[gnome-nettool] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Fri, 24 Feb 2017 00:00:57 +0000 (UTC)
commit a53c74cdb5851b717157ff67e49f358ef4f0efd6
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Fri Feb 24 00:00:47 2017 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c373458..61d5670 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 15:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 08:46+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "資訊型態(_I):"
msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
msgstr "輸入一個網域å稱來進行查詢。例如:domain.com 或 ftp.domain.com。"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "åæŸ¥"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "使用者å稱"
msgid "_Username:"
msgstr "使用者å稱(_U):"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "網域ä½å€"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
@@ -477,93 +477,97 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "紅外線介é¢"
#: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "ç„¡é™é »å¯¬ä»‹é¢"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "本地迴路介é¢"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "未知的介é¢"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "找ä¸åˆ°ç¶²è·¯è£ç½®"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "使用ä¸"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "未使用"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "本地迴路"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "網路è£ç½®ï¼š\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "硬體ä½å€ï¼š\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "多å€å‚³é€ï¼š\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "連線速度:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "狀態:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "é€å‡ºçš„å°åŒ…:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "傳é€éŒ¯èª¤ï¼š\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "收到的å°åŒ…:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "接收錯誤:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "碰撞:\t%s\n"
@@ -703,40 +707,45 @@ msgstr "CNAME"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS 類型"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "郵件箱交æ›"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "郵件箱資訊"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "å稱伺æœå™¨"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "網路ä½å€çš„主機å稱"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "開始的授權"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "æ–‡å—資訊"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "å…¬èªçš„æœå‹™"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "任何 / 所有資訊"
@@ -962,10 +971,9 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "Hop\t主機å稱\tIP\t時間 1\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]