број"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "Обриши поље"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Јануар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Фебруар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "Април"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Мај"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Јун"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Јул"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Септембар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Октобар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Новембар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Децембар"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Веб страница"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Надимак"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Рођендан"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
 msgstr "Нови детаљ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Спојени налози"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Уклони контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "Додај име"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Измени аватар"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Да ли %s из %s припада овде?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Да ли ови детаљи спадају у %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Изаберите контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Морате унети неке податке"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Није подешен примарни адресар"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:485
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:496
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Измени аватар"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Гугл разговор (Google Talk)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Фејсбук"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "АОЛ брзи гласник (AOL IM)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Гаду-Гаду"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Новел Гроупвајз (Novell Groupwise)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ИЦКу (ICQ)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "ИРЦ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Џабер (Jabber)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "МајСпејс (MySpace)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "МИксит (MXit)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Напстер"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Тенсент КуКу (Tencent QQ)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "СИЛЦ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "сип"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Скајп"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Телефонија"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Трепја (Trepia)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Јаху! дописник"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Зефир (Zephyr)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Гугл кругови"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Гугл"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Локални контакт"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Развежи"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "Кућа"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Посао"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Помоћник"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Пословни факс"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Повратни позив"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Кола"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Предузеће"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Кућни факс"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ИСДН"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобилни"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Пејџер"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "ТТВ (TTY)"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Предлози"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Остали контакти"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -560,24 +665,16 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
 msgstr[2] "%d изабраних"
 msgstr[3] "Један изабран"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Сви контакти"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Уређујем „%s“"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -586,12 +683,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
 msgstr[2] "%d контаката је повезано"
 msgstr[3] "Један контакт је повезан"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Опозови"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -600,134 +697,41 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
 msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
 msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
+#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgid "Contact deleted: “%s”"
 msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s је повезан са %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s је повезан са контактом"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Измени адресар..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "Лична ел. адреса"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Пословна ел. пошта"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобилни телефон"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Кућни телефон"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Телефон на послу"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Кућна адреса"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Адреса на послу"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Упишите да потражите"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Учитавам"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Нови контакти ће бити додати у изабрани адресар. Можете да прегледате и да "
-"уређујете контакте из других адресара."
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "Додај контакт"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Режим избора"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Изабери адресар"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Откажи подешавање"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Подешавање је завршено"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr "Изаберите када корисник покрене чаробњака подешавања првог пута."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
 msgid "View subset"
 msgstr "Преглед подскупа"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Прегледа подскуп контаката"
 
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Измени адресар..."
+
 #~ msgid "Personal email"
 #~ msgstr "Лична ел. пошта"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c986088..45beb87 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,27 +1,35 @@
 # Language gnome translations for gnome-contacts package.
 # Copyright (C) 2011 THE F'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:05+0200\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
-"com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:40+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Gnomov upravnik kontaktima"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -33,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "Kontakti objedinjuje pojedinosti sa svih vaših izvora obezbeđujući središnje "
 "mesto za upravljanje vašim kontaktima."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -41,58 +49,174 @@ msgstr ""
 "Kontakti će se takođe sjediniti sa adresarima na mreži i samostalno će "
 "povezati kontakte sa različitih izvora na mreži."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Gnomov upravnik kontaktima"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;adresar;"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Gnomovi kontakti"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "friends;address book;"
+msgid "x-office-address-book"
+msgstr "x-office-address-book"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "_Izmeni adresar…"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:28
+msgid "Home email"
+msgstr "Lična el. adresa"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:32
+msgid "Work email"
+msgstr "Poslovna el. pošta"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:36
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:40
+msgid "Home phone"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:44
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon na poslu"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Veb stranica"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:60
+msgid "Home address"
+msgstr "Kućna adresa"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:64
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresa na poslu"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:68
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Upišite da potražite"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:84
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:123
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi kontakti će biti dodati u izabrani adresar. Možete da pregledate i da "
+"uređujete kontakte iz drugih adresara."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:183
+msgid "Add contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:211
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Režim izbora"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304
+#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:262
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324
+#: src/contacts-window.vala:265
+msgid "Done"
+msgstr "Urađeno"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:295
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Izaberi adresar"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:307
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Otkaži podešavanje"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#: data/ui/contacts-window.ui:327
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Podešavanje je završeno"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Nalozi na mreži"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokalni adresar"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "Instalirajte Gnomove karte da otvorite mesto."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa ib-om %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nije pronađen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Izmenite adresar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "Izmeni"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -100,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Novi kontakti će biti dodati u izabrani adresar.\n"
