[gtk+] Update Kazakh translation



commit 1e7178e66f968e3804f8d47b618d37b8ac77b107
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Fri Feb 24 04:42:31 2017 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 842a9af..b73d28a 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-24 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-25 14:08+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 09:41+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1815
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2100
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213
 msgid "No GL implementation is available"
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "Бірде-бір GL іске асыру нұсқасы қолжетер
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "GL контекстін жасау сәтсіз"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1777 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1787
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2062 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2072
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Берілген пиксельдер пішімі үшін қолжетерлік баптаулар жоқ"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1823
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2108
 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 msgstr "3.2 негізгі GL профилі EGL іске асыру нұсқасында қолжетерсіз"
 
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Туыс қолданбалар"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Басқа қолданбалар"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
 msgid "Application"
 msgstr "Қолданба"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:359
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:408
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Түсті таңдаңыз"
 
@@ -1749,44 +1749,44 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Қағаздың шет өрістері"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293
+#: gtk/gtkentry.c:8928 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9312
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Қ_иып алу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297
+#: gtk/gtkentry.c:8932 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9316
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Көшіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299
+#: gtk/gtkentry.c:8936 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9318
 msgid "_Paste"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302
+#: gtk/gtkentry.c:8939 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9321
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316
+#: gtk/gtkentry.c:8950 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9335
 msgid "Select _All"
 msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541
+#: gtk/gtkentry.c:9126 gtk/gtktextview.c:9560
 msgid "Select all"
 msgstr "Барлығын таңдау"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544
+#: gtk/gtkentry.c:9129 gtk/gtktextview.c:9563
 msgid "Cut"
 msgstr "Қиып алу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547
+#: gtk/gtkentry.c:9132 gtk/gtktextview.c:9566
 msgid "Copy"
 msgstr "Көшіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550
+#: gtk/gtkentry.c:9135 gtk/gtktextview.c:9569
 msgid "Paste"
 msgstr "Кірістіру"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10174
+#: gtk/gtkentry.c:10202
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
 
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Аты"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -1970,134 +1970,135 @@ msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғала
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1917
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1919
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Бұл файлға _бару"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Файлдар басқарушысы көмегімен а_шу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Орналасуын көшіру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:486
 msgid "_Rename"
 msgstr "Атын ауысты_ру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Уақыт_ты көрсету"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2603 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2605 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:122
 msgid "Location"
 msgstr "Орналасуы"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2693
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2695
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Аты:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317
 msgid "Searching"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3334
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3322 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "%s ішінде іздеу"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
 msgid "Enter location"
 msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3348
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
 msgid "Modified"
 msgstr "Өзгертілген"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4646
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4650
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828
+#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5072 gtk/gtkplacessidebar.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5074 gtk/gtkplacessidebar.c:940
 msgid "Home"
 msgstr "Үй бумасы"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5565
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5567
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6343 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2105,19 +2106,19 @@ msgstr ""
 "Файл “%s” ішінде бар болып тұр.  Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
 "жазылады."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6351 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
 msgid "_Replace"
 msgstr "А_лмастыру"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6559
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7182
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7183
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2125,11 +2126,11 @@ msgstr ""
 "Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске қосулы "
 "тұрғанын тексеріңіз."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7195
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7489
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491
 msgid "Accessed"
 msgstr "Қатынаған"
 
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201
+#: gtk/gtknotebook.c:4971 gtk/gtknotebook.c:7198
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Бет %u"
@@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Display"
 msgstr "Көрсету"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
+msgid "RGBA Visual"
 msgstr "RGBA визуалды"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:442
@@ -3535,7 +3536,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Адресі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:68
-msgid "Reference count"
+msgid "Reference Count"
 msgstr "Сілтемелер саны"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:136
@@ -3562,7 +3563,7 @@ msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Мнемоникалық белгі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:294
-msgid "Request mode"
+msgid "Request Mode"
 msgstr "Сұраным режимі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:328
@@ -3574,7 +3575,7 @@ msgid "Baseline"
 msgstr "Базалық сызық"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:396
-msgid "Clip area"
+msgid "Clip Area"
 msgstr "Кадрленген аймақ"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:430
@@ -3582,27 +3583,27 @@ msgid "Frame Clock"
 msgstr "Фрейм сағаты"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:475
-msgid "Tick callback"
+msgid "Tick Callback"
 msgstr "Байсалды кері байланыс"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:511
-msgid "Frame count"
+msgid "Frame Count"
 msgstr "Кадрлар саны"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:545
-msgid "Frame rate"
+msgid "Frame Rate"
 msgstr "Кадрлар жиілігі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:579
-msgid "Accessible role"
+msgid "Accessible Role"
 msgstr "Қолжетерлік ролі"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:613
-msgid "Accessible name"
+msgid "Accessible Name"
 msgstr "Қолжетерлік аты"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:649
-msgid "Accessible description"
+msgid "Accessible Description"
 msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:685
@@ -3891,7 +3892,7 @@ msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Оңнан солға"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:347
-msgid "Window scaling"
+msgid "Window Scaling"
 msgstr "Терезені масштабтау"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:382
@@ -3939,7 +3940,7 @@ msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:683
-msgid "Simulate touchscreen"
+msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "Тачскринді эмуляциялау"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:728
@@ -3947,7 +3948,7 @@ msgid "GL Rendering"
 msgstr "GL рендеринг"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:740
-msgid "When needed"
+msgid "When Needed"
 msgstr "Керек болған кезде"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:741
@@ -4019,7 +4020,7 @@ msgid "CSS Selector"
 msgstr "CSS таңдаушысы"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:367
-msgid "CSS nodes"
+msgid "CSS Nodes"
 msgstr "CSS тораптары"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:374
@@ -6098,6 +6099,9 @@ msgstr "Тапсырма приоритеті"
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Орналасуы"
 
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
@@ -6192,6 +6196,7 @@ msgstr "Баспаны бастау уақыты"
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Таңдауыңызша %s×%s"
 
+#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
@@ -6232,7 +6237,6 @@ msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-#| msgid "Postscript"
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]