[cheese] Updated Serbian translation



commit caa5486dd3c3d0ebed773cd38a22bb1d95f8d57a
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Feb 26 07:29:14 2017 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sr latin po |   49 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 53 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5daa3d2..74a9759 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,28 +1,26 @@
 # Serbian translation of cheese
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2017.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Горан Ракић <grakic devbase net>, 2009.
 # Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010—2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010—2017.
 # Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 21:36+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-08 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
@@ -96,7 +94,8 @@ msgstr "Резолуција слике"
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Резолуција снимка"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
 msgid "Webcam"
 msgstr "Веб камерица"
 
@@ -348,9 +347,12 @@ msgid "Video path"
 msgstr "Путања за снимке"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+#| "Webcam\" will be used."
 msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
-"Webcam\" will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam” will be used."
 msgstr ""
 "Одређује путању где ће бити сачувани видео снимци. Ако је празно, биће "
 "коришћено „XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“."
@@ -360,9 +362,12 @@ msgid "Photo path"
 msgstr "Путања за фотке"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the photos are stored. If empty, "
+#| "\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\" will be used."
 msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
-"Webcam\" will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam” will be used."
 msgstr ""
 "Одређује путању где ће бити сачуване фотке. Ако је празно, биће коришћено "
 "„XDG_PICTURES_DIR/Webcam“."
@@ -492,10 +497,10 @@ msgstr "Не могу да отворим %s"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
-msgstr[0] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете %d датотеку?"
-msgstr[1] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете %d датотеке?"
-msgstr[2] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете %d датотека?"
-msgstr[3] "Да ли сте сигурни да желите трајно да обришете једну датотеку?"
+msgstr[0] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d датотеку?"
+msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d датотеке?"
+msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d датотека?"
+msgstr[3] "Да ли сигурно желите трајно да обришете једну датотеку?"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d0d8136..dae9732 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,28 +1,26 @@
 # Serbian translation of cheese
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2017.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Goran Rakić <grakic devbase net>, 2009.
 # Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010—2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010—2017.
 # Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 21:36+0100\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
-"Language-Team: srpski <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-08 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:08+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
@@ -96,7 +94,8 @@ msgstr "Rezolucija slike"
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Rezolucija snimka"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
 msgid "Webcam"
 msgstr "Veb kamerica"
 
@@ -348,9 +347,12 @@ msgid "Video path"
 msgstr "Putanja za snimke"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
+#| "Webcam\" will be used."
 msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/"
-"Webcam\" will be used."
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam” will be used."
 msgstr ""
 "Određuje putanju gde će biti sačuvani video snimci. Ako je prazno, biće "
 "korišćeno „XDG_VIDEOS_DIR/Webcam“."
@@ -360,9 +362,12 @@ msgid "Photo path"
 msgstr "Putanja za fotke"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+#| msgid ""
+#| "Defines the path where the photos are stored. If empty, "
+#| "\"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\" will be used."
 msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/"
-"Webcam\" will be used."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam” will be used."
 msgstr ""
 "Određuje putanju gde će biti sačuvane fotke. Ako je prazno, biće korišćeno "
 "„XDG_PICTURES_DIR/Webcam“."
@@ -492,10 +497,10 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
-msgstr[0] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteku?"
-msgstr[1] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteke?"
-msgstr[2] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteka?"
-msgstr[3] "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete jednu datoteku?"
+msgstr[0] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteku?"
+msgstr[1] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteke?"
+msgstr[2] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteka?"
+msgstr[3] "Da li sigurno želite trajno da obrišete jednu datoteku?"
 
 #: ../src/cheese-window.vala:265
 msgid "_Delete"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]