[gnome-system-monitor] Update Polish translation
- From: Piotr DrÄ…g <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Polish translation
- Date: Sun, 19 Feb 2017 21:07:06 +0000 (UTC)
commit 7705dd5fdddb604ed8b36c48c6012195beb2b914
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 19 22:06:55 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index da9bd2c..8a661bd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-27 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-19 22:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-19 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:231 ../src/interface.cpp:358
+#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:358
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Wydajność;Zadanie;Zadania;Zadań;Menedżer;Menadżer;Manadżer;Manedżer;Manager;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:286
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:299
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Monitor systemu GNOME"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Wysyłanie"
msgid "Total Sent"
msgstr "ÅÄ…cznie wysÅ‚ano"
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:17
msgid "File Systems"
msgstr "Systemy plików"
@@ -329,14 +329,18 @@ msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
msgstr "_Warstwowy wykres procesorów"
#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph"
+msgstr "Pły_nny wykres procesorów"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "_Prędkość sieci w bitach"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Show _all file systems"
msgstr "W_szystkie systemy plików"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformacje na liście:"
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>Uwaga:</b> priorytet procesu jest określany przez wartość nice. "
"Niższa wartość nice odpowiada wyższemu priorytetowi.</i></small>"
-#: ../src/application.cpp:272
+#: ../src/application.cpp:285
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Prosty monitor systemu i procesów."
@@ -508,12 +512,12 @@ msgstr[0] "%u sekunda"
msgstr[1] "%u sekundy"
msgstr[2] "%u sekund"
-#: ../src/load-graph.cpp:366
+#: ../src/load-graph.cpp:373
msgid "not available"
msgstr "niedostępne"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:369
+#: ../src/load-graph.cpp:376
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) z %s"
@@ -688,27 +692,40 @@ msgstr ""
"jako skumulowany wykres warstwowy zamiast wykresu liniowego."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie wykresu procesorów jako płynny wykres za pomocą krzywych Béziera"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
+msgstr ""
+"JeÅ›li wartość wynosi „trueâ€, to monitor systemu wyÅ›wietla wykres procesorów "
+"jako płynny wykres warstwowy zamiast wykresu liniowego."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Włącza/wyłącza płynne odświeżanie"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Wyświetlanie okna z ostrzeżeniem przy usuwaniu procesów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami widoku procesów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami wykresów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr ""
"Określa, czy ma być wyświetlana informacja o wszystkich systemach plików"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"“autofs†and “procfsâ€). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -718,328 +735,328 @@ msgstr ""
"wÅ‚Ä…czajÄ…c w to systemy takie jak „autofs†i „procfsâ€. Może być to przydatne "
"do wyświetlenia listy aktualnie zamontowanych systemów plików."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami listy urządzeń"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Określa, które procesy wyświetlać."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Zapisuje obecnie wyświetlaną kartę"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "CPU colors"
msgstr "Kolory procesorów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Każdy wpis jest w formacie (CPU#, szesnastkowa wartość koloru)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Domyślny kolor wykresu pamięci"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Domyślny kolor wykresu przestrzeni wymiany"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Domyślny kolor wykresu przychodzącego ruchu sieciowego"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Domyślny kolor wykresu wychodzącego ruchu sieciowego"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Wyświetlanie ruchu sieciowego w bitach"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Process view sort column"
msgstr "Kolumna sortowania widoku procesów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Process view columns order"
msgstr "Porządek kolumn widoku procesów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Process view sort order"
msgstr "Porządek sortowania widoku procesów"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Width of process “Name†column"
msgstr "Szerokość kolumny nazwy procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show process “Name†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny nazwy podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Width of process “User†column"
msgstr "Szerokość kolumny użytkownika procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Show process “User†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny użytkownika procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Width of process “Status†column"
msgstr "Szerokość kolumny stanu procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show process “Status†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny stanu procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Width of process “Virtual Memory†column"
msgstr "Szerokość kolumny pamięci wirtualnej procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Show process “Virtual Memory†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci wirtualnej procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Width of process “Resident Memory†column"
msgstr "Szerokość kolumny pamięci rezydentnej procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show process “Resident Memory†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci rezydentnej procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Width of process “Writable Memory†column"
msgstr "Szerokość kolumny pamięci zapisywalnej procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Show process “Writable Memory†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci zapisywalnej procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Width of process “Shared Memory†column"
msgstr "Szerokość kolumny pamięci współdzielonej procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Show process “Shared Memory†column on startup"
msgstr ""
"Wyświetlanie kolumny pamięci współdzielonej procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Width of process “X Server Memory†column"