 "Možete da pregledate i da uređujete kontakte iz drugih adresara."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:128
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -108,449 +232,431 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Gnomovi kontakti"
+
+#: src/contacts-app.vala:130
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O Gnomovim kontaktima"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:131
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje kontaktima"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:148
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa adresom el. pošte %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Prikazuje kontakt sa ovim pojedinačnim ib-om"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Prikazuje kontakt sa ovom adresom el. pošte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— upravljanje kontaktima"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Potražite još slika"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Izaberi sliku"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198
+#: src/contacts-window.vala:224
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novi kontakt"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Extension"
 msgstr "Nastavak"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "City"
 msgstr "Grad"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "State/Province"
 msgstr "Država/pokrajina"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Poštanski broj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
 msgstr "Poštansko sanduče"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Country"
 msgstr "Zemlja"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:293
 msgid "Add email"
 msgstr "Dodaj el. poštu"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
 msgid "Add number"
 msgstr "Dodaj broj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: src/contacts-contact-editor.vala:478
 msgid "Delete field"
 msgstr "Obriši polje"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400
 msgid "January"
 msgstr "Januar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
+#: src/contacts-contact-editor.vala:401
 msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
+#: src/contacts-contact-editor.vala:402
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
+#: src/contacts-contact-editor.vala:404
 msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
+#: src/contacts-contact-editor.vala:405
 msgid "June"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
+#: src/contacts-contact-editor.vala:406
 msgid "July"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407
 msgid "August"
 msgstr "Avgust"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
+#: src/contacts-contact-editor.vala:408
 msgid "September"
 msgstr "Septembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409
 msgid "October"
 msgstr "Oktobar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
+#: src/contacts-contact-editor.vala:410
 msgid "November"
 msgstr "Novembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
+#: src/contacts-contact-editor.vala:411
 msgid "December"
 msgstr "Decembar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Veb stranica"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Beleška"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "New Detail"
 msgstr "Novi detalj"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Spojeni nalozi"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+#: src/contacts-contact-editor.vala:804
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Ukloni kontakt"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062
 msgid "Add name"
 msgstr "Dodaj ime"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Izmeni avatar"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:137
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Da li %s iz %s pripada ovde?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:139
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Da li ovi detalji spadaju u %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:151
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:152
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
+#: src/contacts-contact-pane.vala:323
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izaberite kontakt"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:455
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Morate uneti neke podatke"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:467
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nije podešen primarni adresar"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:485
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim nove kontakte: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:496
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Ne mogu da nađem novostvoreni kontakt"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Izmeni avatar"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Gugl razgovor (Google Talk)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi ćaskanje (Ovi Chat)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Fejsbuk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Lajvžurnal (Livejournal)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL brzi glasnik (AOL IM)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novel Groupvajz (Novell Groupwise)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICKu (ICQ)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Džaber (Jabber)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokalna mreža"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MajSpejs (MySpace)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MIksit (MXit)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tensent KuKu (Tencent QQ)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus sejmtajm"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skajp"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonija"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepja (Trepia)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Jahu! dopisnik"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zefir (Zephyr)"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1092
+#: src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Neočekivana unutrašnja greška: stvoreni kontakt nije pronađen"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1277
+#: src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Gugl krugovi"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Gugl"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokalni kontakt"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Možete ručno da spojite kontakte birajući ih sa spiska kontakata"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Razveži"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127
+#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "Kuća"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308
+#: src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Posao"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:306
 msgid "Personal"
 msgstr "Lično"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Pomoćnik"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Poslovni faks"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Povratni poziv"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Kola"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Preduzeće"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Kućni faks"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilni"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Pejdžer"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "TTV (TTY)"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:194
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Nema rezultata koji odgovaraju pretrazi"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:298
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Predlozi"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:323
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Ostali kontakti"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:200
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -559,24 +665,16 @@ msgstr[1] "%d izabrana"
 msgstr[2] "%d izabranih"
 msgstr[3] "Jedan izabran"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Svi kontakti"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:250
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Uređujem „%s“"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:320
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -585,12 +683,12 @@ msgstr[1] "%d kontakta su povezana"
 msgstr[2] "%d kontakata je povezano"
 msgstr[3] "Jedan kontakt je povezan"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447
+#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -599,126 +697,41 @@ msgstr[1] "%d kontakta su obrisana"
 msgstr[2] "%d kontakta je obrisano"
 msgstr[3] "Jedan kontakt je obrisan"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:486
 #, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
+#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgid "Contact deleted: “%s”"
 msgstr "Kontakt je obrisan: „%s“"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s je povezan sa %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s je povezan sa kontaktom"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Izmeni adresar..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "Lična el. adresa"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Poslovna el. pošta"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon na poslu"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresa na poslu"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Beleške"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Upišite da potražite"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavam"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Režim izbora"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Izaberi adresar"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Otkaži podešavanje"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Podešavanje je završeno"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Podešavanje prvog puta je urađeno."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr "Izaberite kada korisnik pokrene čarobnjaka podešavanja prvog puta."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
 msgid "View subset"
 msgstr "Pregled podskupa"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Pregleda podskup kontakata"
 
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Izmeni adresar..."
+
 #~ msgid "Personal email"
 #~ msgstr "Lična el. pošta"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]