[baobab] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 01:30:57 +0000 (UTC)
commit 073cd8ae8aa3a73eda3113477c3d1a69e10f632e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Feb 26 01:30:48 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 39 +++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f636cd2..7f54368 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of baobab.
-# Copyright (C) 1999-2016 the baobab authors.
+# Copyright (C) 1999-2017 the baobab authors.
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
# Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>, 1999.
# Ariel Bressan da Silva <ariel conectiva com br>, 2000.
@@ -19,26 +19,26 @@
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2011.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2012.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2014.
# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 22:30-0200\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:21-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
#: src/baobab-main-window.ui:44
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "%s disponível"
msgid "%s Used"
msgstr "%s em uso"
-#: src/baobab-location.vala:72
+#: src/baobab-location.vala:73
msgid "Home folder"
msgstr "Pasta pessoal"
-#: src/baobab-location.vala:108
+#: src/baobab-location.vala:109
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
"André Gondim (In memoriam)<In memoriam>\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Rafael Fontenelle <rafael f f1 gmail com>"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gmail com>"
#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
@@ -302,13 +302,15 @@ msgstr "Dispositivos & localizações"
#: src/baobab-window.vala:546
#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\""
-msgstr "Não foi possível varrer a pasta \"%s\""
+#| msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgid "Could not scan folder “%s”"
+msgstr "Não foi possível varrer a pasta “%s”"
#: src/baobab-window.vala:549
#, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
-msgstr "Não foi possível varrer algumas das pastas contidas em \"%s\""
+#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
+msgstr "Não foi possível varrer algumas das pastas contidas em “%s”"
#: src/baobab-window.vala:568
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
@@ -321,8 +323,9 @@ msgstr "Tamanhos aparentes são mostrados, em vez disso."
#. || is_virtual_filesystem ()
#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida"
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "“%s” is not a valid folder"
+msgstr "“%s” não é uma pasta válida"
#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
msgid "Could not analyze disk usage."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]