msgstr "Szerokość kolumny pamięci serwera X procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Show process “X Server Memory†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci serwera X procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
#, no-c-format
msgid "Width of process “CPU %†column"
msgstr "Szerokość kolumny % procesora"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
#, no-c-format
msgid "Show process “CPU %†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny % procesora procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Width of process “CPU Time†column"
msgstr "Szerokość kolumny czasu procesora procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Show process “CPU Time†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny czasu procesora procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Width of process “Started†column"
msgstr "Szerokość kolumny czasu uruchomienia procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Show process “Started†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny czasu uruchomienia procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Width of process “Nice†column"
msgstr "Szerokość kolumny nice procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Show process “Nice†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny nice procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Width of process “PID†column"
msgstr "Szerokość kolumny PID procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Show process “PID†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny PID procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Width of process “SELinux Security Context†column"
msgstr "Szerokość kolumny kontekstu bezpieczeństwa SELinux procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Show process “SELinux Security Context†column on startup"
msgstr ""
"Wyświetlanie kolumny kontekstu bezpieczeństwa SELinux procesu podczas "
"uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Width of process “Command Line†column"
msgstr "Szerokość kolumny wiersza poleceń procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Show process “Command Line†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny wiersza poleceń procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Width of process “Memory†column"
msgstr "Szerokość kolumny pamięci procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Show process “Memory†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Width of process “Waiting Channel†column"
msgstr "Szerokość kolumny kanału oczekującego procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Show process “Waiting Channel†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny „Kanał oczekujący†procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Width of process “Control Group†column"
msgstr "Szerokość kolumny grupy kontrolnej procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Show process “Control Group†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny grupy kontrolnej procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Width of process “Unit†column"
msgstr "Szerokość kolumny nice procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Show process “Unit†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny jednostki procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Width of process “Session†column"
msgstr "Szerokość kolumny sesji procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Show process “Session†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny sesji procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Width of process “Seat†column"
msgstr "Szerokość kolumny stanowiska procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Show process “Seat†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny stanowiska procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Width of process “Owner†column"
msgstr "Szerokość kolumny właściciela procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Show process “Owner†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny właściciela procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Width of process “Priority†column"
msgstr "Szerokość kolumny priorytetu procesu"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Show process “Priority†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny priorytetu procesu podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Kolumna sortowania widoku dysków"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Porządek sortowania widoku dysków"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Porządek kolumn widoku dysków"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "Width of disk view “Device†column"
msgstr "Szerokość kolumny urządzenia widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Show disk view “Device†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny urządzenia widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
msgid "Width of disk view “Directory†column"
msgstr "Szerokość kolumny katalogu widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Show disk view “Directory†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny katalogu widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Width of disk view “Type†column"
msgstr "Szerokość kolumny typu widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "Show disk view “Type†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny typu widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Width of disk view “Total†column"
msgstr "Szerokość kolumny „łącznie†widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Show disk view “Total†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny „łącznie†widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Width of disk view “Free†column"
msgstr "Szerokość kolumny „wolne†widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show disk view “Free†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny „wolne†widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Width of disk view “Available†column"
msgstr "Szerokość kolumny „dostępne†widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Show disk view “Available†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny „dostępne†widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Width of disk view “Used†column"
msgstr "Szerokość kolumny „używane†widoku dysku"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Show disk view “Used†column on startup"
msgstr "Wyświetlanie kolumny „używane†widoku dysku podczas uruchomienia"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Kolumna sortowania mapy pamięci"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Porządek sortowania mapy pamięci"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:96
msgid "Open files sort column"
msgstr "Kolumna sortowania otwartych plików"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:97
msgid "Open files sort order"
msgstr "Porządek sortowania otwartych plików"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]