[geary] Update Slovak translation



commit f973b720784faad8e48132b79d989aef094a069d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Feb 18 10:18:00 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |   58 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 31e2648..5db928e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/";
 "sk/)\n"
@@ -700,76 +700,76 @@ msgstr ""
 msgid "Don’t _ask me again"
 msgstr "Nepýtať s_a znovu"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2055
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2146
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje.  Chcete ho nahradiť?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2057
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2148
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Súbor v „%s“ už existuje.  Nahradením sa prepíše jeho obsah."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2060
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2151
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradiť"
 
 #. Find out what to do with the inline composers.
 #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2403
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2398
 msgid "Close open draft messages?"
 msgstr "Zavrieť otvorené koncepty správ?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2525
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2520
 #, c-format
 msgid "Empty all email from your %s folder?"
 msgstr "Vyprázdniť všetky emaily z vášho priečinka %s?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2526
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2521
 msgid "This removes the email from Geary and your email server."
 msgstr ""
 "Týmto sa odstránia všetky emaily z aplikácie Geary a vášho emailového "
 "servera."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2527
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2522
 msgid "This cannot be undone."
 msgstr "Táto akcia sa nebude dať vrátiť späť."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2528
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2523
 #, c-format
 msgid "Empty %s"
 msgstr "Vyprázdniť priečinok %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2545
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2540
 #, c-format
 msgid "Error emptying %s"
 msgstr "Chyba pri vyprázdňovaní priečinka %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2575
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2570
 msgid "Do you want to permanently delete this message?"
 msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
 msgstr[0] "Chcete natrvalo odstrániť túto správu?"
 msgstr[1] "Chcete natrvalo odstrániť tieto správy?"
 msgstr[2] "Chcete natrvalo odstrániť tieto správy?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2577
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2572
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2609
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604
 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
 msgstr "Vráti späť archiváciu (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2624
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2619
 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
 msgstr "Vráti späť kôš (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2678
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2673
 msgid "Undo (Ctrl+Z)"
 msgstr "Vráti späť (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2809
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2806
 msgid "Failed to open default text editor."
 msgstr "Zlyhalo otvorenie predvoleného textového editora."
 
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "„%s“ je už priložený na doručenie."
 #. be a human-friendly size string. For example:
 #. Document (100.9MB)
 #: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1505
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:145
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:135
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Ja"
 
 #. Translators: This is the file type displayed for
 #. attachments with unknown file types.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:124
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
@@ -1034,10 +1034,17 @@ msgstr "Žiadny odosielateľ"
 
 #. Translators: This separates multiple 'from'
 #. addresses in the header preview for a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:573
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:569
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
+#. Translators: This string is used as the HTML IMG ALT
+#. attribute value when displaying an inline image in an email
+#. that did not specify a file name. E.g. <IMG ALT="Image" ...
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:690
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázok"
+
 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:73
 msgid "No conversations selected"
 msgstr "Žiadne vybrané rozhovory"
@@ -1705,11 +1712,6 @@ msgstr "Pre: %s\n"
 msgid "Cc: %s\n"
 msgstr "Kópia: %s\n"
 
-#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:432
-msgid "none"
-msgstr "žiadny"
-
 #: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nedá sa odstrániť účet</span> "
@@ -1916,7 +1918,6 @@ msgstr "Na ich pridanie do prílohy"
 
 # tooltip
 #: ../ui/composer-widget.ui.h:11
-#| msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
 msgid "Undo last edit (Ctrl+Z)"
 msgstr "Vráti späť poslednú úpravu (Ctrl+Z)"
 
@@ -1957,13 +1958,11 @@ msgstr "Vloží alebo aktualizuje odkaz výberu (Ctrl+L)"
 
 # tooltip
 #: ../ui/composer-widget.ui.h:20
-#| msgid "Image (Ctrl+G)"
 msgid "Insert an image (Ctrl+G)"
 msgstr "Vloží obrázok (Ctrl+G)"
 
 # tooltip
 #: ../ui/composer-widget.ui.h:21
-#| msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 msgid "Remove selection formatting (Ctrl+Space)"
 msgstr "Odstráni formátovanie výberu (Ctrl+Space)"
 
@@ -2683,6 +2682,9 @@ msgstr "Emailová adresa:"
 msgid "Geary update in progress…"
 msgstr "Prebieha aktualizácia aplikácie Geary…"
 
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "žiadny"
+
 #~ msgid "_Inspect"
 #~ msgstr "_Preskúmať"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]